Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘שָׁעַר’ (shāˊar)

שָׁעַר

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘שָׁעַר’ (shāˊar) in the Hebrew originals

PROV 23:7שָׁעַר (shāˊar) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_calculates’ word gloss=‘calculating’ OSHB PROV 23:7 word 3

OET-LV: 7If/because as he_calculates in_his_of_self is_so he eat and_drink he_says to/for_you(fs) and_his_of_heart not is_with_you.   (PRO_23:7)

OET-RV: 7because they’re always calculating internally
 ⇔ telling you to eat and drink but it’s not really genuine. (PRO 23:7)

Lemmas with same root consonants as ‘שׁער’ (shˊr)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)שֹׁעָר’ (shoˊār) in the Hebrew originals

JER 29:17הַ,שֹּׁעָרִים (ha, shoˊārīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘(the), rotten’ morpheme glosses=‘the, rotten’ OSHB JER 29:17 word 17

OET-LV: 17Thus YHWH he_says hosts here_I am_about_to_send on_them DOM the_drought//sword/knife DOM (the)_famine and_DOM (the)_pestilence and_I_will_make them like_figs (the)_rotten which not they_will_be_eaten from_badness.   (JER_29:17)

OET-RV: 17 (JER 29:17)

Showing the first 50 out of 374 uses of Hebrew root (lemma)שַׁעַר’ (shaˊar) in the Hebrew originals

GEN 19:1בְּ,שַֽׁעַר (bə, shaˊar) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_gate_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gateway_of’ OSHB GEN 19:1 word 8

OET-LV: 19And_they_came the_two_of the_messengers towards_Sedom in_evening and_Lōţ was_sitting in_the_gate_of Şədom and_he/it_saw Lōţ and_he/it_rose_up to_meet_them and_he_bowed_down face ground_to_the.   (GEN_19:1)

OET-RV: 19So the two messengers arrived at Sodom in the evening, and Lot was sitting at the city gate. When Lot saw them, he got up to meet them and knelt down in front of them with his face to the ground. (GEN 19:1)

GEN 22:17שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB GEN 22:17 word 18

OET-LV: 17If/because_that surely_(bless) I_will_bless_you and_greatly_(increase) I_will_increase DOM your(ms)_seed/fruit like_the_stars_of the_heavens and_like_sand which is_on the_shore_of the_sea your(ms)_seed/fruit and_it_will_take_possession_of DOM the_gate_of its_enemies_of_of.   (GEN_22:17)

OET-RV: 17I’ll bless you tremendously and I’ll cause your descendants to be as numerous as the stars in the sky and as the sand on the beach, and your descendants will be victorious over their enemies. (GEN 22:17)

GEN 23:10שַֽׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘(of)_the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB GEN 23:10 word 16

OET-LV: 10And_ˊEfrōn was_sitting in_the_middle the_people_of Ḩēt and_ ˊEfrōn _he_answered the_Ḩētite DOM ʼAⱱrāhām in_the_ears_of the_people_of Ḩēt to_all/each/any/every (of)_the_gate_of those_who_were_entering_of his_city_of_of to_say.   (GEN_23:10)

OET-RV: 10Now Efron (a Hittite) was sitting there among Het’s other descendants, so he responded to Abraham while the other land-owners were listening, along with everyone else at the city gate, (GEN 23:10)

GEN 23:18שַֽׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘(of)_the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB GEN 23:18 word 8

OET-LV: 18To_ʼAⱱrāhām to_a_purchase to_the_eyes_of the_people_of Ḩēt for_all_of those_who_were_entering_of (of)_the_gate_of his_city_of_of.   (GEN_23:18)

OET-RV: 18to Abraham as the new owner as witnessed by Het’s descendants and everyone else who had come to the city gate. (GEN 23:18)

GEN 24:60שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_gate_of’ word gloss=‘gates_of’ OSHB GEN 24:60 word 14

OET-LV: 60And_they_blessed DOM Riⱱqāh and_they_said to/for_her/it our_sister_of_Oh you become (into)_thousands_of ten_thousand and_may_it_take_possession_of offspring_of_your DOM the_gate_of those_who_hate_it.   (GEN_24:60)

OET-RV: 60They prayed a blessed for Rebekah, saying
 ⇔ “Our sister, may you become the mother of thousands,
 ⇔ and may your descendants defeat all of their enemies.” (GEN 24:60)

GEN 26:12שְׁעָרִים (shəˊārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘measures’ word gloss=‘times’ OSHB GEN 26:12 word 9

OET-LV: 12And_ Yiʦḩāq _he_sowed on_the_earth the_that and_he_found in_year the_that one_hundred measures and_he_blessed_him YHWH.   (GEN_26:12)

OET-RV: 12Then Yitshak planted a crop in that land and Yahweh blessed him and gave him one hundred times as much as he’d planted. (GEN 26:12)

GEN 28:17שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘[is]_the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB GEN 28:17 word 14

OET-LV: 17And_he_was_afraid and_he_said how awesome is_the_place the_this is_not this if/because (if) the_house_of god and_this is_the_gate_of the_heavens.   (GEN_28:17)

OET-RV: 17So he was afraid and said to himself, “This place is spine-chilling—it’s nothing other than God’s house, and it’s heaven’s gateway.” (GEN 28:17)

GEN 34:20שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB GEN 34:20 word 6

OET-LV: 20And_ Ḩₐmōr _he_went and_Shəkem his/its_son to the_gate_of their_city_of_of and_they_spoke to the_men_of their_city_of_of to_say.   (GEN_34:20)

OET-RV: 20So Hamor and Shekem went to the city elders at the gate of their city, and they spoke to them, saying, (GEN 34:20)

GEN 34:24שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB GEN 34:24 word 9

OET-LV: 24And_they_listened to Ḩₐmōr and_near/to Shəkem his/its_son all_of those_who_went_out_of the_gate_of his_city_of_of and_ every_of _they_were_circumcised male all_of the_gate_of those_who_went_out_of his_city_of_of.   (GEN_34:24)

OET-RV: 24All the elders at the city gate agreed with Hamor and his son Shekem, and so every male who passed through the city gate was circumcised. (GEN 34:24)

GEN 34:24שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB GEN 34:24 word 16

OET-LV: 24And_they_listened to Ḩₐmōr and_near/to Shəkem his/its_son all_of those_who_went_out_of the_gate_of his_city_of_of and_ every_of _they_were_circumcised male all_of the_gate_of those_who_went_out_of his_city_of_of.   (GEN_34:24)

OET-RV: 24All the elders at the city gate agreed with Hamor and his son Shekem, and so every male who passed through the city gate was circumcised. (GEN 34:24)

EXO 20:10בִּ,שְׁעָרֶֽי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[is]_in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gates_of, your’ OSHB EXO 20:10 word 18

OET-LV: 10and_the_day_of the_seventh is_a_sabbath to/for_YHWH god_of_your not you_must_do any_of work you and_your_of_son and_your_of_daughter servant_of_your_male and_your_female_of_servant and_your_of_livestock and_your_of_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates.   (EXO_20:10)

OET-RV: 10The seventh day is a rest day for Yahweh your god: you mustn’t do any work—not you, or your children, or your male or female servants, or your cattle, or the foreigners living among you (EXO 20:10)

EXO 27:16וּ,לְ,שַׁעַר (ū, lə, shaˊar) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, for, the_gate_of’ morpheme glosses=‘and, for, gate_of’ OSHB EXO 27:16 word 1

OET-LV: 16And_for_the_gate_of the_courtyard a_screen twenty cubit[s] violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours pillars_of_their will_be_four and_their_of_bases will_be_four.   (EXO_27:16)

OET-RV: 16The entrance curtain must be made of twisted finely-spun linen. It’ll be ten metres wide and hang on four pillars with their bases, and must be embroidered with blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 27:16)

EXO 32:26בְּ,שַׁעַר (bə, shaˊar) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘at, the_gate_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, entrance_of’ OSHB EXO 32:26 word 3

OET-LV: 26And_ Mosheh _he_stood at_the_gate_of the_camp and_he/it_said who to/for_YHWH to_me and_they_gathered_themselves to_him/it all_of the_descendants_of Lēvī.   (EXO_32:26)

OET-RV: 26Then Mosheh stood at the camp entrance and asked, “Anyone who’s for Yahweh, come to me.” And all the men from the clan of Levi gathered around him. (EXO 32:26)

EXO 32:27מִ,שַּׁעַר (mi, shaˊar) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from, gate’ morpheme glosses=‘from, gate’ OSHB EXO 32:27 word 15

OET-LV: 27And_he/it_said to/for_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) put everyone sword_of_his on thigh_of_his pass and_return from_gate to_gate in_camp and_kill everyone DOM his/its_woman and_everyone DOM his/its_neighbour and_everyone DOM his_of_neighbour.   (EXO_32:27)

OET-RV: 27Then he told them, “This is what Yahweh, the god of Yisrael, says: ‘Each man must strap his sword on his side. Pass through and return from gate to gate in the camp and kill the unfaithful men—even if it’s your brother, or friend, or neighbour.’ ” (EXO 32:27)

EXO 32:27לָ,שַׁעַר (lā, shaˊar) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, gate’ morpheme glosses=‘to, gate’ OSHB EXO 32:27 word 16

OET-LV: 27And_he/it_said to/for_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) put everyone sword_of_his on thigh_of_his pass and_return from_gate to_gate in_camp and_kill everyone DOM his/its_woman and_everyone DOM his/its_neighbour and_everyone DOM his_of_neighbour.   (EXO_32:27)

OET-RV: 27Then he told them, “This is what Yahweh, the god of Yisrael, says: ‘Each man must strap his sword on his side. Pass through and return from gate to gate in the camp and kill the unfaithful men—even if it’s your brother, or friend, or neighbour.’ ” (EXO 32:27)

EXO 35:17שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB EXO 35:17 word 10

OET-LV: 17DOM the_curtains_of the_courtyard DOM pillars_of_its and_DOM bases_of_its and_DOM the_screen_of the_gate_of the_courtyard.   (EXO_35:17)

OET-RV: 17the courtyard curtains with their pillars and bases, and the curtain for the courtyard gate, (EXO 35:17)

EXO 38:15לְ,שַׁעַר (lə, shaˊar) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_gate_of’ morpheme glosses=‘of, gate_of’ OSHB EXO 38:15 word 5

OET-LV: 15And_for_side the_second(fs) from_this and_from_this to_the_gate_of the_courtyard curtains were_fif- teen cubit[s] pillars_of_their were_three and_their_of_bases were_three.   (EXO_38:15)

OET-RV: 15On the other side, opposite the courtyard entrance, the curtains were 7.5m long with their three pillars and their bases. (EXO 38:15)

EXO 38:18שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB EXO 38:18 word 2

OET-LV: 18And_the_screen_of the_gate_of the_courtyard was_the_work_of a_worker_in_colours violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted and_twenty cubit[s] the_length and_the_height in_breadth was_five cubits corresponding_to_of the_curtains_of the_courtyard.   (EXO_38:18)

OET-RV: 18The curtain for the courtyard gate was done by an embroiderer. It was made from twisted finely-spun linen embroidered with blue, purple, and scarlet yard. The curtain was ten metres long and 2.5m high, just like the other courtyard curtains (EXO 38:18)

EXO 38:31שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB EXO 38:31 word 7

OET-LV: 31And_DOM the_bases_of the_courtyard all_around and_DOM the_bases_of the_gate_of the_courtyard and_DOM all_of the_tent_pegs_of the_tabernacle and_DOM all_of the_tent_pegs_of the_courtyard all_around.   (EXO_38:31)

OET-RV: 31and for the bases for the posts for the curtains around the courtyard and at the entrance, and for the tent pegs for the main structure and around the courtyard. (EXO 38:31)

EXO 39:40לְ,שַׁעַר (lə, shaˊar) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘for, the_gate_of’ morpheme glosses=‘for, gate_of’ OSHB EXO 39:40 word 10

OET-LV: 40DOM the_curtains_of the_courtyard DOM pillars_of_its and_DOM bases_of_its and_DOM the_screen for_the_gate_of the_courtyard DOM tent-cords_of_its and_its_tent_of_pegs and_DOM all_of the_articles_of the_service_of the_tabernacle for_the_tent_of meeting.   (EXO_39:40)

OET-RV: 40the courtyard curtains with their pillars and bases, the courtyard gate curtain, all the ropes and tent pegs and all the items to service the residence as the tent of meeting, (EXO 39:40)

EXO 40:8שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB EXO 40:8 word 8

OET-LV: 8And_you_will_put DOM the_courtyard all_around and_you_will_put DOM the_screen_of the_gate_of the_courtyard.   (EXO_40:8)

OET-RV: 8Set-up the curtains around the outside to make the courtyard, and also set up the courtyard’s entrance curtain. (EXO 40:8)

EXO 40:33שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB EXO 40:33 word 10

OET-LV: 33and_he_set_up DOM the_courtyard around (to)_tabernacle and_(to)_altar and_he/it_gave DOM the_screen_of the_gate_of the_courtyard and_ Mosheh _they_were_ended/finished DOM the_work.   (EXO_40:33)

OET-RV: 33He erected the courtyard curtains around the residence and the altar, and he set up the courtyard gate curtain. And so Mosheh finished the work. (EXO 40:33)

NUM 4:26שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB NUM 4:26 word 7

OET-LV: 26And_DOM the_curtains_of the_courtyard and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_gate_of the_courtyard which is_at the_tabernacle and_at the_altar all_around and_DOM tent-cords_of_their and_DOM all_of the_articles_of their_service_of_of and_DOM all_of that it_will_be_made to/for_them and_they_will_serve.   (NUM_4:26)

OET-RV: 26the courtyard curtains, and the courtyard gate curtain, along with the ropes and other equipment for using them. That will be their ministry. (NUM 4:26)

DEU 5:14בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[is]_in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gates_of, your’ OSHB DEU 5:14 word 21

OET-LV: 14And_the_day_of the_seventh is_a_sabbath to/for_YHWH god_of_your not you_must_do any_of work you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_your_of_ox and_your_of_donkey and_all livestock_of_your and_your_of_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates so_that he_may_rest servant_of_your_male and_your_female_of_servant like_you.   (DEU_5:14)

OET-RV: 14but the seventh day is a rest day dedicated to your god Yahweh. Don’t do any work on that day: not you or your children or your slaves, or using any of your cattle, nor any foreigner living with you—your slaves can rest like you. (DEU 5:14)

DEU 6:9וּ,בִ,שְׁעָרֶֽי,ךָ (ū, ⱱi, shəˊārey, kā) C,R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, on, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, gates_of, your’ OSHB DEU 6:9 word 5

OET-LV: 9And_you_will_write_them on the_doorposts_of your_house_of_of and_on_your(pl)_of_gates.   (DEU_6:9)

OET-RV: 9Carve them onto your doorposts at home, and on your city gates. (DEU 6:9)

DEU 11:20וּ,בִ,שְׁעָרֶֽי,ךָ (ū, ⱱi, shəˊārey, kā) C,R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, on, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, gates_of, your’ OSHB DEU 11:20 word 5

OET-LV: 20And_you_will_write_them on the_doorposts_of your_house_of_of and_on_your(pl)_of_gates.   (DEU_11:20)

OET-RV: 20Carve them on the doorposts of your homes and on your city gates, (DEU 11:20)

DEU 12:12בְּ,שַׁעֲרֵי,כֶם (bə, shaˊₐrēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘[is]_in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your(pl)’ OSHB DEU 12:12 word 12

OET-LV: 12And_you(pl)_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) you(pl) and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters and_your(pl)_male_of_servants and_your(pl)_female_of_servants and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_an_inheritance with_you(pl).   (DEU_12:12)

OET-RV: 12You’ll all celebrate there in front of Yahweh: you and your children and your servants, along with any Levites who live in your towns (because they don’t personally inherit any land of their own). (DEU 12:12)

DEU 12:15שְׁעָרֶי,ךָ (shəˊārey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘gates_of, your’ morpheme glosses=‘towns_of, your’ OSHB DEU 12:15 word 15

OET-LV: 15Only in_all the_desire_of your_self_of_of you_will_slaughter and_you(ms)_will_eat meat according_to_the_blessing_of YHWH god_of_your which he_has_given to/for_yourself(m) in_all gates_of_your the_unclean and_the_clean he_will_eat_it like_gazelle and_like_deer.   (DEU_12:15)

OET-RV: 15However, you may kill and eat your animals wherever you live as much as you want. Those animals are blessings from your god Yahweh. You can eat that meat whether or not you’re ceremonially ‘clean, just like you’d eat a wild gazelle or deer. (DEU 12:15)

DEU 12:17בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your’ OSHB DEU 12:17 word 4

OET-LV: 17Not you_will_be_able to_eat in_your(pl)_of_gates the_tithe_of your_grain_of_of and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock and_all offerings_of_your_votive which you_will_vow and_your(pl)_freewill_of_offerings and_the_contribution_of your_hand_of_of.   (DEU_12:17)

OET-RV: 17In your towns, don’t eat the tenth of your produce or the firstborns from your herd or flock, or at the celebration of a vow, or any free-will offering or contribution that you’ve made. (DEU 12:17)

DEU 12:18בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[is]_in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your’ OSHB DEU 12:18 word 20

OET-LV: 18If/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you_will_eat_it in_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates and_you_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of.   (DEU_12:18)

OET-RV: 18You can only eat those in Yahweh’s presence in the place that he’ll choose. The same applies to your children, your servants, and any Levites who live in your towns. The celebration for what you’ve produced must be done in front of your god Yahweh. (DEU 12:18)

DEU 12:21בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your’ OSHB DEU 12:21 word 22

OET-LV: 21If/because it_will_be_too_far for_you the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_put his/its_name there and_you_will_slaughter some_of_your_herd and_some_of_your_flock which he_has_given YHWH to/for_yourself(m) just_as I_commanded_you and_you(ms)_will_eat in_your(pl)_of_gates in_all_of the_desire_of your_self_of_of.   (DEU_12:21)

OET-RV: 21If the place that he chooses to attach his name to is too far away, then it’s permissible to sacrifice like I’ve instructed you from your herd or flock, and you can eat it where you live whenever you want. (DEU 12:21)

DEU 14:21בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[is]_in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your’ OSHB DEU 14:21 word 7

OET-LV: 21Not you(pl)_will_eat any_of carcass to_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates you_will_give_it and_he_will_eat_it or you_will_sell_it to_a_foreigner if/because are_a_people holy you to/for_YHWH god_of_your not you_will_boil a_kid in_the_milk_of his/its_mother.   (DEU_14:21)

OET-RV: 21Don’t eat any creature that’s died naturally. You may allow foreigners who live among you to eat those things. You may also sell them to other foreigners. But you are a people group that belongs to your god Yahweh.
¶ You mustn’t cook a young sheep or goat in its mother’s milk. (DEU 14:21)

DEU 14:27בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[is]_in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your’ OSHB DEU 14:27 word 3

OET-LV: 27And_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates not you_will_neglect_him if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_an_inheritance with_you.   (DEU_14:27)

OET-RV: 27Be sure not to neglect any Levites that live in your town, because they weren’t given ancestral land for agriculture like you were. (DEU 14:27)

DEU 14:28בִּ,שְׁעָרֶֽי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your’ OSHB DEU 14:28 word 12

OET-LV: 28from_the_end_of three years you_will_bring_out DOM all_of the_tithe_of your_produce_of_of in_year the_that and_you_will_deposit_it in_your(pl)_of_gates.   (DEU_14:28)

OET-RV: 28At the end of every third year, bring the tenth of all your produce for that year and store it in your town (DEU 14:28)

DEU 14:29בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[are]_in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your’ OSHB DEU 14:29 word 13

OET-LV: 29And_he_will_come the_Lēviyyiy if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_an_inheritance with_you and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your(pl)_of_gates and_they_will_eat and_they_will_be_satisfied so_that he_may_bless_you YHWH god_of_your in_all the_work_of your_hand_of_of which you_will_do.   (DEU_14:29)

OET-RV: 29for the Levites (because they didn’t get land), and for any foreigners, orphans, and widows who live in your towns. They can come and get what they need so that your god Yahweh can bless you in everything that you do. (DEU 14:29)

DEU 15:7שְׁעָרֶי,ךָ (shəˊārey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_gates_of, of’ morpheme glosses=‘towns_of, your’ OSHB DEU 15:7 word 8

OET-LV: 7if/because he_will_be in_you(ms) a_needy_person any_one_of your(pl)_countrymen_of_of in_one_of your(pl)_gates_of_of in_your_of_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) not you_will_harden DOM heart_of_your and_not you_will_shut DOM hand_of_your from_your_of_countryman (the)_needy.   (DEU_15:7)

OET-RV: 7In the towns that your god Yahweh is giving you, if it so happens that any of your fellow Israelis are poor, then don’t just ignore them and refuse to help them, (DEU 15:7)

DEU 15:22בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your’ OSHB DEU 15:22 word 1

OET-LV: 22In_your(pl)_of_gates you_will_eat_it the_unclean and_the_clean alike like_gazelle and_like_deer.   (DEU_15:22)

OET-RV: 22Instead, you can eat those at home whether or not you’re ceremonially ‘clean, just like you’d eat a wild gazelle or deer. (DEU 15:22)

DEU 16:5שְׁעָרֶי,ךָ (shəˊārey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_gates_of, of’ morpheme glosses=‘towns_of, your’ OSHB DEU 16:5 word 7

OET-LV: 5Not you_will_be_able to_sacrifice DOM the_passover in_one_of your(pl)_gates_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).   (DEU_16:5)

OET-RV: 5You mustn’t sacrifice the ‘pass-over’ animal within any of your towns that your god Yahweh is giving to you (DEU 16:5)

DEU 16:11בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[is]_in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your’ OSHB DEU 16:11 word 12

OET-LV: 11And_you_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your_of_midst in_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there.   (DEU_16:11)

OET-RV: 11You should celebrate in Yahweh’s presence, along with your children and your servants, and any Levites living in your town, and the foreigners, orphans, and widows living among you. Take your offerings to the place that your god Yahweh will choose to attach his name to. (DEU 16:11)

DEU 16:14בִּ,שְׁעָרֶֽי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[are]_in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your’ OSHB DEU 16:14 word 13

OET-LV: 14And_you_will_rejoice at_your_of_festival you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your(pl)_of_gates.   (DEU_16:14)

OET-RV: 14You should celebrate along with your children and your servants, as well as any Levites and foreigners and orphans and widows who live in your town. (DEU 16:14)

DEU 16:18שְׁעָרֶי,ךָ (shəˊārey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘gates_of, your’ morpheme glosses=‘towns_of, your’ OSHB DEU 16:18 word 6

OET-LV: 18judges and_officials you_will_appoint to/for_yourself(m) in_all gates_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) for_your(pl)_of_tribes and_they_will_judge DOM the_people judgement_of righteousness.   (DEU_16:18)

OET-RV: 18You must appoint judges and other officials throughout your tribes, in all the towns that your god Yahweh is giving to you. They must judge the people fairly and correctly. (DEU 16:18)

DEU 17:2שְׁעָרֶי,ךָ (shəˊārey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_gates_of, of’ morpheme glosses=‘towns_of, your’ OSHB DEU 17:2 word 5

OET-LV: 2if/because he_will_be_found in_your_of_midst in_one_of your(pl)_gates_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) a_man or a_woman who he_will_do DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your by_transgressing covenant_of_his.   (DEU_17:2)

OET-RV: 2In any of the towns that your god Yahweh is giving you, if you discover any man or woman who does evil by disobeying the agreement that he’s made with you (DEU 17:2)

DEU 17:5שְׁעָרֶי,ךָ (shəˊārey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘gates_of, your’ morpheme glosses=‘gates_of, your’ OSHB DEU 17:5 word 16

OET-LV: 5And_you_will_bring_out DOM the_man (the)_that or DOM the_woman the_that who they_have_done DOM the_thing (the)_evil the_this to gates_of_your DOM the_man or DOM the_woman and_you_will_stone_them with_stones and_they_will_die.   (DEU_17:5)

OET-RV: 5you must bring that man or woman out to the town gates, and execute them by throwing rocks at them. (DEU 17:5)

DEU 17:8בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your’ OSHB DEU 17:8 word 17

OET-LV: 8if/because it_will_be_too_difficult for_you a_matter for_judgement between blood and_blood between dispute and_dispute and_between wound and_wound matters_of cases_at_law in_your(pl)_of_gates and_you_will_arise and_you_will_go_up to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it.   (DEU_17:8)

OET-RV: 8If a case is too difficult for you yourselves to judge (e.g., two parties claiming bloodshed, or lawsuits, or assaults, or other disputes within your towns), you must leave town and go to the place that your god Yahweh is going to choose. (DEU 17:8)

DEU 18:6שְׁעָרֶי,ךָ (shəˊārey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_gates_of, of’ morpheme glosses=‘towns_of, your’ OSHB DEU 18:6 word 5

OET-LV: 6and_because/when he_will_come (the)_Lēviyyiy from_one_of your(pl)_gates_of_of from_all Yisrāʼēl/(Israel) where he was_sojourning there and_he_will_come in_all the_desire_of his_self_of_of to the_place which he_will_choose YHWH.   (DEU_18:6)

OET-RV: 6If a Levite chooses to move his family from their town in any part of Yisrael and sincerely wants to go to the place that Yahweh will choose, (DEU 18:6)

DEU 21:19שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB DEU 21:19 word 11

OET-LV: 19And_they_will_seize in_him/it his/its_father and_his_of_mother and_they_will_bring_out DOM_him/it to the_elders_of his_city_of_of and_near/to the_gate_of his_place_of_of.   (DEU_21:19)

OET-RV: 19then his parents must physically bring him to the elders at the gate of his hometown. (DEU 21:19)

DEU 22:15הַ,שָּׁעְרָ,ה (ha, shāˊərā, h) Td,Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘to, the, gate’ morpheme glosses=‘the, gate, at’ OSHB DEU 22:15 word 12

OET-LV: 15And_ the_father_of _he/it_will_take of_the_young_woman and_her_of_mother and_they_will_bring_forth DOM the_virginiti(es)_of the_young_woman to the_elders_of the_city to_the_gate.   (DEU_22:15)

OET-RV: 15then the young woman’s parents must show the evidence of her virginity to the elders at the city gate. (DEU 22:15)

DEU 22:24שַׁעַר (shaˊar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_gate_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB DEU 22:24 word 5

OET-LV: 24And_you(pl)_will_bring_out DOM both_of_them to the_gate_of the_city the_that and_you(pl)_will_stone DOM_them with_stones and_they_will_die DOM the_young_woman on the_thing_of (of)_that not she_cried_for_help in_city and_DOM the_man on the_thing_of (of)_that he_has_humiliated DOM the_wife_of his/its_neighbour and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst.   (DEU_22:24)

OET-RV: 24then you must execute both of them at the city gate by throwing rocks at them—the young woman because she didn’t scream, and the man for defiling another man’s fiancée. (DEU 22:24)

DEU 23:17שְׁעָרֶי,ךָ (shəˊārey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_gates_of, of’ morpheme glosses=‘towns_of, your’ OSHB DEU 23:17 word 8

OET-LV: 17 with_you let_him_remain in_your_of_midst in_place which he_will_choose in_one_of your(pl)_gates_of_of in_place to_him/it not you_will_maltreat_him.   (DEU_23:17)

OET-RV: 17Don’t allow any Israeli man or woman to become a religious prostitute. (DEU 23:17)

DEU 24:14בִּ,שְׁעָרֶֽי,ךָ (bi, shəˊārey, kā) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, gates’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your’ OSHB DEU 24:14 word 11

OET-LV: 14not you_must_oppress a_hired_labourer poor and_needy one_of_your_countrymen or one_of_your_sojourner[s] who is_in_your_of_land in_your(pl)_of_gates.   (DEU_24:14)

OET-RV: 14Don’t oppress any poor or needy hired workers, whether they’re fellow Israelis or foreigners who live in your towns. (DEU 24:14)