Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
PSA 94:19 יְשַׁעַשְׁעוּ (yəshaˊashˊū) Vli3mp contextual word gloss=‘they_delighted’ word gloss=‘cheer’ OSHB PSA 94:19 word 5
OET-LV: 19 In_the_multitude_of my_disquieting_thoughts_of_of in_my_inner_of_being consolations_of_your they_delighted self_of_my. (PSA_94:19)
OET-RV: 19 Whenever I’m very worried
⇔ your comfort encourages me. (PSA 94:19)
PSA 119:16 אֶֽשְׁתַּעֲשָׁע (ʼeshtaˊₐshāˊ) Vfi1cs contextual word gloss=‘I_will_delight_myself’ word gloss=‘delight’ OSHB PSA 119:16 word 2
OET-LV: 16 In_your(pl)_of_regulations I_will_delight_myself not I_will_forget message_of_your. (PSA_119:16)
OET-RV: 16 I take delight in your regulations—
⇔ I won’t forget what you’ve said. (PSA 119:16)
PSA 119:47 וְ,אֶשְׁתַּֽעֲשַׁע (və, ʼeshtaˊₐshaˊ) C,Vfi1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_delight_myself’ morpheme glosses=‘and, delight’ OSHB PSA 119:47 word 1
OET-LV: 47 And_I_will_delight_myself in_your(pl)_of_commands which I_love. (PSA_119:47)
OET-RV: 47 I take pleasure in obeying your commands,
⇔ which I love. (PSA 119:47)
PSA 119:70 שִׁעֲשָׁעְתִּי (shiˊₐshāˊəttī) Vlp1cs contextual word gloss=‘I_delight’ word gloss=‘delight’ OSHB PSA 119:70 word 6
OET-LV: 70 It_is_insensitive like_fat heart_of_their I law_of_your I_delight. (PSA_119:70)
OET-RV: 70 Their hearts are unfeeling like fat,
⇔ but I myself delight in your instructions. (PSA 119:70)
ISA 6:10 הָשַׁע (hāshaˊ) Vhv2ms contextual word gloss=‘seal_over’ word gloss=‘shut’ OSHB ISA 6:10 word 8
OET-LV: 10 Make_fat the_heart_of the_people the_this and_its_of_ears make_heavy and_its_of_eyes seal_over lest it_should_see with_its_of_eyes and_with_its_of_ears it_will_hear and_its_of_heart it_will_understand and_it_will_return and_someone_will_heal to_him/it. (ISA_6:10)
OET-RV: 10 Fatten the heart of this people,
⇔ ≈ and dull its ears and dim its eyes.
⇔ Otherwise it might see with its eyes
⇔ ≈ and hear with its ears
⇔ and understand with its heart,
⇔ → and turn and be healed.” (ISA 6:10)
ISA 11:8 וְ,שִׁעֲשַׁע (və, shiˊₐshaˊ) C,Vlq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_play’ morpheme glosses=‘and, play’ OSHB ISA 11:8 word 1
OET-LV: 8 And_he_will_play a_sucking_child over the_hole_of a_cobra and_over the_nest_of a_viper a_weaned_child his/its_hand he_will_put_out. (ISA_11:8)
OET-RV: 8 A child will play over the cobra’s hole,
⇔ ≈ and the toddler will stretch his hand over the viper’s nest. (ISA 11:8)
ISA 29:9 הִשְׁתַּעַשְׁעוּ (hishtaˊashˊū) Vfv2mp contextual word gloss=‘blind_yourselves’ word gloss=‘blind’ OSHB ISA 29:9 word 3
OET-LV: 9 delay and_be_astonished blind_yourselves and_be_blind people_have_become_drunk and_not wine people_have_staggered and_not strong_drink. (ISA_29:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 29:9)
ISA 29:9 וָ,שֹׁעוּ (vā, shoˊū) C,Vqv2mp contextual morpheme glosses=‘and, be_blind’ morpheme glosses=‘and, blind’ OSHB ISA 29:9 word 4
OET-LV: 9 delay and_be_astonished blind_yourselves and_be_blind people_have_become_drunk and_not wine people_have_staggered and_not strong_drink. (ISA_29:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 29:9)
ISA 66:12 תְּשָׁעֳשָׁעוּ (təshāˊₒshāˊū) VLi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_be_fondled’ word gloss=‘dandled’ OSHB ISA 66:12 word 20
OET-LV: 12 if/because thus YHWH he_says here_I am_about_to_extend to_her/it like_a_river peace and_like_a_torrent overflowing the_abundance_of nations and_you(pl)_will_suck on a_hip you(pl)_will_be_carried and_on knees you(pl)_will_be_fondled. (ISA_66:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:12)