Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 28:10 צַו (ʦav) Strongs=6673 Lemma=‘צַו’
contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘precept’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-725 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘צַו’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘command’.
ISA 28:10 contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘precept’ OSHB ISA 28:10 word 4
OET-LV: 10 If/because command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there. (ISA_28:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 28:10)
ISA 28:13 contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘precept’ OSHB ISA 28:13 word 5
OET-LV: 13 And_it_was to/for_them the_message_of YHWH command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there so_that they_may_go and_they_will_stumble backwards and_they_will_be_broken and_they_will_be_ensnared and_they_will_be_captured. (ISA_28:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 28:13)
ISA 28:13 contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘precept’ OSHB ISA 28:13 word 7
OET-LV: 13 And_it_was to/for_them the_message_of YHWH command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there so_that they_may_go and_they_will_stumble backwards and_they_will_be_broken and_they_will_be_ensnared and_they_will_be_captured. (ISA_28:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 28:13)
Have 82 other words with 19 lemmas altogether (Lemma=‘מַאֲמַר’, Lemma=‘מִשְׁנֶה’, Lemma=‘מִצְוָה’, Lemma=‘טְעֵם’, Lemma=‘צַו’, Lemma=‘צָוָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִצְוָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘צַו’, Lemmas=‘לְ’, ‘צָוָה’, Lemmas=‘מִשְׁמֶרֶת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘פִּתְגָם’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִצְוָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘צָוָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מַאֲמַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’, Lemmas=‘צָוָה’, ‘הוּא’)
GEN 18:19 יְצַוֶּה (yəʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘he_may_command’ word gloss=‘command’ OSHB GEN 18:19 word 5
OET-LV: 19 If/because I_have_known_him so_that that he_may_command DOM children_of_his and_DOM household_of_his after_him and_they_will_keep the_way_of YHWH for_doing righteousness and_justice so_that will_bring YHWH on ʼAⱱrāhām DOM that_which he_has_spoken on/upon/above_him/it. (GEN_18:19)
OET-RV: 19 because I’m aware that he’ll command his children and his household after him, and they’ll follow Yahweh’s path by their right and just behaviour, so that Yahweh will bring about for Abraham what he’s said to him.” (GEN 18:19)
GEN 49:33 לְצַוֺּת (ləʦavvōt) Lemmas=‘לְ’, ‘צָוָה’ contextual morpheme glosses=‘to, command’ morpheme glosses=‘to, charge’ OSHB GEN 49:33 word 3
OET-LV: 33 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _they_were_ended/finished to_command DOM sons_of_his and_he_gathered feet_of_his into the_bed and_he_expired and_he_was_gathered to peoples_of_his. (GEN_49:33)
OET-RV: 33 When Yacob finished giving those instructions to his sons, he pulled his feet up into the bed and lay and breathed his last and his spirit joined his ancestors. (GEN 49:33)
EXO 7:2 אֲצַוֶּךָּ (ʼₐʦaūeⱪā) Lemmas=‘צָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_command_you’ morpheme glosses=‘command, you’ OSHB EXO 7:2 word 6
OET-LV: 2 You you_will_speak DOM all_of that I_will_command_you and_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred he_will_speak to Parˊoh and_he_will_let_go DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_his_of_land. (EXO_7:2)
OET-RV: 2 You’ll quietly say everything that I tell you to and then your brother Aharon will relay it to Far’oh and tell him that he must let the Israelis leave his country. (EXO 7:2)
EXO 18:23 וְצִוְּךָ (vəʦiūəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_command_you’ morpheme glosses=‘and, commands, you’ OSHB EXO 18:23 word 6
OET-LV: 23 If DOM the_thing the_this you_will_do and_he_will_command_you god and_you_will_be_able to_endure and_also all_of the_people the_this to place_of_its it_will_go in_peace. (EXO_18:23)
OET-RV: 23 If you do that, and if God tells you to proceed, then you’ll be able to endure in the long term, plus all of these people standing around will be able to return to their tents peacefully.” (EXO 18:23)
EXO 25:22 אֲצַוֶּה (ʼₐʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘I_will_command’ word gloss=‘command’ OSHB EXO 25:22 word 18
OET-LV: 22 And_I_will_meet to/for_yourself(m) there and_I_will_speak with_you from_under the_atonement_cover from_between the_two_of the_cherubims which will_be_above the_box_of the_transcript DOM all_of that I_will_command you to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_25:22)
OET-RV: 22 Then I’ll meet with you there, and from the atonement platform between the two winged-creatures and above the stone slabs, I’ll be able to tell you my commands to pass on to the Israelis. (EXO 25:22)
EXO 27:20 תְּצַוֶּה (təʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘you_will_command’ word gloss=‘command’ OSHB EXO 27:20 word 2
OET-LV: 20 and_you(ms) you_will_command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bring to_you oil_of olive[s] pure pressed for_light to_lift_up a_lamp_of continually. (EXO_27:20)
OET-RV: 20 Order the Israelis to bring you pure, pressed olive oil for the lamps so they can be kept burning continually. (EXO 27:20)
LEV 6:2 צַו (ʦav) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘command’ OSHB LEV 6:2 word 1
OET-LV: 2 command DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his to_say this is_the_legal_procedure_of the_burnt_offering it the_burnt_offering will_be_on the_hearth on the_altar all_of the_night until the_morning and_the_fire_of the_altar it_will_burn in/on/over_him/it. (LEV_6:2)
OET-RV: 2 “Someone who transgresses against Yahweh by cheating with respect to a deposit or a pledge, or by theft or extortion, (LEV 6:2)
LEV 13:54 וְצִוָּה (vəʦiūāh) Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_command’ morpheme glosses=‘and, order’ OSHB LEV 13:54 word 1
OET-LV: 54 And_he_will_command the_priest/officer and_they_will_wash DOM that_which in/on/over_him/it the_plague and_he_will_shut_it_up seven_of days a_second. (LEV_13:54)
OET-RV: 54 ◙ (LEV 13:54)
LEV 14:4 וְצִוָּה (vəʦiūāh) Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_command’ morpheme glosses=‘and, command’ OSHB LEV 14:4 word 1
OET-LV: 4 And_he_will_command the_priest/officer and_he/it_will_take for_purifying_himself two_of birds living pure and_tree cedar and_scarlet_of a_worm and_hyssop. (LEV_14:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 14:4)
LEV 14:5 וְצִוָּה (vəʦiūāh) Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_command’ morpheme glosses=‘and, command’ OSHB LEV 14:5 word 1
OET-LV: 5 And_he_will_command the_priest/officer and_someone_will_cut_the_throat_of DOM the_bird (the)_one into a_vessel_of earthenware over water living. (LEV_14:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 14:5)
LEV 14:36 וְצִוָּה (vəʦiūāh) Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_command’ morpheme glosses=‘and, command’ OSHB LEV 14:36 word 1
OET-LV: 36 And_he_will_command the_priest/officer and_people_will_make_clear DOM the_house before he_will_go the_priest/officer to_see DOM the_plague and_not all_of it_will_be_unclean that is_in_house and_after thus he_will_go the_priest/officer to_see DOM the_house. (LEV_14:36)
OET-RV: 36 ◙ (LEV 14:36)
LEV 14:40 וְצִוָּה (vəʦiūāh) Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_command’ morpheme glosses=‘and, order’ OSHB LEV 14:40 word 1
OET-LV: 40 And_he_will_command the_priest/officer and_people_will_tear_out DOM the_stones which is_in_them the_plague and_they_will_throw them to from_the_outside of_city to a_place unclean. (LEV_14:40)
OET-RV: 40 ◙ (LEV 14:40)
LEV 24:2 צַו (ʦav) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘command’ OSHB LEV 24:2 word 1
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bring to_you oil_of olive[s] pure pressed for_light to_lift_up a_lamp continually. (LEV_24:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 24:2)
LEV 25:21 וְצִוִּיתִי (vəʦiūītī) Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_command’ morpheme glosses=‘and, order’ OSHB LEV 25:21 word 1
OET-LV: 21 And_I_will_command DOM blessing_of_my to/for_you(pl) in_year (the)_sixth and_it_will_make DOM the_produce for_the_three the_years. (LEV_25:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 25:21)
NUM 5:2 צַו (ʦav) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘command’ OSHB NUM 5:2 word 1
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_send_away from the_camp any_of one_who_has_a_skin_disease and_all one_who_has_a_discharge and_all/each/any/every person_unclean to_a_corpse. (NUM_5:2)
OET-RV: 2 “Order the Israelis that anyone with a skin disease or a discharge, and anyone who’s ‘unclean’ because they touched a corpse, must be sent outside the camp. (NUM 5:2)
NUM 9:8 יְצַוֶּה (yəʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘will_he_command’ word gloss=‘commands’ OSHB NUM 9:8 word 7
OET-LV: 8 And_he/it_said to_them Mosheh stand so_that_I_may_hear what will_he_command YHWH of_you(pl). (NUM_9:8)
OET-RV: 8 “Wait here,” Mosheh answered, “and I’ll ask Yahweh what he wants you all to do.” (NUM 9:8)
NUM 28:2 צַו (ʦav) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘command’ OSHB NUM 28:2 word 1
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them DOM offering_of_my food_of_my for_my_fire_of_offerings the_odour_of my_soothing_of_of you(pl)_will_take_care to_bring_near to_me at_its_appointed_of_time. (NUM_28:2)
OET-RV: 2 “Give the Israelis these instructions: Ensure that you present to me the offerings and food for offerings to be burnt at the proper time. (NUM 28:2)
NUM 34:2 צַו (ʦav) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘command’ OSHB NUM 34:2 word 1
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl) are_about_to_go into the_earth/land Kənaˊan/(Canaan) this the_earth/land which it_will_fall to/for_you(pl) (in)_an_inheritance the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_its_of_borders. (NUM_34:2)
OET-RV: 2 “Tell the people that you’re all about to enter Canaan—the land that will become your inheritance. The boundaries will be: (NUM 34:2)
NUM 35:2 צַו (ʦav) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘command’ OSHB NUM 35:2 word 1
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_give to_Lēviyyiy some_of_the_inheritance_of their_possession_of_of cities to_dwell_in and_pasture_land for_cities around_of_them you(pl)_will_give to_Lēviyyiy. (NUM_35:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that out of the land that they’ll own, they must give the Levites cities for them to live in, as well as some pastureland around those cities. (NUM 35:2)
DEU 2:4 צַו (ʦav) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘command’ OSHB DEU 2:4 word 3
OET-LV: 4 And_DOM the_people command to_say you(pl) are_about_to_pass in_the_territory_of your(pl)_relatives_of_of the_descendants_of ˊĒsāv who_are_dwelling in_Sēˊīr and_they_will_be_afraid from_you(pl) and_you(pl)_will_take_heed exceedingly. (DEU_2:4)
OET-RV: 4 and tell the people, “You’ll all be crossing the border into Seir where your relatives, Esau’s descendants, live. They’ll be afraid of you but you’ll all need to stay very alert. (DEU 2:4)
DEU 4:2 מְצַוֶּה (məʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_command’ word gloss=‘command’ OSHB DEU 4:2 word 7
OET-LV: 2 Not you(pl)_must_add to the_message which I am_about_to_command you(pl) and_not you(pl)_must_diminish from_him/it to_guard/protect DOM the_commands_of YHWH god_of_your(pl) which I am_about_to_command you(pl). (DEU_4:2)
OET-RV: 2 Don’t add or subtract from what I tell you, because you all need to follow the instructions from your god Yahweh that I’m telling you. (DEU 4:2)
DEU 4:2 מְצַוֶּה (məʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_command’ word gloss=‘command’ OSHB DEU 4:2 word 19
OET-LV: 2 Not you(pl)_must_add to the_message which I am_about_to_command you(pl) and_not you(pl)_must_diminish from_him/it to_guard/protect DOM the_commands_of YHWH god_of_your(pl) which I am_about_to_command you(pl). (DEU_4:2)
OET-RV: 2 Don’t add or subtract from what I tell you, because you all need to follow the instructions from your god Yahweh that I’m telling you. (DEU 4:2)
DEU 11:1 מִשְׁמַרְתּוֹ (mishmartō) Lemmas=‘מִשְׁמֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘command_of, his’ morpheme glosses=‘charge_of, his’ OSHB DEU 11:1 word 6
OET-LV: 11 And_you_will_love DOM YHWH god_of_your and_you_will_keep command_of_his and_his_of_regulations and_his_of_judgements and_his_of_commands all_of the_days. (DEU_11:1)
OET-RV: 11 You must love your god Yahweh and follow his instructions, rules, regulations, and commands from now on. (DEU 11:1)
DEU 18:18 אֲצַוֶּֽנּוּ (ʼₐʦaūennū) Lemmas=‘צָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_command_him’ morpheme glosses=‘command, him’ OSHB DEU 18:18 word 15
OET-LV: 18 A_prophet I_will_raise_up to/for_them from_the_midst_of their_countrymen_of_of like_you and_I_will_put words/messages_of_my in_his_of_mouth and_he_will_speak to_them DOM all_of that I_will_command_him. (DEU_18:18)
OET-RV: 18 I’ll choose a prophet from among them and see him. I’ll tell him what to say, and he can pass it on to them, (DEU 18:18)
DEU 28:8 יְצַו (yəʦav) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘he_will_command’ word gloss=‘command’ OSHB DEU 28:8 word 1
OET-LV: 8 YHWH He_will_command with_you DOM the_blessing in_your(pl)_of_barns and_in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of and_he_will_bless_you on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs). (DEU_28:8)
OET-RV: 8 Yahweh will decree a blessing on your barns and on all the work you do, and he’ll bless you in the land that he’s giving to you. (DEU 28:8)
DEU 32:46 תְּצַוֻּם (təʦaūum) Lemmas=‘צָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_command_them’ morpheme glosses=‘command, them’ OSHB DEU 32:46 word 13
OET-LV: 46 And_he/it_said to_them set heart_of_your(pl) to/from_all/each/any/every the_words/messages which I am_warning (in)_you(pl) the_day that you(pl)_will_command_them DOM children_of_your(pl) to_guard/protect for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this. (DEU_32:46)
OET-RV: 46 he told them, “Never forget all those instructions that I’ve been giving you today. Teach them to your children so that they’ll be able to keep following them, (DEU 32:46)
JOS 1:11 וְצַוּוּ (vəʦaūū) Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, command’ morpheme glosses=‘and, command’ OSHB JOS 1:11 word 4
OET-LV: 11 Pass in_the_midst_of the_camp and_command DOM the_people to_say prepare to/for_you(pl) provision[s] if/because in_yet three_of days you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this to_go to_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_you(pl) to_take_possession_of_it. (JOS_1:11)
OET-RV: 11 “Go right through the camp and tell the people: Get everything ready that you’ll all need because in three days we’ll be ready to cross over this river and enter the land that your god Yahweh is about to give to you, and to take control of it.” (JOS 1:11)
JOS 1:18 תְּצַוֶּנּוּ (təʦaūennū) Lemmas=‘צָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_command_him’ morpheme glosses=‘command, him’ OSHB JOS 1:18 word 13
OET-LV: 18 Every_of person who he_will_rebel_against DOM mouth_of_your and_not he_will_obey DOM words/messages_of_your to_all/each/any/every that you_will_command_him he_will_be_put_to_death only be_strong and_be_bold. (JOS_1:18)
OET-RV: 18 We’ll put anyone to death who rebels against your words or refuses to follow your instructions. Just stay strong and courageous.” (JOS 1:18)
JOS 3:8 תְּצַוֶּה (təʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘you_will_command’ word gloss=‘command’ OSHB JOS 3:8 word 2
OET-LV: 8 And_you(ms) you_will_command DOM the_priests who_carry_of (of)_the_box_of the_covenant to_say just_as_you(pl)_come to the_edge_of the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) in_Yardēn you(pl)_will_stand_still. (JOS_3:8)
OET-RV: 8 Tell the priests who are carrying the sacred chest that as soon as they come to the edge of the river, they should go in just a little and then stop there.” (JOS 3:8)
JOS 4:3 וְצַוּוּ (vəʦaūū) Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, command’ morpheme glosses=‘and, command’ OSHB JOS 4:3 word 1
OET-LV: 3 And_command them to_say take_up to/for_you(pl) from_here from_the_middle_of the_Yardēn from_the_standing-place_of the_feet_of the_priests to_make_firm two_plus ten stones and_you(pl)_will_take_over them with_you(pl) and_you(pl)_will_set_down them at_place which you(pl)_will_stay in_him/it the_night. (JOS_4:3)
OET-RV: 3 and give them these instructions: Pick up twelve boulders from here in the middle of the Yordan from near where the priests are standing, and bring them over with you, and put them in the place where you all camp tonight.” (JOS 4:3)
JOS 4:16 צַוֵּה (ʦaūēh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘command’ OSHB JOS 4:16 word 1
OET-LV: 16 Command DOM the_priests who_carry_of (of)_the_box_of the_transcript and_let_them_come_up from the_Yardēn/(Jordan). (JOS_4:16)
OET-RV: 16 “Now order the priests carrying the box with the agreement to come up out of what was the Yordan River,” (JOS 4:16)
2 SAM 9:11 יְצַוֶּה (yəʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘he_will_command’ word gloss=‘commands’ OSHB 2 SAM 9:11 word 7
OET-LV: 11 And_ Tsīⱱāʼ _he/it_said to the_king according_to_all that my_master he_will_command the_king DOM servant_of_his so servant_of_your he_will_do and_Mephibshet was_eating on table_of_my like_one from_(the)_sons of_the_king. (SA2_9:11)
OET-RV: 11 “Yes, my master the king,” Tsiva responded. “Your servant will do everything you’ve commanded.”
¶ So from then on, Mefiboshet always ate at the king’s table as if he was one of the king’s sons. (SA2 9:11)
2 SAM 14:8 אֲצַוֶּה (ʼₐʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘I_will_command’ word gloss=‘give_orders’ OSHB 2 SAM 14:8 word 8
OET-LV: 8 and_he/it_said the_king to the_woman go to_your_of_house and_I I_will_command on_you. (SA2_14:8)
OET-RV: 8 “Go home,” the king told the woman, “and I’ll make a decision about what to do.” (SA2 14:8)
1 KI 2:43 הַמִּצְוָה (hammiʦvāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, command’ morpheme glosses=‘the, command’ OSHB 1 KI 2:43 word 8
OET-LV: 43 And_why not have_you_kept DOM the_oath_of YHWH and_DOM the_command which I_commanded to_you. (KI1_2:43)
OET-RV: 43 So why didn’t you keep the promise by Yahweh and obey what I instructed you? (KI1 2:43)
1 KI 5:20 צַוֵּה (ʦaūēh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘command’ OSHB 1 KI 5:20 word 2
OET-LV: 20 and_now command so_that_people_may_cut to_me cedars from (the)_Ləⱱānōn and_my_of_servants they_will_be with your_servants and_the_wage[s]_of your_servants I_will_give to/for_yourself(m) according_to_all that you_will_say if/because you you_know if/because_that there_is_not among_us anyone who_knows to_cut wood(s) like_Tsīdonī/(Sidonians). (KI1_5:20)
1 KI 11:38 אֲצַוֶּךָ (ʼₐʦaūekā) Lemmas=‘צָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_command_you’ morpheme glosses=‘command, you’ OSHB 1 KI 11:38 word 7
OET-LV: 38 And_it_was if you_will_listen_to DOM all_of that I_will_command_you and_you_will_walk in_my_of_ways and_you_will_do the_right in_my_of_eyes by_observing regulations_of_my and_my_of_commands just_as he_did Dāvid servant_of_my and_I_will_be with_you and_I_will_build to/for_yourself(m) a_house enduring just_as I_built for_Dāvid and_I_will_give to/for_yourself(m) DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_11:38)
OET-RV: 38 Then if you’ll listen to everything that I command you, and walk on the right path and do what pleases me and keep my statutes and my commands, just like my servant David did, then I’ll be with you. I’ll establish a dynasty for you just like I did for David, and I’ll give Yisrael to you. (KI1 11:38)
1 KI 13:21 הַמִּצְוָה (hammiʦvāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, command’ morpheme glosses=‘the, command’ OSHB 1 KI 13:21 word 20
OET-LV: 21 And_he/it_called to the_man_of the_ʼElohīm who he_had_come from_Yəhūdāh/(Judah) to_say thus YHWH he_says because if/because you_have_rebelled_against the_mouth_of YHWH and_not you_have_kept DOM the_command which he_commanded_you YHWH god_of_your. (KI1_13:21)
OET-RV: 21 and he called out to the man of God who’d come from Yehudah, “Yahweh says this: Because you have been rebellious against Yahweh and because you didn’t obey what Yahweh instructed you (KI1 13:21)
2 KI 18:36 מִצְוַת (miʦvat) Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_command_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB 2 KI 18:36 word 8
OET-LV: 36 And_they_kept_silent the_people and_not they_answered DOM_him/it anything if/because was_the_command_of the_king it to_say not you(pl)_must_answer_him. (KI2_18:36)
OET-RV: 36 But the people on the wall listening remained silent—they didn’t say a word because the king had already ordered them not to answer the Assyrians. (KI2 18:36)
2 KI 20:1 צַו (ʦav) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘set_~_inorder’ OSHB 2 KI 20:1 word 17
OET-LV: 20 in_the_days the_those Ḩizqiyyāh he_became_sick to_die and_he_came to_him/it Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_son_of ʼĀmōʦ the_prophet and_he/it_said to_him/it thus YHWH he_says command to_your_of_household if/because are_about_to_die you and_not you_will_live. (KI2_20:1)
OET-RV: 20 By that time, King Hizkiyah was terminally ill and Amots’s son the prophet Yeshayah (Isaiah) came to him and told him, “Yahweh says to get your affairs in order because you’re dying and won’t recover.” (KI2 20:1)
2 CHR 7:13 אֲצַוֶּה (ʼₐʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘I_will_command’ word gloss=‘command’ OSHB 2 CHR 7:13 word 8
OET-LV: 13 Here I_will_shut_up the_heavens and_not it_will_be rain and_if I_will_command to the_grasshopper to_devour the_earth/land and_if I_will_send pestilence among_my_of_people. (CH2_7:13)
OET-RV: 13 If I restrain the skies so there’s no rain, or if I command locusts to devour the land, or if I send disease among my people, (CH2 7:13)
2 CHR 8:15 מִצְוַת (miʦvat) Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_command_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB 2 CHR 8:15 word 3
OET-LV: 15 And_not they_turned_aside the_command_of the_king on the_priests and_the_Lēviyyiy to/from_all/each/any/every matter and_to_treasuries. (CH2_8:15)
OET-RV: 15 The priests and Levites followed the king’s instructions concerning all their duties, as well as their supervision of the treasuries. (CH2 8:15)
2 CHR 24:21 בְּמִצְוַת (bəmiʦvat) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘by, the_command_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, command_of’ OSHB 2 CHR 24:21 word 5
OET-LV: 21 And_they_conspired on/upon/above_him/it and_they_stoned_him stone[s] by_the_command_of the_king in_the_courtyard_of the_house_of YHWH. (CH2_24:21)
OET-RV: 21 However, the people conspired against Zekaryah, and the king ordered him to be executed by stoning him in the temple courtyard. (CH2 24:21)
2 CHR 29:15 כְמִצְוַת (kəmiʦvat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_command_of’ morpheme glosses=‘according_to, command_of’ OSHB 2 CHR 29:15 word 6
OET-LV: 15 And_they_gathered DOM relatives_of_their and_they_consecrated_themselves and_they_came according_to_the_command_of the_king by_the_words/messages_of YHWH to_cleanse the_house_of YHWH. (CH2_29:15)
OET-RV: 15 They assembled their relatives and consecrated themselves, then they entered the temple to purify it as the king had ordered as a result of Yahweh’s message. (CH2 29:15)
2 CHR 29:25 בְּמִצְוַת (bəmiʦvat) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘by, the_command_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, command_of’ OSHB 2 CHR 29:25 word 9
OET-LV: 25 And_he_stationed DOM the_Lēviyyiy the_house_of YHWH with_cymbals with_lyres and_with_harps by_the_command_of Dāvid and_Gād the_seer_of the_king and_Nathan the_prophet if/because was_by_the_hand_of YHWH the_command by_the_hand_of his_prophets_of_of. (CH2_29:25)
OET-RV: 25 Then he told the Levites to stand in the temple with cymbals, harps, and lyres—obeying what David and his prophets Gad and Natan had commanded. (Yahweh had actually given those orders through his prophets.) (CH2 29:25)
2 CHR 30:6 וּכְמִצְוַת (ūkəmiʦvat) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_the_command_of’ morpheme glosses=‘and, according_to, command_of’ OSHB 2 CHR 30:6 word 10
OET-LV: 6 And_they_went the_runners with_letters from_the_hand_of the_king and_his_of_officials in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_according_to_the_command_of the_king to_say Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) return to YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_may_return to the_escaped_remnant which_remains to/for_you(pl) from_the_palm_of the_kings_of ʼAshshūr. (CH2_30:6)
OET-RV: 6 Runners took the letters from the king and his officials, going to all Yisrael and Yehudah with the king’s command: “Descendants of Yisrael, return to Yahweh, the god of Avraham, Yitshak, and Yisrael, and he will return to you all—the group that escaped from the control of the Assyrian kings. (CH2 30:6)
2 CHR 30:12 מִצְוַת (miʦvat) Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_command_of’ word gloss=‘commanded_of’ OSHB 2 CHR 30:12 word 11
OET-LV: 12 Also on_Yəhūdāh/(Judah) it_was the_hand_of the_ʼElohīm to_give to/for_them a_heart one for_ the_command_of _doing the_king and_the_officials by_the_message_of YHWH. (CH2_30:12)
OET-RV: 12 Also in Yehudah, God moved the people to want to obey the king and his officials and Yahweh’s instructions. (CH2 30:12)
2 CHR 31:12 מִשְׁנֶֽה (mishneh) Lemma=‘מִשְׁנֶה’ contextual word gloss=‘[was]_second_in_command’ word gloss=‘second’ OSHB 2 CHR 31:12 word 13
OET-LV: 12 And_they_brought DOM the_contribution and_the_tithe and_the_holy_things in_faithfulness and_was_over_them an_officer Kōnanyāhū the_Lēviyyiy and_Shimˊī brother_of_his was_second_in_command. (CH2_31:12)
OET-RV: 12 and they brought in the contributions and the tenths that had been given and the things faithfully dedicated to Yahweh. The Levite, Konanyah was appointed as supervisor with his brother Shimei as deputy. (CH2 31:12)
2 CHR 35:10 כְּמִצְוַת (kəmiʦvat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_command_of’ morpheme glosses=‘according_to, command_of’ OSHB 2 CHR 35:10 word 10
OET-LV: 10 And_it_was_arranged the_service and_they_stood the_priests at place_of_their and_the_Lēviyyiy on divisions_of_their according_to_the_command_of the_king. (CH2_35:10)
OET-RV: 10 So everything was prepared as the king had commanded, and the priests stood at their places, and the Levites were there in their various divisions (CH2 35:10)
2 CHR 35:15 כְּמִצְוַת (kəmiʦvat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_command_of’ morpheme glosses=‘according_to, command_of’ OSHB 2 CHR 35:15 word 6
OET-LV: 15 And_the_singers the_descendants_of ʼĀşāf were_at position_of_their according_to_the_command_of Dāvid and_ʼĀşāf and_Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) the_seer_of the_king and_the_gatekeepers were_to_a_gate and_a_gate there_was_not to/for_them to_turn_aside from_under service_of_their if/because relatives_of_their the_Lēviyyiy they_prepared to/for_them. (CH2_35:15)
OET-RV: 15 The singers (Asaf’s descendants) were at their posts as had been commanded by King David, Asaf, Heyman, and the king’s prophet Yedutun. The men guarding the gates didn’t have to leave their posts because their fellow Levites prepared food for them. (CH2 35:15)
2 CHR 35:16 כְּמִצְוַת (kəmiʦvat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_command_of’ morpheme glosses=‘according_to, command_of’ OSHB 2 CHR 35:16 word 14
OET-LV: 16 And_ all_of _it_was_arranged the_service_of YHWH in_the_day (the)_that for_doing the_passover and_ burnt_offerings _to_offer_up on the_altar_of YHWH according_to_the_command_of the_king Yʼoshiyyāh/(Josiah). (CH2_35:16)
OET-RV: 16 So on that day, everything that needed to done for worshipping Yahweh was done. They celebrated the ‘pass-over’ festival, and they sacrificed burnt offerings as King Yoshiyah had commanded. (CH2 35:16)
EZRA 4:8 טְעֵם (ţəˊēm) Lemma=‘טְעֵם’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘commanding’ OSHB EZRA 4:8 word 3
OET-LV: 8 Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe they_wrote a_letter one concerning Yərūshelēm/(Jerusalem) to_ʼArtaḩshashtāʼ Oh/the_king as_follows. (EZR_4:8)
OET-RV: 8 Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary wrote a letter to King Artahshasta against Yerushalem as follows: (EZR 4:8)
EZRA 4:9 טְעֵם (ţəˊēm) Lemma=‘טְעֵם’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘commanding’ OSHB EZRA 4:9 word 4
OET-LV: 9 Then Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe and_the_rest_of their_associates the_Dinay and_the_officials the_Tarpelites the_Sipparites wwww the_Bāⱱelians the_Susanchites the_Dehavites the_ˊĒylāmites. (EZR_4:9)
OET-RV: 9 From Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary, and the our companions, the judges and the rulers, the officials, the Persians, the Erechites, the Babylonians, the Susaites (that is, the Elamites), (EZR 4:9)
EZRA 4:17 טְעֵם (ţəˊēm) Lemma=‘טְעֵם’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘commanding’ OSHB EZRA 4:17 word 7
OET-LV: 17 the_message Oh/the_king he_sent to Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe and_the_rest_of their_associates who were_dwelling in_Shomrōn and_the_rest_of the_region_beyond the_river peace and_now. (EZR_4:17)
OET-RV: 17 The king sent this reply:
¶ “To Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary, and the rest of their companions who live in Shomron (Samaria), and the rest of the people in the province west of the Euphrates: Peace.
¶ And now (EZR 4:17)
EZRA 6:11 פִּתְגָמָא (pitgāmāʼ) Lemmas=‘פִּתְגָם’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, command’ morpheme glosses=‘edict, the’ OSHB EZRA 6:11 word 9
OET-LV: 11 And_from_of_me a_decree it_is_made that every_of person who the_command he_will_violate this a_beam let_it_be_pulled_away from his_of_house and_he_will_be_lifted_up let_him_be_impaled on_it and_his_of_house a_refuse-heap let_it_be_made on this. (EZR_6:11)
OET-RV: 11 Also I decree that any man who changes this edict should have a beam pulled from his house, and after it’s sharpened and set into the ground, then he should be impaled on it. Then his entire house should be made into a rubbish heap because of what he did. (EZR 6:11)
NEH 11:9 מִשְׁנֶֽה (mishneh) Lemma=‘מִשְׁנֶה’ contextual word gloss=‘[was]_second_in_command’ word gloss=‘second’ OSHB NEH 11:9 word 11
OET-LV: 9 And_Yōʼēl/(Joel) the_son_of Zikrī was_overseer over_them and_Yəhūdāh/(Yihudah) the_son_of Şənūʼāh over the_city was_second_in_command. (NEH_11:9)
OET-RV: 9 Zikri’s son Yoel was their overseer in the city, and Hassenuah’s son Yihudah was his second-in-command. (NEH 11:9)
NEH 12:45 כְּמִצְוַת (kəmiʦvat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_command_of’ morpheme glosses=‘according_to, command_of’ OSHB NEH 12:45 word 8
OET-LV: 45 And_they_kept the_service_of their_god_of_of and_the_service_of (the)_purification and_the_singers and_the_gatekeepers according_to_the_command_of Dāvid Shəlomoh/(Solomon) son_of_his. (NEH_12:45)
OET-RV: 45 They served God with their daily duties and the purification ceremonies, as well as the duties of the singers and gatekeepers—all done according to the instructions left by King David and his son Shelomoh, (NEH 12:45)
EST 1:15 מַאֲמַר (maʼₐmar) Lemma=‘מַאֲמַר’ contextual word gloss=‘the_command_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB EST 1:15 word 11
OET-LV: 15 According_to_the_law what is_to_do with_queen Vashti on that not she_did DOM the_command_of the_king ʼAḩashvērōsh by_the_hand_of the_officials. (EST_1:15)
OET-RV: 15 “According to our law,” the king asked, “what should be done with Queen Vashti, since she refused to obey my command when the servants passed it on to her?” (EST 1:15)
EST 2:20 מַאֲמַר (maʼₐmar) Lemma=‘מַאֲמַר’ contextual word gloss=‘the_command_of’ word gloss=‘orders_of’ OSHB EST 2:20 word 12
OET-LV: 20 Not ʼEştēr kindred_of_her was_telling and_DOM people_of_her just_as he_had_commanded on/upon_it(f) Mārəddəkay and_DOM the_command_of Mārəddəkay ʼEştēr was_doing just_as she_had_been in_guardianship with_him/it. (EST_2:20)
OET-RV: 20 Esther had still not told anyone that she was Jewish because Mordekai had warned her not to tell anyone. What’s more, she continued to follow all of Mordekai’s instructions, just as she had done when she was still under his guardianship. (EST 2:20)
EST 4:8 וּלְצַוּוֹת (ūləʦaūōt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘צָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, command’ morpheme glosses=‘and, to, charge’ OSHB EST 4:8 word 16
OET-LV: 8 And_DOM (the)_copy_of the_writing_of the_law which it_had_been_given in_Shūshan to_annihilate_them he_gave to_him/it to_show DOM ʼEştēr and_to_tell to/for_her/it and_to_command on/upon_it(f) to_go to the_king to_seek_favour to_him/it and_to_request from_before_him_of on people_of_her. (EST_4:8)
OET-RV: 8 Mordekai also gave Hathak a copy of the letter that the announcers had read out loud in Shushan, that said that people must kill all the Jews. He told Hathak to show the letter to Esther so that she would know exactly what it said and also told him to urge her to go to the king personally and to beg him desperately to save her people from destruction. (EST 4:8)
EST 9:32 וּמַאֲמַר (ūmaʼₐmar) Lemmas=‘וְ’, ‘מַאֲמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_command_of’ morpheme glosses=‘and, command_of’ OSHB EST 9:32 word 1
OET-LV: 32 And_the_command_of ʼEştēr it_confirmed the_words/messages_of the_Purim the_these and_it_was_written in_book. (EST_9:32)
OET-RV: 32 So Esther’s decree confirmed these regulations about ‘Purim’ and they were written into the official record. (EST 9:32)
PSA 71:3 צִוִּיתָ (ʦiūītā) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘you_have_given_command’ word gloss=‘give_the_command’ OSHB PSA 71:3 word 7
OET-LV: 3 Become to_me (into)_a_rock_of dwelling to_go continually you_have_given_command to_save_me if/because rock_of_are_my and_my_of_stronghold you. (PSA_71:3)
OET-RV: 3 Be a rock of safety for me, where I can always go.
⇔ ≈ You’ve given the command to save me because you’re my rock and my fortress. (PSA 71:3)
PSA 91:11 יְצַוֶּה (yəʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘he_will_command’ word gloss=‘command’ OSHB PSA 91:11 word 3
OET-LV: 11 If/because messengers_of_his he_will_command to_you to_guard_you in_all ways_of_your. (PSA_91:11)
OET-RV: 11 because he’ll command his messengers about you—
⇔ to guard you wherever you’re going. (PSA 91:11)
ECC 8:5 מִצְוָה (miʦvāh) Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘(of)_a_command’ word gloss=‘command’ OSHB ECC 8:5 word 2
OET-LV: 5 one_who_keeps_of (of)_a_command not he_will_know a_thing evil and_an_appropriate_time and_custom the_heart it_will_know a_wise_person. (ECC_8:5)
OET-RV: 5 Those who follow commands will stay out of trouble,
⇔ and a wise person will know the right time and place for something (ECC 8:5)
ISA 5:6 אֲצַוֶּה (ʼₐʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘I_will_command’ word gloss=‘command’ OSHB ISA 5:6 word 12
OET-LV: 6 And_I_will_make_it a_desolation not it_will_be_pruned and_not it_will_be_hoed and_ thorn[s] _he/it_would_go_up and_bush[es] and_to the_clouds I_will_command from_raining on/upon/above_him/it rain. (ISA_5:6)
OET-RV: 6 Then I’ll allow it to become overgrown.
⇔ It won’t be pruned or hoed, and thistles and thorns will grow through it.
⇔ Then I’ll command the clouds not to rain on it any more. (ISA 5:6)
ISA 28:10 לָצָו (lāʦāv) Lemmas=‘לְ’, ‘צַו’ contextual morpheme glosses=‘to, command’ morpheme glosses=‘upon, precept’ OSHB ISA 28:10 word 3
OET-LV: 10 If/because command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there. (ISA_28:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 28:10)
ISA 28:10 לָצָו (lāʦāv) Lemmas=‘לְ’, ‘צַו’ contextual morpheme glosses=‘to, command’ morpheme glosses=‘upon, precept’ OSHB ISA 28:10 word 5
OET-LV: 10 If/because command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there. (ISA_28:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 28:10)
ISA 28:13 לָצָו (lāʦāv) Lemmas=‘לְ’, ‘צַו’ contextual morpheme glosses=‘to, command’ morpheme glosses=‘upon, precept’ OSHB ISA 28:13 word 6
OET-LV: 13 And_it_was to/for_them the_message_of YHWH command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there so_that they_may_go and_they_will_stumble backwards and_they_will_be_broken and_they_will_be_ensnared and_they_will_be_captured. (ISA_28:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 28:13)
ISA 28:13 לָצָו (lāʦāv) Lemmas=‘לְ’, ‘צַו’ contextual morpheme glosses=‘to, command’ morpheme glosses=‘upon, precept’ OSHB ISA 28:13 word 8
OET-LV: 13 And_it_was to/for_them the_message_of YHWH command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there so_that they_may_go and_they_will_stumble backwards and_they_will_be_broken and_they_will_be_ensnared and_they_will_be_captured. (ISA_28:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 28:13)
ISA 36:21 מִצְוַת (miʦvat) Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_command_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB ISA 36:21 word 7
OET-LV: 21 And_they_kept_silent and_not they_answered DOM_him/it anything if/because was_the_command_of the_king it to_say not you(pl)_must_answer_him. (ISA_36:21)
OET-RV: 21 ◙ (ISA 36:21)
ISA 38:1 צַו (ʦav) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘set_~_inorder’ OSHB ISA 38:1 word 17
OET-LV: 38 in_the_days the_those Ḩizqiyyāh he_became_sick to_die and_he_came to_him/it Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_son_of ʼĀmōʦ the_prophet and_he/it_said to_him/it thus YHWH he_says command to_your_of_household if/because are_about_to_die you and_not you_will_live. (ISA_38:1)
OET-RV: 38 ◙ (ISA 38:1)
ISA 45:11 תְּצַוֻּנִי (təʦaūunī) Lemmas=‘צָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), command_me’ morpheme glosses=‘command, me’ OSHB ISA 45:11 word 14
OET-LV: 11 thus YHWH he_says the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_one_of_who_formed_it the_coming_things ask_me on children_of_my and_on the_work_of my_hands_of_of you(pl)_command_me. (ISA_45:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:11)
JER 1:7 אֲצַוְּךָ (ʼₐʦaūəkā) Lemmas=‘צָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_command_you’ morpheme glosses=‘command, you’ OSHB JER 1:7 word 17
OET-LV: 7 and_ YHWH _he/it_said to_me do_not say am_a_youth I if/because to every_of one_whom I_will_send_you you_will_go and_DOM all_of that I_will_command_you you_will_speak. (JER_1:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 1:7)
JER 1:17 אֲצַוֶּךָּ (ʼₐʦaūeⱪā) Lemmas=‘צָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_command_you’ morpheme glosses=‘command, you’ OSHB JER 1:17 word 11
OET-LV: 17 And_you(ms) you_will_gird_up loins_of_your and_you_will_arise and_you_will_say to_them DOM all_of that I I_will_command_you do_not be_dismayed from_their_face/front lest I_should_make_you_dismayed before_them. (JER_1:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 1:17)
JER 7:23 אֲצַוֶּה (ʼₐʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘I_will_command’ word gloss=‘command’ OSHB JER 7:23 word 22
OET-LV: 23 If/because (if) DOM the_matter the_this I_commanded them to_say listen to_my_of_voice and_I_will_be to/for_you(pl) (into)_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me (into)_a_people and_you(pl)_will_walk in_all (the)_way which I_will_command you(pl) so_that it_may_go_well for_you(pl). (JER_7:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 7:23)
JER 11:4 אֲצַוֶּה (ʼₐʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘I_will_command’ word gloss=‘command’ OSHB JER 11:4 word 19
OET-LV: 4 Which I_commanded DOM ancestors_of_your(pl) in/on_day I_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_the_furnace_of (the)_iron to_say listen to_my_of_voice and_you(pl)_will_do them according_to_all that I_will_command you(pl) and_you(pl)_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_you(pl) (into)_god. (JER_11:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 11:4)
JER 27:4 וְצִוִּיתָ (vəʦiūītā) Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_command’ morpheme glosses=‘and, command’ OSHB JER 27:4 word 1
OET-LV: 4 And_you_will_command DOM_them to masters_of_their to_say thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) thus you(pl)_will_say to masters_of_your(pl). (JER_27:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 27:4)
JER 34:22 מְצַוֶּה (məʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_command’ word gloss=‘command’ OSHB JER 34:22 word 2
OET-LV: 22 Here_I am_about_to_command the_utterance_of YHWH and_I_will_bring_them_back to the_city (the)_this and_they_will_fight on/upon_it(f) and_they_will_capture_it and_they_will_burn_it with_fire and_DOM the_cities_of Yəhūdāh I_will_make a_waste from_not an_inhabitant. (JER_34:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 34:22)
DAN 4:14 פִּתְגָמָא (pitgāmāʼ) Lemmas=‘פִּתְגָם’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, command’ morpheme glosses=‘sentence, the’ OSHB DAN 4:14 word 3
OET-LV: 14 is_by_the_decree_of watchers the_command and_is_by_the_message_of holy_ones the_affair to the_cause_of (of)_that they_will_know the_living_people that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it and_a_lowly_one_of humankind he_will_set_up over_it. (DAN_4:14)
OET-RV: 14 He shouted loudly, ‘Chop that tree down and cut its branches off, strip off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals run away from under it and the birds from its branches. (DAN 4:14)
HOS 5:11 צָו (ʦāv) Lemma=‘צַו’ contextual word gloss=‘a_command’ word gloss=‘filth’ OSHB HOS 5:11 word 9
OET-LV: 11 ʼEfrayim is_oppressed it_is_crushed_of judgement if/because he_was_determined he_walked after a_command. (HOS_5:11)
OET-RV: 11 Efrayim is oppressed.
⇔ It’s crushed in judgement,
⇔ because it was determined to honour idols. (HOS 5:11)
AMOS 9:3 אֲצַוֶּה (ʼₐʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘I_will_command’ word gloss=‘command’ OSHB AMOS 9:3 word 15
OET-LV: 3 And_if they_will_hide_themselves on_the_top_of (the)_Karmel/(Carmel) from_there I_will_search_for_them and_I_will_take_them and_if they_will_hide_themselves from_before eyes_of_my at_the_bottom_of the_sea from_there I_will_command DOM the_snake and_it_will_bite_them. (AMO_9:3)
OET-RV: 3 Even if they hide on the top of Mt. Carmel, I’ll search there and take them.
⇔ ≈ Though they’re hidden from my sight at the bottom of the sea, I’ll give orders to the serpent there to bite them. (AMO 9:3)
AMOS 9:4 אֲצַוֶּה (ʼₐʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘I_will_command’ word gloss=‘command’ OSHB AMOS 9:4 word 7
OET-LV: 4 And_if they_will_go in_captivity to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their from_there I_will_command DOM the_drought//sword/knife and_it_will_kill_them and_I_will_set eye_of_my on_them for_evil and_not for_good. (AMO_9:4)
OET-RV: 4 Though they go into captivity, driven ahead by their enemies, I’ll give orders there to the sword to kill them.
⇔ I’ll keep my eyes on them for harm and not for good.” (AMO 9:4)
AMOS 9:9 מְצַוֶּה (məʦaūeh) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_command’ word gloss=‘command’ OSHB AMOS 9:9 word 4
OET-LV: 9 If/because here I am_about_to_command and_I_will_shake among_all_of the_nations DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_is_shaken in_sieve and_not it_will_fall a_pebble the_ground. (AMO_9:9)
OET-RV: 9 Because, listen, I will give a command,
⇔ and I’ll shake Yisrael among all the nations,
⇔ as one shakes grain in a sieve,
⇔ but not even a pebble will fall to the ground. (AMO 9:9)