Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #136269

ἀντικείμενος2 Th 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀντικείμενος (V-PPM·NMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀντικείμενος’ (V-PPM·NMS) is always and only glossed as ‘opposing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘antikeimai’ have 2 different glosses: ‘is opposing’, ‘opposing’.

Greek words (14) other than ἀντικείμενος (V-PPM·NMS) with a gloss related to ‘opposing’

Have 14 other words (ἀντιδιατιθεμένους, ἀντικείμενοι, ἀντιτάσσεται, ἀντιτάσσεται, ἀντικείμενοι, ἀντιπίπτετε, ἀντικειμένων, ἀντικειμένῳ, ἀντικείμενοι, ἀντιτάσσεται, ἀντίκειται, ἀντίκειται, ἀντιτασσόμενος, ἀντιτασσομένων) with 4 lemmas altogether (antidiatithēmi, antikeimai, antipiptō, antitassō)

LUKE 13:17ἀντικείμενοι (antikeimenoi) V-PPM·NMP ‘were_being disgraced all the ones opposing to him and all’ SR GNT Luke 13:17 word 9

OET-LV: 17And saying of_him these things, all the ones opposing to_him were_being_disgraced, and all the crowd was_rejoicing at all the glorious things which becoming by him.   (LUK_13:17)

OET-RV: 17When he said that, the people opposing him were disgraced and all the crowd was excited about the wonderful things he was doing. (LUK 13:17)

LUKE 21:15ἀντικείμενοι (antikeimenoi) V-PPM·NMP ‘to speak_against all the ones opposing to you_all’ SR GNT Luke 21:15 word 21

OET-LV: 15for/because I will_be_giving a_mouth and wisdom to_you_all, to_which they_˓will˒_ not _be_able to_resist or to_speak_against all the ones opposing to_you_all.   (LUK_21:15)

OET-RV: 15because I’ll give you the words to say and wisdom which all of those opposing you won’t be able to resist or speak against. (LUK 21:15)

ACTs 7:51ἀντιπίπτετε (antipiptete) V-IPA2··P Lemma=antipiptō ‘against the spirit holy are opposing as are the fathers’ SR GNT Acts 7:51 word 19

OET-LV: 51Stiff-necked and uncircumcised in_hearts and the ears, you_all are_ always _opposing against_the the holy spirit, as are the fathers of_you_all, you_all also.   (ACT_7:51)

OET-RV: 51You stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! You’re always opposing the holy spirit just like your ancestors were. (ACT 7:51)

ACTs 18:6ἀντιτασσομένων (antitassomenōn) V-PPM·GMP Lemma=antitassō ‘opposing and them and’ SR GNT Acts 18:6 word 8

OET-LV: 6And opposing, them and slandering, having_shaken_off his clothes, he_said to them:   The blood of_you_all be on the head of_you_all, I am clean.   From the time now, I_will_be_going to the pagans.   (ACT_18:6)

OET-RV: 6But when they opposed the message and made false accusations, he publicly brushed the dust off his clothes and said, “Your future deaths are your own problem. I’m innocent of your guilt. From now on, I’ll going to the non-Jews.” (ACT 18:6)

ROM 13:2ἀντιτασσόμενος (antitassomenos) V-PPM·NMS Lemma=antitassō ‘so_then the one opposing against the authority against the’ SR GNT Rom 13:2 word 3

OET-LV: 2So_then the one opposing against_the authority, against_the of_ the _god ordinance has_resisted, and the ones having_resisted, on_themselves judgement will_be_receiving.   (ROM_13:2)

OET-RV: 2So anyone opposing authority has rebelled against what God has instituted, and everyone who rebels is bringing judgement on themselves (ROM 13:2)

1 COR 16:9ἀντικείμενοι (antikeimenoi) V-PPM·NMP ‘and active and opposing many are’ SR GNT 1 Cor 16:9 word 9

OET-LV: 9for/because a_door to_me has_opened_up great and active, and opposing many are.   (CO1_16:9)

OET-RV: 9because a wide door has opened for me to be effective here, even though many are opposing me. (CO1 16:9)

GAL 5:17ἀντίκειται (antikeitai) V-IPM3··S ‘these for to one_another is opposing in_order_that not whatever things’ SR GNT Gal 5:17 word 20

OET-LV: 17For/Because the flesh is_desiring against the spirit, and the the_spirit against the flesh, because/for these is_opposing to_one_another, in_order_that whatever things if you_all_may_ not _be_wanting, you_all_may_be_doing these things.   (GAL_5:17)

OET-RV: 17because our earthly desires oppose the spirit, and the spirit opposes our earthly desires—they oppose each other, so that’s why you end up doing things that you didn’t really want to do. (GAL 5:17)

PHP 1:28ἀντικειμένων (antikeimenōn) V-PPM·GMP ‘nothing by the ones opposing which is to them’ SR GNT Php 1:28 word 8

OET-LV: 28and not being_frightened in nothing by the ones opposing, which is to_them a_sign of_destruction, but to_you_all of_salvation, and this from god, (PHP_1:28)

OET-RV: 28and not being frightened about anything because of those in opposition. That will be a sign to them that they will face destruction but you all will receive salvation from God, (PHP 1:28)

1 TIM 1:10ἀντίκειται (antikeitai) V-IPM3··S ‘to the being_sound teaching is opposing’ SR GNT 1 Tim 1:10 word 14

OET-LV: 10the_sexually_immoral, sodomisers, kidnappers, liars, perjurers, and if any other thing is_opposing to_the being_sound teaching, (TI1_1:10)

OET-RV: 10the sexually immoral, homosexuals, kidnappers, liars, those who falsely accuse others in court, and those doing anything else that is against the sound teaching (TI1 1:10)

1 TIM 5:14ἀντικειμένῳ (antikeimenōi) V-PPM·DMS ‘opportunity to_be giving to the one opposing of insult for_reason_of’ SR GNT 1 Tim 5:14 word 11

OET-LV: 14Therefore I_am_wishing the_younger women to_be_marrying, to_be_bearing_children, to_be_keeping_house, not_one opportunity to_be_giving of_insult to_the one opposing for_reason_of.   (TI1_5:14)

OET-RV: 14That’s why I prefer younger women to be getting married and having children, to keep house, and to avoid all situations where others could accuse them. (TI1 5:14)

2 TIM 2:25ἀντιδιατιθεμένους (antidiatithemenous) V-PPM·AMP Lemma=antidiatithēmi ‘gentleness disciplining the ones opposing perhaps might give to them’ SR GNT 2 Tim 2:25 word 5

OET-LV: 25in gentleness disciplining the ones opposing, perhaps the god might_give to_them repentance to a_knowledge of_the_truth, (TI2_2:25)

OET-RV: 25We should politely point out the wrongs of those opposing us and perhaps God might bring them to repentance and the knowledge of the truth. (TI2 2:25)

YAC 4:6ἀντιτάσσεται (antitassetai) V-IPM3··S Lemma=antitassō ‘he is saying god against the proud is opposing to the humble but he is giving’ SR GNT Yac 4:6 word 10

OET-LV: 6But greater he_is_giving grace.   Therefore he_is_saying:   - god against_the_proud is_opposing, but to_the_humble he_is_giving grace.   (JAM_4:6)

OET-RV: 6However, he’s good at giving grace so that’s why it says, ‘God opposes proud people but gives grace to humble ones.’ (JAM 4:6)

YAC 5:6ἀντιτάσσεται (antitassetai) V-IPM3··S Lemma=antitassō ‘the righteous yet not he is opposing against you_all’ SR GNT Yac 5:6 word 6

OET-LV: 6You_all_convicted, you_all_murdered the righteous, yet_not he_is_opposing against_you_all.   (JAM_5:6)

OET-RV: 6You all convicted innocent people and had them executed, even when they weren’t doing anything against you. (JAM 5:6)

1 PET 5:5ἀντιτάσσεται (antitassetai) V-IPM3··S Lemma=antitassō ‘because god against the proud is opposing to the humble ones but is giving’ SR GNT 1 Pet 5:5 word 19

OET-LV: 5Likewise, younger ones, be_subjected to_^your_elders.   And, all tie_in the humility to_one_another because:   - god is_opposing against_the_proud, but is_giving grace to_the_humble ones.   (PE1_5:5)

OET-RV: 5Similarly, you younger ones, take the advice of your elders, and all of you, show humility to each other becauseGod opposes those who are proud, but displays grace to those who are humble.’ (PE1 5:5)

Key: V=verb