Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 15:13
πληρώσαι (plaʸrōsai) ‘and god of hope might fill you_all with all joy’
Strongs=41370 Lemma=plēroō
Word role=verb mood=optative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πληρώσαι’ (V-OAA3..S) is always and only glossed as ‘might fill’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘plēroō’ have 41 different glosses: ‘be_being filled’, ‘being filled’, ‘has filled’, ‘has fulfilled’, ‘has_been fulfilled’, ‘having fulfilled’, ‘having_been filled’, ‘having_been fulfilled’, ‘may fulfill’, ‘may_be fulfilled’, ‘might fill’, ‘to fulfill’, ‘to_be fulfilled’, ‘to_be fulfilling’, ‘to_have fulfilled’, ‘was filled’, ‘was fulfilled’, ‘was fulfilling’, ‘was_being fulfilled’, ‘were_being filled’, ‘were_being fulfilled’, ‘will_be filling’, ‘will_be_being filled’, ‘will_be_being fulfilled’, ‘I have_been filled’, ‘I may_be filled’, ‘he may fill’, ‘he fulfilled’, ‘it may_be fulfilled’, ‘it was filled’, ‘it filled’, ‘they fulfilled’, ‘they fulfilled them’, ‘you may_be fulfilling’, ‘you will_be filling’, ‘you_all have filled’, ‘you_all may_be filled’, ‘fill’, ‘filled’, ‘filling’, ‘fulfill’.
YHN 2:7 γεμίσατε (gemisate) V-MAA2..P Lemma=gemizō ‘is saying to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) fill the waterpots with water’ SR GNT Yhn 2:7 word 6
MAT 23:32 πληρώσατε (plaʸrōsate) V-MAA2..P ‘also you_all fill the measure of the’ SR GNT Mat 23:32 word 3
EPH 4:10 πληρώσῃ (plaʸrōsaʸ) V-SAA3..S ‘the heavens in_order_that he may fill the things all’ SR GNT Eph 4:10 word 13
Key: V=verb MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural OAA3..S=optative,aorist,active,3rd person singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular