Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 28 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_rose_up Dāvid the_king on feet_his and_he/it_said listen_to_me brothers_my and_people_my I [was]_with heart_my to_build a_house of_rest for_ark of_the_covenant of_YHWH and_for_footstool_of of_the_feet god_our and_made_preparations to_build.
UHB וַיָּ֨קָם דָּוִ֤יד הַמֶּ֨לֶךְ֙ עַל־רַגְלָ֔יו וַיֹּ֕אמֶר שְׁמָע֖וּנִי אַחַ֣י וְעַמִּ֑י אֲנִ֣י עִם־לְבָבִ֡י לִבְנוֹת֩ בֵּ֨ית מְנוּחָ֜ה לַאֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֗ה וְלַהֲדֹם֙ רַגְלֵ֣י אֱלֹהֵ֔ינוּ וַהֲכִינ֖וֹתִי לִבְנֽוֹת׃ ‡
(vayyāqām dāvid hammelek ˊal-raglāyv vayyoʼmer shəmāˊūnī ʼaḩay vəˊammiy ʼₐniy ˊim-ləⱱāⱱiy liⱱənōt bēyt mənūḩāh laʼₐrōn bərīt-yhwh vəlahₐdom raglēy ʼₑlohēynū vahₐkīnōtī liⱱənōt.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔστη Δαυὶδ ἐν μέσῳ τῆς ἐκκλησίας, καὶ εἶπεν, ἀκούσατέ μου ἀδελφοί μου, καὶ λαός μου· ἐμοὶ ἐγένετο ἐπὶ καρδίαν οἰκοδομῆσαι οἶκον ἀναπαύσεως τῆς κιβωτοῦ διαθήκης Κυρίου, καὶ στάσιν ποδῶν Κυρίου ἡμῶν, καὶ ἡτοίμασα τὰ εἰς τὴν κατασκήνωσιν ἐπιτήδεια.
(Kai estaʸ Dawid en mesōi taʸs ekklaʸsias, kai eipen, akousate mou adelfoi mou, kai laos mou; emoi egeneto epi kardian oikodomaʸsai oikon anapauseōs taʸs kibōtou diathaʸkaʸs Kuriou, kai stasin podōn Kuriou haʸmōn, kai haʸtoimasa ta eis taʸn kataskaʸnōsin epitaʸdeia. )
BrTr And David stood in the midst of the assembly, and said, Hear me, my brethren, and my people: it was in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord, and a place for the feet of our Lord, and I prepared materials suitable for the building:
ULT And David the king rose to his feet, and he said, “Hear me, my brothers and my people, I had in my heart to build a house of rest for the Box of the covenant of Yahweh and for the footstool of the feet of our God. And I have prepared to build.
UST King David stood up and said, “My fellow Israelites, listen to me. I wanted to build a temple to be a place where we would put the sacred chest symbolizing the agreement between Yahweh and the people of Israel, where the sacred chest would act as the place of God’s presence. And I made plans to build the temple.
BSB § Then King David rose to his feet and said, “Listen to me, my brothers and my people. It was in my heart to build a house as a resting place for the ark of the covenant of the LORD and as a footstool for our God. I had made preparations to build it,
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Then David the king stood up on his feet and said, “Hear me, my brothers and my people! As for me, it was in my heart to build a house of rest for the ark of the LORD’s covenant, and for the footstool of our God; and I had prepared for the building.
WMBB (Same as above)
NET King David rose to his feet and said: “Listen to me, my brothers and my people. I wanted to build a temple where the ark of the Lord’s covenant could be placed as a footstool for our God. I have made the preparations for building it.
LSV And David the king rises on his feet and says, “Hear me, my brothers and my people, I [had it] with my heart to build a house of rest for the Ark of the Covenant of YHWH, and for the footstool of our God, and I prepared to build,
FBV King David got to his feet and said, “Listen to me, my brothers and my people! I really wanted to build a house as a resting place for the Ark of the Lord's Agreement, as a footstool for our God. So I made plans to build it.
T4T David stood up and said, “My fellow Israelis, listen to me. I wanted [IDM] to build a temple to be a place where we would put the Sacred Chest of Yahweh, where it would stay permanently. And I made plans to build it.
LEB And King David rose to his feet and said, “Listen to me, my brothers and my people. I myself wanted[fn] to build a house of rest for the ark of the covenant of Yahweh and the footstool of our God, and I prepared to build.
28:2 Literally “I myself with my heart”
BBE Then David the king got up and said, Give ear to me, my brothers and my people; it was my desire to put up a house, a resting-place for the ark of the Lord's agreement, and for the foot-rest of our God; and I had got material ready for the building of it.
Moff No Moff 1CH book available
JPS Then David the king stood up upon his feet, and said: 'Hear me, my brethren, and my people; as for me, it was in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God; and I had made ready for the building.
ASV Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: as for me, it was in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of Jehovah, and for the footstool of our God; and I had made ready for the building.
DRA And the king rising up, and standing said: Hear me, my brethren and my people: I had a thought to have built a house, in which the ark of the Lord, and the footstool of our God might rest: and I prepared all things for the building.
YLT And David the king riseth on his feet, and saith, 'Hear me, my brethren and my people, I — with my heart — to build a house of rest for the ark of the covenant of Jehovah, and for the footstool of our God, and I prepared to build,
Drby And king David stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren and my people! I had in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of Jehovah and for the footstool of our [fn]God, and I have prepared to build.
28.2 Elohim
RV Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: as for me, it was in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God; and I had made ready for the building.
Wbstr Then David the king stood upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: As for me , I had in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building:
KJB-1769 Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: As for me, I had in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building:
(Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren/brothers, and my people: As for me, I had in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building: )
KJB-1611 [fn]Then Dauid the king stood vp vpon his feete, and said, Heare me, my brethren, and my people: As for me, I had in mine heart to builde an house of rest for the Arke of the Couenant of the LORD, and for the footestoole of our God, & had made ready for the building.
(Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren/brothers, and my people: As for me, I had in mine heart to build an house of rest for the Ark of the Covenant of the LORD, and for the footestoole of our God, and had made ready for the building.)
28:2 2.Sam. 7.5,13. 1 kin. 5.5. 1.chro. 22.8.
Bshps And king Dauid stoode vp vpon his feete, and sayde: Heare me my brethren and my people, I had in myne heart to builde an house of rest, for the arke of the couenaunt of the Lorde, and for the footestoole of our God, and had made redie for the building
(And king David stood up upon his feet, and said: Hear me my brethren/brothers and my people, I had in mine heart to build an house of rest, for the ark of the covenant of the Lord, and for the footestoole of our God, and had made redie for the building)
Gnva And King Dauid stoode vp vpon his feete; and saide, Heare ye me, my brethren and my people: I purposed to haue buylt an house of rest for the Arke of the couenant of the Lord, and for a footestoole of our God, and haue made ready for the building,
(And King David stood up upon his feet; and said, Hear ye/you_all me, my brethren/brothers and my people: I purposed to have built an house of rest for the Ark of the covenant of the Lord, and for a footestoole of our God, and have made ready for the building, )
Cvdl And Dauid the kynge stode vp vpon his fete, and saide: Heare me my brethren and my people: I was mynded to buylde an house, where the Arke of the couenaunt of the LORDE shulde rest, and a fote stole for the fete of oure God, and prepared my selfe for to buylde,
(And David the king stood up upon his feet, and said: Hear me my brethren/brothers and my people: I was mindd to build an house, where the Ark of the covenant of the LORD should rest, and a foot stole for the feet of our God, and prepared myself for to buylde,)
Wycl And whanne the kyng hadde rise, and `hadde stonde, he seide, My britheren and my puple, here ye me. Y thouyte for to bilde an hows, wherynne the arke of boond of pees of the Lord, and the stool of the feet of oure God schulde reste; and Y made redi alle thingis to bilde.
(And when the king had rise, and `hadde stonde, he said, My brethren/brothers and my people, here ye/you_all me. I thought for to build an house, wherynne the ark of bond of peace of the Lord, and the stool of the feet of our God should reste; and I made ready all things to bilde.)
Luth Und David, der König, stund auf seinen Füßen und sprach: Höret mir zu, meine Brüder und mein Volk! Ich hatte mir vorgenommen, ein Haus zu bauen, da ruhen sollte die Lade des Bundes des HErr’s, und ein Fußschemel den Füßen unsers Gottes, und hatte mich geschickt zu bauen.
(And David, the/of_the king, stood on his feet and spoke: Listent to_me to, my brothers and my people! I had to_me vorgenommen, a house to bauen, there ruhen sollte the box/chest the Bundes the LORD’s, and a footschemel the feet unsers God’s, and had me geschickt to bauen.)
ClVg Cumque surrexisset rex, et stetisset, ait: Audite me, fratres mei et populus meus: cogitavi ut ædificarem domum, in qua requiesceret arca fœderis Domini, et scabellum pedum Dei nostri: et ad ædificandum, omnia præparavi.
(Cumque surrexisset rex, and stetisset, he_said: Audite me, brothers my/mine and populus meus: cogitavi as to_buildm domum, in which requiesceret box fœderis Master, and scabellum pedum of_God nostri: and to ædificandum, everything præparavi. )
28:2 David described the Temple as a place where the Ark of the Lord’s Covenant . . . could rest. The term “rest” describes the conquest of the land and the establishment of peace (e.g., Deut 12:9). In the wilderness, the Ark rested at the end of battle (Num 10:35-36). When David brought the Ark to Jerusalem, the Ark’s “rest” became permanent, as David expressed in a psalm of worship: “Arise, O Lord, and enter your resting place, along with the Ark, the symbol of your power” (Ps 132:8). God had chosen Mount Zion as his resting place.
God’s Promised Kingdom
God promised that his kingdom would come through David (1 Chr 17:4-14). During his reign, David himself made preparations for the building of the Temple as the focal point of God’s kingdom (28:11-19). He also appealed to Israel’s leaders to seek the Lord (28:8-10), and he encouraged the community of Israel to “be strong and courageous” in trusting God to provide (28:20-21).
The Chronicler used these words of David to appeal to the citizens of Judea after the Exile to keep the hope of God’s kingdom alive. The Chronicler wanted the people to know that God’s promise to David, confirmed to Solomon, was equally confirmed for them. After the Exile, Judah no longer existed as an independent kingdom ruled by the dynasty of David. Instead, Judea stood as a small territory with limited independence under a Persian governor. Yet the community of Judea could experience God’s blessing, just as the people had in the days of Hezekiah and Josiah. The Chronicler did not know exactly how God’s promise to David would be realized. Yet he had complete trust in God’s power, sovereignty, and justice; he knew that God would be faithful to his promise and that his kingdom would eventually rule over all.
Following the time of the Chronicler, it appeared that his hopes were disappointed. The Greeks replaced the Persians as rulers of Israel; their intolerance for the Jewish community of faith reached its zenith in the tyrannical Antiochus IV “Epiphanes” (175–163 BC), who made every effort to destroy Israel’s faith and identity, as Daniel had foreseen (Dan 11:21-39). The priestly family of Maccabees resisted Antiochus, restored the Temple, and preserved Judea’s identity. But then the community disintegrated under the successors to the Maccabees; Israel fractured into sects (e.g., the Pharisees, Sadducees, and Essenes) and eventually came under Roman control. When Jesus was born, Roman governors controlled the territory of Israel.
The fulfillment of God’s promises to David took place in a way the Chronicler did not anticipate. Jesus was the anointed king, the Messiah from the dynasty of David (see Matt 16:16-17). His Kingdom was not established by the military defeat of the Romans but rather by the defeat of the powers of sin and death. His Kingdom continues to spread through his followers, and the powers of hell will never prevail against it. In the end, His Kingdom will be fully realized in the ultimate defeat of the powers of evil, and He will reign as King forever (see Rev 19:11–20:15).
Passages for Further Study
1 Chr 17:9-14; 28:1-21; Isa 2:1-4; 60:1-22; 65:17-25; Ezek 37:21-28; Dan 2:31-45; 7:1-28; Mic 4:1-5; Zech 9:9-10; 14:1-21; Matt 4:17; 6:33; 13:11-50; 16:16-19; 18:3-4, 23-35; 19:14, 23-30; 20:1-16; 22:2-14; 25:1-46; Luke 1:30-33; Eph 5:5; Rev 19:1–21:27
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) rose to his feet
(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Dāvid the=king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in feet,his and=he/it_said listen_to,me brothers,my and,people,my I with heart,my to,build house_of rest for,ark covenant YHWH and,for,footstool_of feet_of God,our and,made_preparations to,build )
This is an idiom. Alternate translation: “stood up”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) my brothers and my people
(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Dāvid the=king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in feet,his and=he/it_said listen_to,me brothers,my and,people,my I with heart,my to,build house_of rest for,ark covenant YHWH and,for,footstool_of feet_of God,our and,made_preparations to,build )
These two phrases share similar meanings and emphasize that David and the people of Israel are family.
Note 3 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) the ark of the covenant of Yahweh; a footstool for our God
(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Dāvid the=king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in feet,his and=he/it_said listen_to,me brothers,my and,people,my I with heart,my to,build house_of rest for,ark covenant YHWH and,for,footstool_of feet_of God,our and,made_preparations to,build )
The second phrase defines the first phrase. The “ark of the covenant” is spoke of as Yahweh’s footstool to picture God on his throne, with his feet resting on his footstool, which represents all that is in submission to him. (See also: figs-metaphor)