Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:70

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:70 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVIt_is_insensitive like_the_fat hearts_their I law_your I_delight.

UHBטָפַ֣שׁ כַּ⁠חֵ֣לֶב לִבָּ֑⁠ם אֲ֝נִ֗י תּוֹרָתְ⁠ךָ֥ שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי׃
   (ţāfash ka⁠ḩēleⱱ libā⁠m ʼₐniy tōrātə⁠kā shiˊₐshāˊəttī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:70 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:70 verse available

ULTTheir hearts are unfeeling like fat,
 ⇔ but I myself delight in your teaching.

USTThose people are stubborn,
 ⇔ but as for me, I am delighted with your laws.

BSBTheir hearts are hard [fn] and callous,
 ⇔ but I delight in Your law.


119:70 Or fat


OEBTheir heart is gross like fat,
 ⇔ but I delight in your law.

WEBBETheir heart is as callous as the fat,
 ⇔ but I delight in your law.

WMBBTheir heart is as callous as the fat,
 ⇔ but I delight in your Torah.

NETTheir hearts are calloused,
 ⇔ but I find delight in your law.

LSVTheir heart has been thick as fat,
I have delighted in Your law.

FBVThey are cold and unfeeling,[fn] but I love your law.


119:70 Literally, “their hearts are thick like fat.”

T4TThose proud people are stupid/do not understand your laws► [IDM],
 ⇔ but as for me, I am delighted with your laws.

LEB• is insensitive like fat;[fn] As for me, I take delight in your law.


119:? See Isa 6:10 for a similar idea, but a different word for “fat”

BBETheir hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.

Mofftheir minds are gross and dull, but I thrill to thy law.

JPSTheir heart is gross like fat; but I delight in Thy law.

ASVTheir heart is as fat as grease;
 ⇔ But I delight in thy law.

DRANo DRA PSA 119:70 verse available

YLTInsensate as fat hath been their heart, I — in Thy law I have delighted.

DrbyTheir heart is as fat as grease: as for me, I delight in thy law.

RVTheir heart is as fat as grease; but I delight in thy law.

WbstrTheir heart is as gross as fat; but I delight in thy law.

KJB-1769Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
   (Their heart is as fat as grease; but I delight in thy/your law. )

KJB-1611Their heart is as fat as grease: but I delight in thy law.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsTheir heart is as fat as brawne: but my delyght hath ben in thy lawe.
   (Their heart is as fat as brawne: but my delyght hath/has been in thy/your law.)

GnvaTheir heart is fatte as grease: but my delite is in thy Lawe.
   (Their heart is fat as grease: but my delite is in thy/your Law. )

CvdlTheir herte is as fat as brawne, but my delite is in thy lawe.
   (Their heart is as fat as brawne, but my delite is in thy/your law.)

WyclNo Wycl PSA 119:70 verse available

LuthIhr Herz ist dick wie Schmeer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.
   (You heart is dick like Schmeer; I but have Lust at your law.)

ClVgNo ClVg PSA 119:70 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Their hearts are hardened

(Some words not found in UHB: gross like_the,fat hearts,their I law,your delight )

Here “hearts” represents the people’s wills. A person being stubborn is spoken of as if their hearts or wills were hard like a rock. Alternate translation: “They are stubborn” (See also: figs-metaphor)

BI Psa 119:70 ©