Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 15:13

 ROM 15:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 112976
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 112977
    1. Θεὸς
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 112978
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 112979
    1. ἐλπίδος
    2. elpis
    3. of hope
    4. -
    5. 16800
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ hope
    8. ˱of˲ hope
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 112980
    1. πληροφορῆσαι
    2. plēroforeō
    3. -
    4. -
    5. 41350
    6. VOAA3..S
    7. /might/ fully_assume
    8. /might/ fully_assume
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 112981
    1. πληρώσαι
    2. plēroō
    3. might fill
    4. fill
    5. 41370
    6. VOAA3..S
    7. /might/ fill
    8. /might/ fill
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 112982
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R111919
    12. 112983
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 112984
    1. πάσης
    2. pas
    3. with all
    4. -
    5. 39560
    6. E....GFS
    7. ˱with˲ all
    8. ˱with˲ all
    9. -
    10. 48%
    11. -
    12. 112985
    1. πάσῃ
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E....DFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 112986
    1. πάσῃσι
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E....DFP
    7. ˱with˲ all
    8. ˱with˲ all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 112987
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 112988
    1. χαρᾶς
    2. χara
    3. joy
    4. -
    5. 54790
    6. N....GFS
    7. joy
    8. joy
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 112989
    1. χαρᾷ
    2. χara
    3. -
    4. -
    5. 54790
    6. N....DFS
    7. joy
    8. joy
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 112990
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 112991
    1. εἰρήνης
    2. eirēnē
    3. peace
    4. peace
    5. 15150
    6. N....GFS
    7. peace
    8. peace
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 112992
    1. εἰρήνῃ
    2. eirēnē
    3. -
    4. -
    5. 15150
    6. N....DFS
    7. peace
    8. peace
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 112993
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 112994
    1. τῷ
    2. ho
    3. that
    4. -
    5. 35880
    6. R....DNS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 112995
    1. πιστεύειν
    2. pisteuō
    3. to be believing
    4. believe
    5. 41000
    6. VNPA....
    7. /to_be/ believing
    8. /to_be/ believing
    9. -
    10. 100%
    11. R111919
    12. 112996
    1. εἰς
    2. eis
    3. in order
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. in_order
    8. in_order
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 112997
    1. τὸ
    2. ho
    3. that
    4. -
    5. 35880
    6. R....ANS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 112998
    1. περισσεύειν
    2. perisseuō
    3. to be being plentiful
    4. plentiful
    5. 40520
    6. VNPA....
    7. /to_be/ being_plentiful
    8. /to_be/ abounding
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 112999
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R111919
    12. 113000
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113001
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113002
    1. ἐλπίδι
    2. elpis
    3. hope
    4. -
    5. 16800
    6. N....DFS
    7. hope
    8. hope
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113003
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113004
    1. δυνάμει
    2. dunamis
    3. +the power
    4. power
    5. 14110
    6. N....DFS
    7. /the/ power
    8. /the/ power
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113005
    1. Πνεύματος
    2. pneuma
    3. of +the spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N....GNS
    7. ˱of˲ /the/ spirit
    8. ˱of˲ /the/ Spirit
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 113006
    1. Ἁγίου
    2. agios
    3. holy
    4. -
    5. 400
    6. A....GNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 113007

OET (OET-LV)And the god of_ the _hope might_fill you_all with_all joy and peace in that to_be_believing, in_order that to_be_being_plentiful you_all in the hope in the_power of_the_spirit holy.

OET (OET-RV)May the God of hope that you believe in fill you all with happiness and peace so that your hope in the power of the holy spirit will be grow to be plentiful.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

ὁ & Θεὸς τῆς ἐλπίδος

the & God ¬the ˱of˲_hope

Paul is using the possessive form to describe God as the source of hope. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “the God who gives hope”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τῆς ἐλπίδος & χαρᾶς καὶ εἰρήνης & ἐλπίδι & δυνάμει

¬the ˱of˲_hope & joy and peace & hope & /the/_power

See how you translated the abstract nouns hope in the previous verse, joy and peace in 14:17, and power in 1:16.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ὁ & Θεὸς τῆς ἐλπίδος πληρώσαι ὑμᾶς πάσης χαρᾶς καὶ εἰρήνης

the & God ¬the ˱of˲_hope /might/_fill you_all ˱with˲_all joy and peace

Paul refers to people experiencing joy and peace as if they were things that could fill someone. If it might be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternative translation: “may the God of hope allow you to experience all joy and peace”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν τῷ πιστεύειν

in that /to_be/_believing

Here, in indicates that believing is the means by which people will experience all joy and peace. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “by means of believing”

Note 5 topic: figures-of-speech / ellipsis

τῷ πιστεύειν

that /to_be/_believing

Paul is leaving out some words that a clause would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply this word from the context. Alternate translation: “in believing God”

Note 6 topic: grammar-connect-logic-goal

εἰς τὸ περισσεύειν ὑμᾶς

in_order that /to_be/_abounding you_all

Here, so that indicates that what follows is a purpose clause. Use a natural way in your language for introducing a purpose clause. Alternate translation: “for the purpose that you might abound”

εἰς τὸ περισσεύειν ὑμᾶς

in_order that /to_be/_abounding you_all

Alternative translation: “so that you will have this hope with abundance”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 112977
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 112976
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 112978
    1. of
    2. -
    3. 16800
    4. elpis
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ hope
    7. ˱of˲ hope
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 112980
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 112979
    1. hope
    2. -
    3. 16800
    4. elpis
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ hope
    7. ˱of˲ hope
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 112980
    1. might fill
    2. fill
    3. 41370
    4. plēroō
    5. V-OAA3..S
    6. /might/ fill
    7. /might/ fill
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 112982
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R111919
    11. 112983
    1. with all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....GFS
    6. ˱with˲ all
    7. ˱with˲ all
    8. -
    9. 48%
    10. -
    11. 112985
    1. joy
    2. -
    3. 54790
    4. χara
    5. N-....GFS
    6. joy
    7. joy
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 112989
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 112991
    1. peace
    2. peace
    3. 15150
    4. eirēnē
    5. N-....GFS
    6. peace
    7. peace
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 112992
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 112994
    1. that
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DNS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 112995
    1. to be believing
    2. believe
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ believing
    7. /to_be/ believing
    8. -
    9. 100%
    10. R111919
    11. 112996
    1. in order
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. in_order
    7. in_order
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 112997
    1. that
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....ANS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 112998
    1. to be being plentiful
    2. plentiful
    3. 40520
    4. perisseuō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ being_plentiful
    7. /to_be/ abounding
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 112999
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R111919
    11. 113000
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113001
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113002
    1. hope
    2. -
    3. 16800
    4. elpis
    5. N-....DFS
    6. hope
    7. hope
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113003
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113004
    1. +the power
    2. power
    3. 14110
    4. dunamis
    5. N-....DFS
    6. /the/ power
    7. /the/ power
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113005
    1. of +the spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-....GNS
    7. ˱of˲ /the/ spirit
    8. ˱of˲ /the/ Spirit
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 113006
    1. holy
    2. -
    3. 400
    4. G
    5. agios
    6. A-....GNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 113007

OET (OET-LV)And the god of_ the _hope might_fill you_all with_all joy and peace in that to_be_believing, in_order that to_be_being_plentiful you_all in the hope in the_power of_the_spirit holy.

OET (OET-RV)May the God of hope that you believe in fill you all with happiness and peace so that your hope in the power of the holy spirit will be grow to be plentiful.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 15:13 ©