Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOB 36:2 זְעֵיר (zəˊēyr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little_longer’ OSHB JOB 36:2 word 3
OET-LV: 2 Wait to_me a_little so_that_I_may_inform_you if/because_that still are_for_god words/messages. (JOB_36:2)
OET-RV: 2 Be patient with me a little longer
⇔ and I’ll show you that I still have words on God’s behalf. (JOB 36:2)
ISA 28:10 זְעֵיר (zəˊēyr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB ISA 28:10 word 10
OET-LV: 10 If/because command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there. (ISA_28:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 28:10)
ISA 28:10 זְעֵיר (zəˊēyr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB ISA 28:10 word 12
OET-LV: 10 If/because command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there. (ISA_28:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 28:10)
ISA 28:13 זְעֵיר (zəˊēyr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB ISA 28:13 word 13
OET-LV: 13 And_it_was to/for_them the_message_of YHWH command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there so_that they_may_go and_they_will_stumble backwards and_they_will_be_broken and_they_will_be_ensnared and_they_will_be_captured. (ISA_28:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 28:13)
ISA 28:13 זְעֵיר (zəˊēyr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB ISA 28:13 word 15
OET-LV: 13 And_it_was to/for_them the_message_of YHWH command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there so_that they_may_go and_they_will_stumble backwards and_they_will_be_broken and_they_will_be_ensnared and_they_will_be_captured. (ISA_28:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 28:13)
DAN 7:8 זְעֵירָה (zəˊēyrāh) Aafsa contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘little’ OSHB DAN 7:8 word 7
OET-LV: 8 Considering I_was (in)_the_horns and_lo a_horn another small it_came_up between_them and_three of the_horns (the)_former they_were_uprooted from before_it and_lo eyes like_the_eyes_of (the)_humankind were_on_the_horn this and_a_mouth speaking great_things. (DAN_7:8)
OET-RV: 8 While I was considering the horns, suddenly another horn, a little one, came up among the others and three of the first horns that were in its way got pulled completely out. Incredibly, this new had eyes like a person and a mouth that had a lot of incredible things to say. (DAN 7:8)