Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DAN 2:5 תִּתְעַבְדוּן (titˊaⱱdūn) Vui2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_be_made’ word gloss=‘you(pl)_will_be_made’ OSHB DAN 2:5 word 14
OET-LV: 5 Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to_the_Kasda’e the_matter from_me is_assured if not you(pl)_will_make_known_to_me the_dream and_its_interpretation members you(pl)_will_be_made and_your(pl)_houses a_refuse-heap they_will_be_made. (DAN_2:5)
OET-RV: 5 “I’ve already made my decision,” the king replied. “If you all can’t tell me the dream and then give its interpretation, you’ll all be torn limb from limb and your houses made into a rubbish heap. (DAN 2:5)
DAN 3:29 יִתְעֲבֵד (yitˊₐⱱēd) Vui3ms contextual word gloss=‘he_will_be_made’ word gloss=‘he_will_be_cut_into’ OSHB DAN 3:29 word 20
OET-LV: 29 And_from_me a_decree it_is_made that any_of people nation and_language which negligence it_will_say against their_of_god of Shadrach Meshach and_Abed- nego members he_will_be_made and_his_of_house a_refuse-heap it_will_be_made as_to because that not there is_a_god another who he_is_able to_rescue like_this. (DAN_3:29)
OET-RV: 29 I hereby make a decree that any people, nation, or language that speaks anything offensive against the god of Shadrak, Meyshak, and Avednego will have their houses made into rubbish heaps and they’ll be torn limb from limb, because there’s no other god who’s able to save people like that.” (DAN 3:29)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
1 CHR 28:2 וְ,לַ,הֲדֹם (və, la, hₐdom) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, for, the_footstool_of’ morpheme glosses=‘and, for, footstool_of’ OSHB 1 CHR 28:2 word 19
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_rose_up the_king on feet_of_his and_he/it_said listen_to_me my_brothers_of_Oh and_my_of_people I was_with heart_of_my to_build a_house_of rest for_the_box_of the_covenant_of YHWH and_for_the_footstool_of the_feet_of our_god_of_of and_I_prepared to_build. (CH1_28:2)
OET-RV: 2 Then King David stood up and spoke, “Listen to me, my brothers and my people, I had in my heart to put up a building for the box containing Yahweh’s covenant to rest in. It’s the footstool of our god’s feet of our god and I’ve made preparations to start building, (CH1 28:2)
PSA 99:5 לַ,הֲדֹם (la, hₐdom) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_footstool_of’ morpheme glosses=‘at, footstool_of’ OSHB PSA 99:5 word 5
OET-LV: 5 Exalt YHWH god_of_our and_bow_down to_the_footstool_of his_feet_of_of is_holy he. (PSA_99:5)
OET-RV: 5 Praise our god, Yahweh,
⇔ and worship him in front of his throne.
⇔ He is holy. (PSA 99:5)
PSA 110:1 הֲדֹם (hₐdom) Ncmsa contextual word gloss=‘a_footstool’ word gloss=‘footstool’ OSHB PSA 110:1 word 11
OET-LV: 110 Of_Dāvid a_song the_utterance_of YHWH to_my_of_master sit to_my_right_of_hand until I_will_make enemies_of_your a_footstool for_your_two’s_of_feet. (PSA_110:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 110 Yahweh told my master, “Sit here on my right
⇔ until I defeat your enemies.” (PSA 110:1)
PSA 132:7 לַ,הֲדֹם (la, hₐdom) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_footstool_of’ morpheme glosses=‘at, footstool_of’ OSHB PSA 132:7 word 4
OET-LV: 7 Let_us_go to_his_dwelling_of_place(s) let_us_bow_down to_the_footstool_of his_feet_of_of. (PSA_132:7)
OET-RV: 7 We’ll go into the place where he lives.
⇔ We’ll bow low in front of him where he sits. (PSA 132:7)
ISA 66:1 הֲדֹם (hₐdom) Ncmsc contextual word gloss=‘[is]_the_footstool_of’ word gloss=‘footstool_of’ OSHB ISA 66:1 word 7
OET-LV: 66 thus YHWH he_says the_heavens throne_of_are_my and_the_earth is_the_footstool_of my_feet_of_of where this is_the_house which you(pl)_will_build to_me and_where this is_the_place rest_of_my. (ISA_66:1)
OET-RV: 66 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:1)
LAM 2:1 הֲדֹם (hₐdom) Ncmsc contextual word gloss=‘the_footstool_of’ word gloss=‘footstool_of’ OSHB LAM 2:1 word 15
OET-LV: 2 how he_covers_with_a_cloud in_his_of_anger my_master DOM the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) he_has_thrown from_heaven earth the_splendour_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_has_remembered the_footstool_of his_feet_of_of in/on_day his_anger_of_of. (LAM_2:1)
OET-RV: 2 Oh dear, how my master engulfed the daughter that’s Tsiyyon in his anger.
⇔ He’s thrown Yisrael’s splendour down from heaven to earth.
⇔ And he hasn’t remembered the footstool of his feet on the day of his anger. (LAM 2:1)