Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #129343

ὑπεράνωEph 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ὑπεράνω (P-···) in the Greek originals

The word form ‘ὑπεράνω’ (P-···) is always and only glossed as ‘above’.

Eph 1:21 ‘above every rule and’ SR GNT Eph 1:21 word 1

OET-LV: 21above every rule, and authority, and power, and mastership, and every name being_named, not only in the this age, but also in the one coming, (EPH_1:21)

OET-RV: 21giving him authority over every law and government, and over every powerful group and organisation, and over every earthly title, not only in the present age but also in the age to come. (EPH 1:21)

Heb 9:5 ‘above and it heavenly_beingss’ SR GNT Heb 9:5 word 1

OET-LV: 5And above it, Cherubims of_glory overshadowing the mercy_seat, concerning which not it_is now to_be_speaking in part.   (HEB_9:5)

OET-RV: 5On the top of the box were the cherubs OF GLORY with their wings stretched out over the mercy seat which we won’t talk about right now. (HEB 9:5)

Greek words (19) other than ὑπεράνω (P-···) with a gloss related to ‘above’

Have 19 other words (ὑπέρ, ἄνω, ὑπέρ, ὑπέρ, ἐπάνω, ἐπάνω, ὑπέρ, ὑπέρ, ὑπέρ, ἄνω, ὑπέρ, ὑπέρ, ὑπέρ, ὑπέρ, ὑπέρ, ἄνω, ἄνω, ἄνω, ὑπέρ) with 3 lemmas altogether (anō, epanō, huper)

YHN 3:31ἐπάνω (epanō) P-··· Lemma=epanō ‘the one from_above coming above all things is the one’ SR GNT Yhn 3:31 word 4

OET-LV: 31The one coming from_above, is above all things.   The one being from the earth, is from the earth, and is_speaking from the earth.   The one coming from the heaven, is above all things.   (JHN_3:31)

OET-RV: 31“The one who came down from heaven is greater than any of us. We came from this world and speak in our earthly ways. The one who came down from heaven is greater than any of us. (JHN 3:31)

YHN 3:31ἐπάνω (epanō) P-··· Lemma=epanō ‘from heaven coming above all things is’ SR GNT Yhn 3:31 word 30

OET-LV: 31The one coming from_above, is above all things.   The one being from the earth, is from the earth, and is_speaking from the earth.   The one coming from the heaven, is above all things.   (JHN_3:31)

OET-RV: 31“The one who came down from heaven is greater than any of us. We came from this world and speak in our earthly ways. The one who came down from heaven is greater than any of us. (JHN 3:31)

YHN 8:23ἄνω (anō) D-··· Lemma=anō ‘I from the things above am you_all of’ SR GNT Yhn 8:23 word 15

OET-LV: 23And he_was_saying to_them:   You_all are from the things below, I am from the things above, you_all are of this the world, I am not of the this world.   (JHN_8:23)

OET-RV: 23Yeshua explained, “All of you are from the world below, but I’m from the world above. You all are part of this world, but I’m not part of it. (JHN 8:23)

MAT 10:24ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘not is a apprentice/follower above the teacher nor’ SR GNT Mat 10:24 word 4

OET-LV: 24A_apprentice/follower is not above the teacher, nor a_slave above the master of_him.   (MAT_10:24)

OET-RV: 24An apprentice is not above their teacher, nor is a slave above their master. (MAT 10:24)

MAT 10:24ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘teacher nor a slave above the master of him’ SR GNT Mat 10:24 word 10

OET-LV: 24A_apprentice/follower is not above the teacher, nor a_slave above the master of_him.   (MAT_10:24)

OET-RV: 24An apprentice is not above their teacher, nor is a slave above their master. (MAT 10:24)

MAT 10:37ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘father or mother above me not is’ SR GNT Mat 10:37 word 6

OET-LV: 37The one loving father or mother above me, is not worthy of_me, and the one loving son or daughter above me, is not worthy of_me.   (MAT_10:37)

OET-RV: 37Anyone who loves their father or mother more than they love me is not worthy of being mine, and anyone who loves their son or daughter more than they love me is not worthy of being mine. (MAT 10:37)

MAT 10:37ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘son or daughter above me not is’ SR GNT Mat 10:37 word 18

OET-LV: 37The one loving father or mother above me, is not worthy of_me, and the one loving son or daughter above me, is not worthy of_me.   (MAT_10:37)

OET-RV: 37Anyone who loves their father or mother more than they love me is not worthy of being mine, and anyone who loves their son or daughter more than they love me is not worthy of being mine. (MAT 10:37)

LUKE 6:40ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘not is a apprentice/follower above the teacher having_been prepared’ SR GNT Luke 6:40 word 4

OET-LV: 40A_apprentice/follower is not above the teacher, but everyone having_been_prepared will_be as the teacher of_him.   (LUK_6:40)

OET-RV: 40An apprentice isn’t above their teacher, but can become like their teacher once they’re fully trained. (LUK 6:40)

ACTs 2:19ἄνω (anō) D-··· Lemma=anō ‘in the sky above and signs on’ SR GNT Acts 2:19 word 7

OET-LV: 19And I_will_be_giving wonders in the sky above, and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of_smoke.   (ACT_2:19)

OET-RV: 19I’ll do unusual things with the stars and planets, and also down on the earth below: blood, fire, and clouds of smoke. (ACT 2:19)

ACTs 26:13ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘I saw king from_heaven above the brightness like of the’ SR GNT Acts 26:13 word 9

OET-LV: 13middle day on the road king I_saw, from_heaven a_light above the brightness like of_the sun having_shone_around me, and the ones journeying with me.   (ACT_26:13)

OET-RV: 13that in the middle of the day, your majesty, I saw a bright light from the sky—even brighter than the sun—and it shone on me and my companions. (ACT 26:13)

1 COR 4:6ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘in_order_that not one above one you_all be_being arrogant against’ SR GNT 1 Cor 4:6 word 26

OET-LV: 6But these things, brothers, I_adapted to myself and Apollōs because_of you_all, in_order_that in us you_all_may_learn, the Not beyond what has_been_written, in_order_that not one above the one, you_all_be_being_arrogant against the other.   (CO1_4:6)

OET-RV: 6Now brothers and sisters, I applied these things to myself and Apollos for your sakes, so that through us you all might learn this: ‘Not beyond what is written,’ so that no one would be puffed up in favour of one against the other, (CO1 4:6)

2 COR 11:23ὑπέρ (huper) D-··· Lemma=huper ‘they are being_insane I am speaking above them I am in labours’ SR GNT 2 Cor 11:23 word 6

OET-LV: 23Servants of_chosen_one/messiah they_are?   (Being_insane I_am_speaking), above them I am:   in labours more_abundantly, in prisons more_abundantly, in beatings beyond_measure, in deaths often.   (CO2_11:23)

OET-RV: 23Are they Messiah’s servants? Well, I’m above them (speaking insanely now): I’ve worked harder, been in prison more often, endured uncountable beatings, and been close to death more often. (CO2 11:23)

GAL 4:26ἄνω (anō) D-··· Lemma=anō ‘on_the_other_hand above Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) free is’ SR GNT Gal 4:26 word 3

OET-LV: 26On_the_other_hand which Hierousalaʸm above is free, who is the_mother of_us.   (GAL_4:26)

OET-RV: 26However, the heavenly Yerushalem, which is our mother, is free, (GAL 4:26)

EPH 3:20ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘to the one and being_able above all things to do exceedingly’ SR GNT Eph 3:20 word 4

OET-LV: 20And to_the one being_able above all things, to_do exceedingly that we_are_requesting or are_understanding, according_to the power which working in us, (EPH_3:20)

OET-RV: 20-21 20-21Now we offer praise to God in the church and for all the generations to come and to Yeshua the messiah—God who, through the power that works in us, is able to do far more than we can ask for or even understand. May it be so. (EPH 3:20)

PHP 2:9ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘to him the name above every name’ SR GNT Php 2:9 word 13

OET-LV: 9Therefore also the god him highly_exalted, and granted to_him the name which above every name, (PHP_2:9)

OET-RV: 9That’s why God highly praised him and gave him authority over every other authority, (PHP 2:9)

COL 3:1ἄνω (anō) D-··· Lemma=anō ‘with the chosen_one/messiah the things above be seeking where the’ SR GNT Col 3:1 word 8

OET-LV: 3Therefore if you_all_were_raised_up_with with_the chosen_one/messiah, be_seeking the things above, where the chosen_one/messiah is sitting at the_right hand of_ the _god.   (COL_3:1)

OET-RV: 3So if you all were brought back to life along with the messiah, then be concerned with discovering the things from above where the messiah is sitting on God’s right. (COL 3:1)

COL 3:2ἄνω (anō) D-··· Lemma=anō ‘the things above be thinking not the things’ SR GNT Col 3:2 word 2

OET-LV: 2Be_thinking the things above, not the things on the earth.   (COL_3:2)

OET-RV: 2Yes, be thinking about things from above, not earthly things (COL 3:2)

PHM 1:16ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘as a slave but above a slave a brother beloved’ SR GNT Phm 1:16 word 5

OET-LV: 16no_longer as a_slave, but above a_slave, a_brother beloved, most_of_all to_me and how_much rather to_you, both in the_flesh and in the_master.   (PHM_1:16)

OET-RV: 16no longer as a slave, but better than a slave—a dear brother to me most of all, but preferably also to you—a brother in the body and in Yahweh. (PHM 1:16)

PHM 1:21ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘having known that even above what I am saying you will_be doing’ SR GNT Phm 1:21 word 10

OET-LV: 21Having_persuaded by_the obedience of_you, I_wrote to_you, having_known that even above what I_am_saying, you_will_be_doing.   (PHM_1:21)

OET-RV: 21I wrote to you because I was sure that you’d obey my request, in fact knowing that you’d do even more than what I ask. (PHM 1:21)

Key: D=adverb P=preposition