Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Th 2:4
ἀποδεικνύντα (apodeiknunta) ‘temple of god to sit_down demonstrating himself that he is’
Strongs=5840 Lemma=apodeiknumi*
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=accusative gender=masculine number=singular
Year=54 AD Refers to Word #136260
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀποδεικνύντα’ (V-PPA·AMS) is always and only glossed as ‘demonstrating’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘apodeiknumi’ in the Greek originals.
ROM 3:5 συνίστησιν (sunistaʸsin) V-IPA3··S Lemma=sunistēmi ‘of us of god the righteousness is demonstrating what we will_be saying not’ SR GNT Rom 3:5 word 8
OET-LV: 5 But if the unrighteousness of_us, of_god the_righteousness is_demonstrating, what we_will_be_saying? Not unrighteous is the god, the one inflicting the severe_anger? (According_to human_origin I_am_speaking. ) (ROM_3:5)
OET-RV: 5 But if our sinfulness highlights God’s sinlessness, what can we say about that? So isn’t God, the one inflicting the severe anger, wrong to punish us. (Of course this is reasoning from a human perspective.) (ROM 3:5)
ROM 5:8 συνίστησιν (sunistaʸsin) V-IPA3··S Lemma=sunistēmi ‘is demonstrating but the of himself’ SR GNT Rom 5:8 word 1
OET-LV: 8 But is_demonstrating the of_himself love to us the god, that still sinners being of_us, chosen_one/messiah for us died_off. (ROM_5:8)
OET-RV: 8 but God demonstrated his love towards us in that the messiah died for us while we were still sinners! (ROM 5:8)
GAL 2:18 συνιστάνω (sunistanō) V-IPA1··S Lemma=sunistanō ‘I am building a transgressor myself I am demonstrating’ SR GNT Gal 2:18 word 10
OET-LV: 18 For/Because if I_torn_ that _down, I_am_building these things back, I_am_demonstrating a_transgressor myself. (GAL_2:18)
OET-RV: 18 If I rebuild what I’ve already torn down, that would show me to be a law-breaker. (GAL 2:18)
Key: V=verb