Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13

OET interlinear REV 8:10

 REV 8:10 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y96
    11. 159220
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159221
    1. τρίτος
    2. tritos
    3. third
    4. -
    5. 51540
    6. E····NMS
    7. third
    8. third
    9. -
    10. Y96
    11. 159222
    1. ἄγγελος
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. messenger
    5. 320
    6. N····NMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. Y96
    11. 159223
    1. ἐσάλπισεν
    2. salpizō
    3. trumpeted
    4. trumpet
    5. 45370
    6. VIAA3··S
    7. trumpeted
    8. trumpeted
    9. -
    10. Y96
    11. 159224
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 159225
    1. ἔπεσεν
    2. piptō
    3. fell
    4. -
    5. 40980
    6. VIAA3··S
    7. fell
    8. fell
    9. -
    10. Y96
    11. 159226
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. Y96
    11. 159227
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 159228
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. sky
    4. sky
    5. 37720
    6. N····GMS
    7. sky
    8. sky
    9. -
    10. Y96
    11. 159229
    1. ἀστήρ
    2. astēr
    3. +a star
    4. star
    5. 7920
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ star
    8. ˓a˒ star
    9. -
    10. Y96; F159232; F159236
    11. 159230
    1. μέγας
    2. megas
    3. great
    4. huge
    5. 31730
    6. A····NMS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. Y96
    11. 159231
    1. καιόμενος
    2. kaiō
    3. being burned
    4. -
    5. 25450
    6. VPPP·NMS
    7. ˓being˒ burned
    8. ˓being˒ burned
    9. -
    10. Y96; R159230
    11. 159232
    1. ὡς
    2. hōs
    3. like
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. like
    8. like
    9. -
    10. Y96
    11. 159233
    1. λαμπάς
    2. lampas
    3. +a torch
    4. torch
    5. 29850
    6. N····NFS
    7. ˓a˒ torch
    8. ˓a˒ torch
    9. -
    10. Y96
    11. 159234
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 159235
    1. ἔπεσεν
    2. piptō
    3. fell
    4. -
    5. 40980
    6. VIAA3··S
    7. fell
    8. fell
    9. -
    10. Y96; R159230
    11. 159236
    1. ἐπί
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y96
    11. 159237
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 159238
    1. τρίτον
    2. tritos
    3. third
    4. -
    5. 51540
    6. S····ANS
    7. third
    8. third
    9. -
    10. Y96
    11. 159239
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 159240
    1. ποταμῶν
    2. potamos
    3. rivers
    4. rivers
    5. 42150
    6. N····GMP
    7. rivers
    8. rivers
    9. -
    10. Y96
    11. 159241
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 159242
    1. ἐπί
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y96
    11. 159243
    1. τάς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 159244
    1. πηγάς
    2. pēgē
    3. springs
    4. springs
    5. 40770
    6. N····AFP
    7. springs
    8. springs
    9. -
    10. Y96
    11. 159245
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 159246
    1. ὑδάτων
    2. udōr
    3. waters
    4. water
    5. 52040
    6. N····GNP
    7. waters
    8. waters
    9. -
    10. Y96
    11. 159247

OET (OET-LV)And the third messenger trumpeted, and fell out_of the sky a_star great, being_burned like a_torch, and fell on the third of_the rivers, and on the springs of_the waters,

OET (OET-RV)Then the third messenger blew his trumpet and a huge star, burning like a torch, fell down from the sky and landed on a third of the rivers and on the springs of water.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 8:6–9:21: Angels blew the first six trumpets

In this section, the blowing of each trumpet signaled a disaster. God would send these disasters upon the people of the earth. Some of the disasters were hail, fire, and poisoned water.

Other examples of headings for this section are:

The Seven Angels and Trumpets (NCV)

The Seven Trumpets (NRSV)

8:10a

Then the third angel sounded his trumpet,

third: This refers to the next item after the second one. If counted, this item would be counted as number three. See how you translated this word in 4:7 or 6:5.

8:10b

and a great star burning like a torch fell from heaven

a great star burning like a torch fell from heaven: The phrase burning like a torch describes the great star. But the main event is that it fell from heaven.

In some languages it is more natural to have the words burning like a torch after the word fell. For example:

a great star fell from heaven. It was burning like a torch… (CEV)

burning like a torch: The word torch here refers to a branch of wood with one end covered with something that burns easily. This end is set on fire. Other ways to translate this phrase are:

burning like a torch (NCV)

flaming like a torch (GW)

See how you translated the word torch and the illustration at 4:5.

fell: This word indicates that the star descended very quickly. Other ways to translate this word are:

dropped (GNT)

plummeted

crashed

heaven: The Greek word that the BSB translates as heaven can refer to either the sky or heaven. Some languages are like Greek, having only one word that means both “heaven” and “sky.” Other languages are like English, having two words. If your language has two words, translate the Greek word as “sky” here.

8:10c

and landed on a third of the rivers and on the springs of water.

on a third of the rivers and on the springs of water: Here the word third means “one out of three.” These phrases probably indicate that the star affected one out of every three rivers and one out of every three springs. Other ways to translate these phrases are:

on one in every three rivers and springs of water

on one of every three rivers and on one of every three springs of water

It fell on one part of the rivers and springs and on two parts it did not fall

springs of water: Here the word springs refers to places where water arises out of the ground. In some languages it is not necessary to include the phrase of water. For example:

springs (GW)

TSN Tyndale Study Notes:

8:7-12 Each of the first four trumpets affects one-third of its target (see Ezek 5:1-4, 12; Zech 13:8). The point is not to convey an exact measurement; instead, it indicates that God’s judgment on the earth is beginning but has not reached its zenith. Together, the first four trumpets form a unified message of judgment on the whole physical world (as with Rev 6:1-8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y96
    11. 159220
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159221
    1. third
    2. -
    3. 51540
    4. tritos
    5. E-····NMS
    6. third
    7. third
    8. -
    9. Y96
    10. 159222
    1. messenger
    2. messenger
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-····NMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. Y96
    10. 159223
    1. trumpeted
    2. trumpet
    3. 45370
    4. salpizō
    5. V-IAA3··S
    6. trumpeted
    7. trumpeted
    8. -
    9. Y96
    10. 159224
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 159225
    1. fell
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-IAA3··S
    6. fell
    7. fell
    8. -
    9. Y96
    10. 159226
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. Y96
    10. 159227
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159228
    1. sky
    2. sky
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-····GMS
    6. sky
    7. sky
    8. -
    9. Y96
    10. 159229
    1. +a star
    2. star
    3. 7920
    4. astēr
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ star
    7. ˓a˒ star
    8. -
    9. Y96; F159232; F159236
    10. 159230
    1. great
    2. huge
    3. 31730
    4. megas
    5. A-····NMS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. Y96
    10. 159231
    1. being burned
    2. -
    3. 25450
    4. kaiō
    5. V-PPP·NMS
    6. ˓being˒ burned
    7. ˓being˒ burned
    8. -
    9. Y96; R159230
    10. 159232
    1. like
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-·······
    6. like
    7. like
    8. -
    9. Y96
    10. 159233
    1. +a torch
    2. torch
    3. 29850
    4. lampas
    5. N-····NFS
    6. ˓a˒ torch
    7. ˓a˒ torch
    8. -
    9. Y96
    10. 159234
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 159235
    1. fell
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-IAA3··S
    6. fell
    7. fell
    8. -
    9. Y96; R159230
    10. 159236
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y96
    10. 159237
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159238
    1. third
    2. -
    3. 51540
    4. tritos
    5. S-····ANS
    6. third
    7. third
    8. -
    9. Y96
    10. 159239
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 159240
    1. rivers
    2. rivers
    3. 42150
    4. potamos
    5. N-····GMP
    6. rivers
    7. rivers
    8. -
    9. Y96
    10. 159241
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 159242
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y96
    10. 159243
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159244
    1. springs
    2. springs
    3. 40770
    4. pēgē
    5. N-····AFP
    6. springs
    7. springs
    8. -
    9. Y96
    10. 159245
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 159246
    1. waters
    2. water
    3. 52040
    4. udōr
    5. N-····GNP
    6. waters
    7. waters
    8. -
    9. Y96
    10. 159247

OET (OET-LV)And the third messenger trumpeted, and fell out_of the sky a_star great, being_burned like a_torch, and fell on the third of_the rivers, and on the springs of_the waters,

OET (OET-RV)Then the third messenger blew his trumpet and a huge star, burning like a torch, fell down from the sky and landed on a third of the rivers and on the springs of water.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 8:10 ©