Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘חִנְטָה’ (ḩinţāh)

חִנְטָה

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘חִנְטָה’ (ḩinţāh) in the Hebrew originals

EZRA 6:9חִנְטִין (ḩinţīn) Ncfpa contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB EZRA 6:9 word 10

OET-LV: 9And_whatever things_needed and_the_sons bulls and_rams and_lambs for_burnt_offerings to_god the_heavens wheat(s) salt wine and_oil according_to_the_message_of the_priests who are_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) it_will_be given to_them day in/on_day that not negligence.   (EZR_6:9)

OET-RV: 9Whatever is needed (including young bulls, or rams, or lambs for burnt offerings to the god of the heavens, wheat, salt, wine, or oil, according to the command of the priests in Yerushalem), let it be given to them day by day (that is, without delay), (EZR 6:9)

EZRA 7:22חִנְטִין (ḩinţīn) Ncfpa contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB EZRA 7:22 word 6

OET-LV: 22Up_to silver talents one_hundred and_unto wheat(s) kor_measures one_hundred and_unto wine baths one_hundred and_unto baths oil one_hundred and_salt which not is_writing.   (EZR_7:22)

OET-RV: 22up to three tonnes of silver, five hundred bushels of wheat, two thousand litres of wine and the same amount of olive oil, and as much salt as he needs. (EZR 7:22)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘חנטה’ (ḩnţh)

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)חָנַט’ (ḩānaţ) in the Hebrew originals

GEN 50:2לַ,חֲנֹט (la, ḩₐnoţ) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, embalm’ morpheme glosses=‘to, embalm’ OSHB GEN 50:2 word 7

OET-LV: 2And_ Yōşēf _he/it_commanded DOM servants_of_his DOM the_physicians to_embalm DOM his/its_father and_they_embalmed the_physicians DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_50:2)

OET-RV: 2Then he commanded those of his servants who were physicians to embalm his father. So Yisra’el’s body was embalmed (GEN 50:2)

GEN 50:2וַ,יַּחַנְטוּ (va, yaḩanţū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_embalmed’ morpheme glosses=‘and, embalmed’ OSHB GEN 50:2 word 10

OET-LV: 2And_ Yōşēf _he/it_commanded DOM servants_of_his DOM the_physicians to_embalm DOM his/its_father and_they_embalmed the_physicians DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_50:2)

OET-RV: 2Then he commanded those of his servants who were physicians to embalm his father. So Yisra’el’s body was embalmed (GEN 50:2)

GEN 50:26וַ,יַּחַנְטוּ (va, yaḩanţū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, people_embalmed’ morpheme glosses=‘and, embalmed’ OSHB GEN 50:26 word 7

OET-LV: 26And_ Yōşēf _he/it_died a_son_of one_hundred and_ten years and_people_embalmed DOM_him/it and_he_was_put in_coffin in_Miʦrayim.   (GEN_50:26)

OET-RV: 26Then Yosef died at the age of 110, and the specialists embalmed his body and it was put in a coffin in a tomb in Egypt. (GEN 50:26)

SNG 2:13חָנְטָה (ḩānəţāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_has_ripened’ word gloss=‘puts_forth’ OSHB SNG 2:13 word 2

OET-LV: 13The_fig_tree it_has_ripened figs_of_its_early and_the_vines blossom they_have_given_forth odour arise wwww my_friend_of_Oh my_beautiful_of_one and_come to/for_you(fs).   (SNG_2:13)

OET-RV: 13The fig tree ripens its green figs,
 ⇔ ≈ and the grapevines are in blossom.
 ⇔ They give off a scent.
 ⇔ Stand up, my beautiful darling and come. (SNG 2:13)