Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 99 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Exalt YHWH god_our and_worship at_footstool_of feet_of_his [is]_holy he.
UHB רֽוֹמְמ֡וּ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְֽ֭הִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹ֥ם רַגְלָ֗יו קָד֥וֹשׁ הֽוּא׃ ‡
(rōməmū yhwh ʼₑlohēynū vəhishtaḩₐvū lahₐdom raglāyv qādōsh hūʼ.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὅτι χρηστὸς Κύριος, εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, καὶ ἕως γενεᾶς καὶ γενεᾶς ἡ ἀλήθεια αὐτοῦ.
(Hoti ⱪraʸstos Kurios, eis ton aiōna to eleos autou, kai heōs geneas kai geneas haʸ alaʸtheia autou. )
BrTr For the Lord is good, his mercy is for ever; and his truth endures to generation and generation.
ULT Praise Yahweh our God
⇔ and worship at his footstool.
⇔ He is holy.
UST Praise Yahweh, our God!
⇔ Worship him in front of his footstool, the sacred chest in his temple,
⇔ where he rules people.
⇔ He is holy!
BSB Exalt the LORD our God,
⇔ and worship at His footstool;
⇔ He is holy!
OEB Exalt the Lord our God,
⇔ bow down at his footstool.
⇔ Holy is he.
WEBBE Exalt the LORD our God.
⇔ Worship at his footstool.
⇔ He is Holy!
WMBB (Same as above)
NET Praise the Lord our God!
⇔ Worship before his footstool!
⇔ He is holy!
LSV Exalt our God YHWH,
And bow yourselves at His footstool, He [is] holy.
FBV Give respect to the Lord our God! Bow down at his feet, for he is holy!
T4T Praise Yahweh our God!
⇔ Worship him in front of the Sacred Chest in his temple [MTY],
⇔ where he rules people.
⇔ He is holy!
LEB • and worship at his footstool. • He is holy.
BBE Give high honour to the Lord our God, worshipping at his feet; holy is he.
Moff Exalt the Eternal One, our God,
⇔ and worship at his footstool;
⇔ a mighty Majesty is he.
JPS Exalt ye the LORD our God, and prostrate yourselves at His footstool; Holy is He.
ASV Exalt ye Jehovah our God,
⇔ And worship at his footstool:
⇔ Holy is he.
DRA For the Lord is sweet, his mercy endureth for ever, and his truth to generation and generation.
YLT Exalt ye Jehovah our God, And bow yourselves at His footstool, holy [is] He.
Drby Exalt Jehovah our [fn]God, and worship at his footstool. He is holy!
99.5 Elohim
RV Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool: holy is he.
Wbstr Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.
KJB-1769 Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.[fn]
(Exalt ye/you_all the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. )
99.5 he is…: or, it is holy
KJB-1611 [fn]Exalt yee the LORD our God, and worship at his footstoole: for he is holy.
(Exalt ye/you_all the LORD our God, and worship at his footstoole: for he is holy.)
99:5 Or, it is holy.
Bshps Magnifie God our Lorde: and kneele downe before his footstoole, for it is holy.
(Magnifie God our Lord: and kneele down before his footstoole, for it is holy.)
Gnva Exalt the Lord our God, and fall downe before his footestoole: for he is holy.
(Exalt the Lord our God, and fall down before his footestoole: for he is holy. )
Cvdl O magnifie the LORDE or God, fall downe before his fote stole, for he his holy.
(O magnifie the LORD or God, fall down before his foot stole, for he his holy.)
Wyc Herye ye his name, for the Lord is swete, his merci is with outen ende; and his treuthe is in generacioun and in to generacioun.
(Herye ye/you_all his name, for the Lord is swete, his mercy is without ende; and his truth is in generation and in to generation.)
Luth Erhebet den HErr’s, unsern GOtt, betet an zu seinem Fußschemel; denn er ist heilig.
(Erhebet the LORD’s, unsern God, betet at to his footschemel; because he is holy.)
ClVg quoniam suavis est Dominus, in æternum misericordia ejus, et usque in generationem et generationem veritas ejus.]
(quoniam suavis it_is Master, in eternal misericordia his, and until in generationem and generationem veritas his.] )
Ps 99 The psalmist calls the nations to worship the Lord, the king of the earth who rules from Zion.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
worship at his footstool
(Some words not found in UHB: exalt YHWH God,our and,worship at,footstool_of feet_of,his holy he/it )
Here the word “footstool” likely refers to the ark of the covenant, which the biblical writers often spoke of as if it were Yahweh’s footstool upon which he rested his feet as he sat on his throne in heaven above. The translation can make explicit that the people are to worship Yahweh. Alternate translation: “worship Yahweh at his footstool” or “worship Yahweh before his throne in the temple”