Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #107177

συνίστησινRom 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form συνίστησιν (V-IPA3··S) in the Greek originals

The word form ‘συνίστησιν’ (V-IPA3··S) has 2 different glosses: ‘is commending’, ‘is demonstrating’.

Rom 3:5 ‘of us of god the righteousness is demonstrating what we will_be saying not’ SR GNT Rom 3:5 word 8

OET-LV: 5But if the unrighteousness of_us, of_god the_righteousness is_demonstrating, what we_will_be_saying?   Not unrighteous is the god, the one inflicting the severe_anger?   (According_to human_origin I_am_speaking.  ) (ROM_3:5)

OET-RV: 5But if our sinfulness highlights God’s sinlessness, what can we say about that? So isn’t God, the one inflicting the severe anger, wrong to punish us. (Of course this is reasoning from a human perspective.) (ROM 3:5)

2 Cor 10:18 ‘whom the master is commending’ SR GNT 2 Cor 10:18 word 15

OET-LV: 18For/Because not the one himself commending, that one approved, is but whom the master is_commending.   (CO2_10:18)

OET-RV: 18because it’s not the people who commend themselves that are approved, but those who the master commends. (CO2 10:18)

The various word forms of the root word (lemma) ‘sunistēmi’ have 6 different glosses: ‘has consisted’, ‘is commending’, ‘is demonstrating’, ‘to_be_being commended’, ‘I am commending’, ‘commending’.

Greek words (2) other than συνίστησιν (V-IPA3··S) with a gloss related to ‘demonstrating’

GAL 2:18συνιστάνω (sunistanō) V-IPA1··S Lemma=sunistanō ‘I am building a transgressor myself I am demonstrating’ SR GNT Gal 2:18 word 10

OET-LV: 18For/Because if I_torn_ that _down, I_am_building these things back, I_am_demonstrating a_transgressor myself.   (GAL_2:18)

OET-RV: 18If I rebuild what I’ve already torn down, that would show me to be a law-breaker. (GAL 2:18)

2 TH 2:4ἀποδεικνύντα (apodeiknunta) V-PPA·AMS Lemma=apodeiknumi ‘temple of god to sit_down demonstrating himself that he is’ SR GNT 2 Th 2:4 word 22

OET-LV: 4the one opposing and exalting himself over every being_called a_god or object_of_worship, so_as him in the temple of_ the _god to_sit_down, demonstrating himself that he_is god.   (TH2_2:4)

OET-RV: 4who opposes every god or object of worship and puts himself above them all—seating himself in God’s temple and (supposedly) demonstrating that he is God. (TH2 2:4)

Key: V=verb