Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘חִלְקִיָּהוּ’ (ḩilqiyyāhū)

חִלְקִיָּהוּ

Have 19 uses of Hebrew root (lemma) ‘חִלְקִיָּהוּ’ (ḩilqiyyāhū) in the Hebrew originals

2 KI 18:18חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 18:18 word 8

OET-LV: 18And_they_called_out to the_king and_he/it_went_out to_them ʼElyāqīm the_son_of Ḩilqiyyāh who was_over the_house and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of ʼĀşāf the_recorder.   (KI2_18:18)

OET-RV: 18They called out to the king, and Hilkiyyah’s son Elyakim who was the palace manager, and the scribe Shebna, and Asaf’s son Yoah the secretary, went out to them. (KI2 18:18)

2 KI 18:26חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 18:26 word 4

OET-LV: 26And_ ʼElyāqīm _he/it_said the_son_of Ḩilqiyyāh and_Sheⱱnāʼ and_Yōʼāḩ/(Joah) to the_Rab-_of shaqeh speak please to your_servants ʼArāmīt if/because are_understanding we and_do_not speak with_us Yəhūdī/(Judean) in_the_ears_of the_people which is_on the_wall.   (KI2_18:26)

OET-RV: 26But Elyakim and Shebna and Yoah asked the Assyrian commander, “Please speak Aramaic to your servants because we understand it. Don’t speak our language because our people on the nearby city wall will be able to understand it.” (KI2 18:26)

2 KI 22:4חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 22:4 word 3

OET-LV: 4Go_up to Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_let_him_complete DOM the_money which_has_been_brought the_house_of YHWH which they_have_gathered the_keepers_of the_threshold from_with the_people.   (KI2_22:4)

OET-RV: 4“Go to the high priest Hilkiyyah and get him to count the silver that was brought into Yahweh’s temple, which the door-keepers collected from the people. (KI2 22:4)

2 KI 22:8חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 22:8 word 2

OET-LV: 8And_ Ḩilqiyyāh _he/it_said the_priest/officer (the)_great to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān and_he_read_it.   (KI2_22:8)

OET-RV: 8During the repairs, the hight priest Hilkiyyah told the scribe Shafan, “I found a scroll in the temple with Yahweh’s instructions written on it.” So Hilkiyyah gave the scroll to Shafan to read. (KI2 22:8)

2 KI 22:14חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 22:14 word 2

OET-LV: 14And_ Ḩilqiyyāh _he/it_went the_priest/officer and_ʼAḩīqām and_ˊAkbōr and_Shāfān and_ˊAsāyāh to Ḩuldāh the_prophetess the_wife_of Shallūm the_son_of Tiqvāh the_son_of Ḩarḩaş the_one_who_kept the_garments and_she was_dwelling in_Yərūshālam/(Jerusalem) in_district and_they_spoke to_her.   (KI2_22:14)

OET-RV: 14So Hilkiyyah the priest and Ahikam, Akbor, Shafan, and Asayah went to the prophetess Huldah (the wife of Shallum, the son of Tikvah, the son of Harhas, the one in charge of looking after the priests’ uniforms who lived in the newer part of Yerushalem), and they spoke to her. (KI2 22:14)

2 KI 23:4חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 23:4 word 4

OET-LV: 4And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_DOM the_priests_of the_second_rank and_DOM the_keepers_of the_threshold to_bring_out from_the_temple_of YHWH DOM all_of the_vessels which_were_made for_Baˊal and_for_ʼAshērāh and_to/for_all the_host_of the_heavens and_he_burnt_them from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_fields_of Qidrōn and_he_carried DOM dust_of_their Bēyt- ʼēl.   (KI2_23:4)

OET-RV: 4Then the king commanded the high priest Hilkiyyah and the other priests, and the temple guards to bring out all the utensils that were made for Baal and Asherah and for all the constellations, and he burnt them outside Yerushalem in the Kidron countryside, and carried their ashes to Beyt-El. (KI2 23:4)

2 KI 23:24חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 23:24 word 30

OET-LV: 24And_also DOM the_necromancers and_DOM the_soothsayers and_DOM the_teraphim and_DOM the_idols and_DOM all_of the_detestable_things which they_were_seen in_land of_Yəhūdāh and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) Yʼoshiyyāh he_removed so_as to_carry_out DOM the_words/messages_of the_law which_were_written on the_scroll which Ḩilqiyyāh he_had_found the_priest/officer the_house_of YHWH.   (KI2_23:24)

OET-RV: 24King Yoshiyyah also removed the ritual pits and the soothsayers, and the images and idols, and all the abhorrences that were seen in Yerushalem and in the Yehudah region, in his diligence to obey everything that was written on the scroll that the priest Hilkiyyah found in the temple. (KI2 23:24)

1 CHR 26:11חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘[was]_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 1 CHR 26:11 word 1

OET-LV: 11was_Ḩilqiyyāh the_second was_Ţəⱱalyāhū the_third was_Zəkaryāh the_fourth all_of the_sons and_relatives of_Ḩoşāh were_thir- teen.   (CH1_26:11)

OET-RV: 11Hilkiyah, Tavalyah, and Zekaryah. (Thirteen total sons and relatives.) (CH1 26:11)

2 CHR 34:9חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:9 word 3

OET-LV: 9And_they_came to Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_they_gave DOM the_money which_had_been_brought the_house_of god which they_had_gathered the_Lēviyyiy who_kept_of (of)_the_threshold from_the_hand_of Mənashsheh and_ʼEfrayim and_from_all the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_all_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_they_returned of_Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_34:9)

OET-RV: 9They went to Hilkiyah the high priest and handed over the funds that had been donated for God’s house, which had been collected by the Levites as doorkeepers—the money was from the tribes of Menashsheh, Efrayim, and other places in the northern kingdom of Yisrael, as well as from Yerushalem’s inhabitants and across all of Yehudah and Benyamin. (CH2 34:9)

2 CHR 34:14חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:14 word 8

OET-LV: 14And_when_they_brought_out DOM the_money which_ the_house_of _had_been_brought of_YHWH Ḩilqiyyāh he_found the_priest/officer DOM the_scroll_of the_law_of YHWH by_the_hand_of Mosheh.   (CH2_34:14)

OET-RV: 14When they were bringing the money out of the temple, Hilkiyah the high priest found a scroll containing Yahweh’s instructions that had been given via Mosheh (Moses). (CH2 34:14)

2 CHR 34:15חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:15 word 2

OET-LV: 15And_ Ḩilqiyyāh _he_answered and_he/it_said to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān.   (CH2_34:15)

OET-RV: 15Hilkiyah informed the scribe Shafan that he had found a Torah scroll in the temple, and he gave him the scroll. (CH2 34:15)

2 CHR 34:15חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:15 word 13

OET-LV: 15And_ Ḩilqiyyāh _he_answered and_he/it_said to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān.   (CH2_34:15)

OET-RV: 15Hilkiyah informed the scribe Shafan that he had found a Torah scroll in the temple, and he gave him the scroll. (CH2 34:15)

2 CHR 34:18חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:18 word 9

OET-LV: 18And_ Shāfān _he_told the_scribe to/for_the_king to_ a_scroll _say he_has_given to_me Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_he/it_called in_him/it Shāfān to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.   (CH2_34:18)

OET-RV: 18Then Shafan told the king, “I’ve brought a scroll that the priest Hilkiyah gave me,” and then he started reading it out to the king. (CH2 34:18)

2 CHR 34:20חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:20 word 4

OET-LV: 20And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh and_DOM ʼAḩīqām the_son_of Shāfān and_DOM ˊAⱱdōn the_son_of Mīkāh and_DOM Shāfān the_scribe and_DOM ˊAsāyāh the_servant_of the_king to_say.   (CH2_34:20)

OET-RV: 20Then he commanded Hilkiyah, Shafan’s son Ahikam, Mikah’s son Avdon, Shafan himself, and the king’s special advisor Asayah, (CH2 34:20)

2 CHR 34:22חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 34:22 word 2

OET-LV: 22and_ Ḩilqiyyāh _he/it_went and_which the_king to Ḩuldāh the_prophetess the_wife_of Shallūm the_son_of Tōqahat the_son_of Ḩaşrāh the_keeper_of the_garments and_she was_dwelling in_Yərūshālam/(Jerusalem) in_district and_they_spoke to_her/it like_this.   (CH2_34:22)

OET-RV: 22So Hilkiyah and the others went to Yerushalem’s Second District to the prophetess Huldah (wife of Shallum, son of Tokahat, son of Hasrah who took care of the temple robes). They passed on the king’s question (CH2 34:22)

ISA 22:20חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB ISA 22:20 word 8

OET-LV: 20And_it_was in_the_day (the)_that and_I_will_summon (to)_my_of_servant (to)_ʼElyāqīm the_son_of Ḩilqiyyāh.   (ISA_22:20)

OET-RV: 20 (ISA 22:20)

ISA 36:3חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB ISA 36:3 word 5

OET-LV: 3And_he/it_went_out to_him/it ʼElyāqīm the_son_of Ḩilqiyyāh who was_over the_house and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of ʼĀşāf the_recorder.   (ISA_36:3)

OET-RV: 3 (ISA 36:3)

ISA 36:22חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB ISA 36:22 word 4

OET-LV: 22And_ ʼElyāqīm _he_went the_son_of Ḩilqiyyāh who was_over the_house and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of ʼĀşāf the_recorder to Ḩizqiyyāh clothes torn_of and_they_told to_him/it DOM the_words/messages_of the_Rab- shaqeh.   (ISA_36:22)

OET-RV: 22 (ISA 36:22)

JER 1:1חִלְקִיָּהוּ (ḩilqiyyāhū) Np contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB JER 1:1 word 4

OET-LV: 1The_words/messages_of Yirməyāh the_son_of Ḩilqiyyāh one_of the_priests who were_at_ˊAntotī in_land of_Binyāmīn.   (JER_1:1)

OET-RV: 1These are the messages from Hilkiyyah’s son, Yermeyah, one of the priests that are in Anatot in the land of Benyamin, (JER 1:1)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘חלקיהו’ (ḩlqyhv)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)חֲלֻקָּה’ (ḩₐluqqāh) in the Hebrew originals

2 CHR 35:5וַ,חֲלֻקַּת (va, ḩₐluqqat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, a_division_of’ morpheme glosses=‘and, division_of’ OSHB 2 CHR 35:5 word 9

OET-LV: 5And_stand in_place to_the_divisions_of the_house_of the_ancestors of_your(pl)_of_countrymen the_sons_of the_people and_a_division_of the_house_of an_ancestor for_Lēviyyiy.   (CH2_35:5)

OET-RV: 5Then stand in the temple area, grouped by your clans and ready to help the other tribes. (CH2 35:5)

Have 15 uses of Hebrew root (lemma)חִלְקִיָּה’ (ḩilqiyyāh) in the Hebrew originals

2 KI 18:37חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Np contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 18:37 word 4

OET-LV: 37And_ ʼElyāqīm _he_went the_son_of Ḩilqiyyāh who was_over the_house and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of ʼĀşāf the_recorder to Ḩizqiyyāh clothes torn_of and_they_told to_him/it the_words/messages_of the_Rab-_of shaqeh.   (KI2_18:37)

OET-RV: 37Then Hilkiyyah’s son Elyakim the palace manager, Shebna the scribe and Asaf’s son Yoah the secretary went back in the city to Hizkiyah, tearing their clothes as they went, and they relayed the words of the chief commander to him. (KI2 18:37)

2 KI 22:8חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 22:8 word 14

OET-LV: 8And_ Ḩilqiyyāh _he/it_said the_priest/officer (the)_great to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān and_he_read_it.   (KI2_22:8)

OET-RV: 8During the repairs, the hight priest Hilkiyyah told the scribe Shafan, “I found a scroll in the temple with Yahweh’s instructions written on it.” So Hilkiyyah gave the scroll to Shafan to read. (KI2 22:8)

2 KI 22:10חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 22:10 word 9

OET-LV: 10And_ Shāfān _he_told the_scribe to/for_the_king to_ a_scroll _say he_gave to_me Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_he_read_it_aloud Shāfān to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.   (KI2_22:10)

OET-RV: 10Then he added, “And the priest Hilkiyyah gave me a scroll.” Then he read it out loud to King Yoshiyyah. (KI2 22:10)

2 KI 22:12חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 KI 22:12 word 4

OET-LV: 12And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_DOM ʼAḩīqām the_son_of Shāfān and_DOM ˊAkbōr the_son_of Mīkāyāh and_DOM Shāfān the_scribe and_DOM ˊAsāyāh the_servant_of the_king to_say.   (KI2_22:12)

OET-RV: 12and commanded the priest Hilkiyyah, Shafan’s son Ahikam, Mikayah’s son Akbor, the scribe Shafan, and the king’s servant Asayah, (KI2 22:12)

1 CHR 5:39חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 1 CHR 5:39 word 4

OET-LV: 39 and_Shallūm he_fathered DOM Ḩilqiyyāh and_Ḩilqiyyāh he_fathered DOM ˊAzaryāh.   (CH1_5:39)

1 CHR 5:39וְ,חִלְקִיָּה (və, ḩilqiyyāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Hilkiah’ morpheme glosses=‘and, Hilkiah’ OSHB 1 CHR 5:39 word 5

OET-LV: 39 and_Shallūm he_fathered DOM Ḩilqiyyāh and_Ḩilqiyyāh he_fathered DOM ˊAzaryāh.   (CH1_5:39)

1 CHR 6:30חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Np contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 1 CHR 6:30 word 6

OET-LV: 30 the_son_of Ḩₐshaⱱyāh the_son_of ʼAmaʦyāh the_son_of Ḩilqiyyāh.   (CH1_6:30)

OET-RV: 30Uzzah’s son was Shimea. Shimea’s son was Haggiyah. Haggiyah’s son was Asayah. (CH1 6:30)

1 CHR 9:11חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Np contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 1 CHR 9:11 word 3

OET-LV: 11And_ˊAzaryāh the_son_of Ḩilqiyyāh the_son_of Məshullām the_son_of Tsādōq/(Zadok) the_son_of Mərāyōt the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_leader_of the_house_of the_ʼElohīm.   (CH1_9:11)

OET-RV: 11Azaryah, the leading official at the temple (Azaryah was Hilkiyah’s son, Hilkiyah was Meshullam’s son, Meshullam was Tsadok’s son, Tsadok was Merayot’s son, Merayot was Ahituv’s son), (CH1 9:11)

2 CHR 35:8חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB 2 CHR 35:8 word 7

OET-LV: 8and_his_of_officials to_a_freewill_offering for_people for_priests and_for_Lēviyyiy they_contributed Ḩilqiyyāh and_Zəkaryāh and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) the_officers_of the_house_of the_ʼElohīm to_priests they_gave for_passovers two_thousand and_six hundred(s) and_cattle three hundred(s).   (CH2_35:8)

OET-RV: 8His officials also contributed to the people, priests and Levites. The chief temple officials Hilkiyah, Zekaryah, and Yehiel donated 2,600 lambs and three hundred cattle to the priests. (CH2 35:8)

EZRA 7:1חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Np contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB EZRA 7:1 word 14

OET-LV: 7and_after the_things the_these in_the_reign_of ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş ˊEzrāʼ the_son_of Səyāh the_son_of ˊAzaryāh the_son_of Ḩilqiyyāh.   (EZR_7:1)

OET-RV: 7Many years later in the reign of Persian King Artahshasta (Artaxerxes), Ezra (son of Serayah, son of Azaryah, son of Hilkiyyah, (EZR 7:1)

NEH 8:4וְ,חִלְקִיָּה (və, ḩilqiyyāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Hilkiah’ morpheme glosses=‘and, Hilkiah’ OSHB NEH 8:4 word 16

OET-LV: 4And_ ˊEzrāʼ _he_stood the_scribe on a_high_platform_of wood which people_had_made to_the_message/thing/matter and_he_stood beside_him Mattityāh and_Shemaˊ and_ˊAnāyāh and_ʼŪriyyāh and_Ḩilqiyyāh and_Maˊₐyāh on hand_of_his_right and_were_from_his_of_left Pəyāh and_Mīshāʼēl and_Malkīyyāh and_Ḩāshum and_Ḩashbaddānāh Zəkaryāh Məshullām.   (NEH_8:4)

OET-RV: 4Ezra the scribe stood on a raised wooden platform that they had made especially for this purpose. Standing on his right were Mattitiah, Shema, Anayah, Uriyyah, Hilkiyyah, and Ma’aseyah, and on his left stood Pedayah, Misha’el, Malkiyyah, Hashum, Hashbaddanah, Zekaryah, and Meshullam. (NEH 8:4)

NEH 11:11חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Np contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB NEH 11:11 word 3

OET-LV: 11Səyāh the_son_of Ḩilqiyyāh the_son_of Məshullām the_son_of Tsādōq/(Zadok) the_son_of Mərāyōt the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_supervisor_of the_house_of the_ʼElohīm.   (NEH_11:11)

OET-RV:  •  11Serayah (son of Hilkiyyah, son of Meshullam, son of Tsadok, son of Merayot, son of Ahituv) who was the leader in the temple. (NEH 11:11)

NEH 12:7חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Np contextual word gloss=‘Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB NEH 12:7 word 3

OET-LV: 7Şallū ˊĀmōq Ḩilqiyyāh Yədaˊyāh these were_the_leaders_of the_priests and_their_of_brothers in_the_days_of Yēshūˊa.   (NEH_12:7)

OET-RV:  •  7Sallu, Amok, Hilkiyyah, and another Yedayah.
§ Those were the leaders of the priests and their brothers in Yeshua’s time. (NEH 12:7)

NEH 12:21לְ,חִלְקִיָּה (lə, ḩilqiyyāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘of, Hilkiah’ morpheme glosses=‘of, Hilkiah’ OSHB NEH 12:21 word 1

OET-LV: 21Of_Ḩilqiyyāh Ḩₐshaⱱyāh of_Yədaˊyāh/(Jedaiah) Nətanʼēl.   (NEH_12:21)

OET-RV:  •  21Hashavyah for Hilkiyyah’s family,
 • and Netan’el for Yedayah’s. (NEH 12:21)

JER 29:3חִלְקִיָּה (ḩilqiyyāh) Np contextual word gloss=‘of_Hilkiah’ word gloss=‘Ḩilqiyyāh’ OSHB JER 29:3 word 7

OET-LV: 3By_the_hand_of Eleasah the_son_of Shāfān and_Gemariah the_son_of Ḩilqiyyāh whom he_sent Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh to Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel to_Bāⱱel to_say.   (JER_29:3)

OET-RV: 3 (JER 29:3)

Have 25 uses of Hebrew root (lemma)חֶלְקָה’ (ḩelqāh) in the Hebrew originals

GEN 27:16חֶלְקַת (ḩelqat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_smooth_part_of’ word gloss=‘smooth_part_of’ OSHB GEN 27:16 word 9

OET-LV: 16And_DOM the_skins_of the_kids_of the_goats she_clothed on hands_of_his and_on the_smooth_part_of his_neck(s)_of_of.   (GEN_27:16)

OET-RV: 16and then she tied the skins of the young goats over his hands and around the smooth part of his neck. (GEN 27:16)

GEN 33:19חֶלְקַת (ḩelqat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_portion_of’ word gloss=‘piece_of’ OSHB GEN 33:19 word 3

OET-LV: 19And_he_bought DOM the_portion_of the_field where he_had_pitched there tent_of_his from_the_hand_of the_sons_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem for_a_hundred piece[s]_of_money.   (GEN_33:19)

OET-RV: 19In due course, he bought the portion of the field where he’d pitched his tents from the sons of Hamor, the father of Shekem, for a hundred pieces of silver. (GEN 33:19)

DEU 33:21חֶלְקַת (ḩelqat) Ncfsc contextual word gloss=‘[the]_portion_of’ word gloss=‘portion_of’ OSHB DEU 33:21 word 6

OET-LV: 21And_he/it_saw the_choicest to_him/it if/because there the_portion_of a_commander was_reserved and_he_came the_chiefs_of the_people the_righteousness_of YHWH he_executed and_his_of_judgements with Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_33:21)

OET-RV: 21He picked out the best for himself,
 ⇔ because there the decreed portion is reserved.
 ⇔ He came with the people’s leaders.
 ⇔ He administered Yahweh’s justice,
 ⇔ and his judgements for Yisrael.” (DEU 33:21)

JOS 24:32בְּ,חֶלְקַת (bə, ḩelqat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘in, the_portion_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, piece_of’ OSHB JOS 24:32 word 11

OET-LV: 32And_DOM the_bones_of Yōşēf/(Joseph) which they_had_brought_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) they_buried at_Shəkem in_the_portion_of the_field which he_had_bought Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_with the_sons_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem for_a_hundred piece[s]_of_money and_they_were of_the_descendants_of of_Yōşēf (into)_an_inheritance.   (JOS_24:32)

OET-RV: 32They buried Yosef’s bones (that they had carried out from Egypt) in Shekem—in the portion of the field that Yacob had bought from the sons of Hamor (Shekem’s father) for a hundred coins, and that land became the inheritance of Yosef’s descendants. (JOS 24:32)

RUTH 2:3חֶלְקַת (ḩelqat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_portion_of’ word gloss=‘part_of’ OSHB RUTH 2:3 word 9

OET-LV: 3And_she_went and_she_came and_she_gleaned in_the_field behind the_harvesters chance_of_her and_it_chanced_on the_portion_of the_field of_Boˊaz who was_from_the_clan_of ʼElīmelek.   (RUT_2:3)

OET-RV: 3So Ruth left and went to the countryside where she picked up heads of grain after the harvesters, and it just so happened that that part of the countryside belonged to Boaz who was Elimelek’s relative. (RUT 2:3)

RUTH 4:3חֶלְקַת (ḩelqat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_portion_of’ word gloss=‘piece_of’ OSHB RUTH 4:3 word 3

OET-LV: 3And_he/it_said to_redeemer the_portion_of the_field which belonged_to_our_of_brother to_ʼElīmelek Nāˊₒ she_has_sold who_she_returned from_the_region_of Mōʼāⱱ.   (RUT_4:3)

OET-RV: 3Then Boaz asked the other relative, “The part of the countryside that belonged to our relative Elimelek is for sale. Naomi, who recently returned from Moab, is selling it. (RUT 4:3)

2 SAM 14:30חֶלְקַת (ḩelqat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_portion_of_land_of’ word gloss=‘field_of’ OSHB 2 SAM 14:30 word 5

OET-LV: 30And_he/it_said to servants_of_his see the_portion_of_land_of Yōʼāⱱ/(Joab) is_to hand_of_my and_to/for_him/it there barley(s) go and_set_it_on_fire with_fire and_ the_servants_of _they_set_on_fire of_ʼAⱱīshālōm DOM the_portion_land with_fire.   (SA2_14:30)

OET-RV: 30so he instructed his servants, “Listen, Yoav’s piece of land with a barley crop is nearby. Go and set fire to it.” So Abshalom’s servants burnt Yoav’s barley. (SA2 14:30)

2 SAM 14:30הַ,חֶלְקָה (ha, ḩelqāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the_portion, land’ morpheme glosses=‘the, field’ OSHB 2 SAM 14:30 word 19

OET-LV: 30And_he/it_said to servants_of_his see the_portion_of_land_of Yōʼāⱱ/(Joab) is_to hand_of_my and_to/for_him/it there barley(s) go and_set_it_on_fire with_fire and_ the_servants_of _they_set_on_fire of_ʼAⱱīshālōm DOM the_portion_land with_fire.   (SA2_14:30)

OET-RV: 30so he instructed his servants, “Listen, Yoav’s piece of land with a barley crop is nearby. Go and set fire to it.” So Abshalom’s servants burnt Yoav’s barley. (SA2 14:30)

2 SAM 14:31הַ,חֶלְקָה (ha, ḩelqāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the_portion, land’ morpheme glosses=‘the, field’ OSHB 2 SAM 14:31 word 13

OET-LV: 31and_ Yōʼāⱱ _he/it_rose_up and_he_went to ʼAⱱīshālōm to_the_house and_he/it_said to_him/it to/for_what servants_of_your have_they_set_on_fire DOM the_portion_land which to_me with_fire.   (SA2_14:31)

OET-RV: 31Then Yoav went to Abshalom’s house and demanded, “Why did your servants destroy my barley crop?” (SA2 14:31)

2 SAM 23:11חֶלְקַת (ḩelqat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_portion_of’ word gloss=‘plot_of’ OSHB 2 SAM 23:11 word 11

OET-LV: 11and_was_after_him Shammāʼ the_son_of ʼĀgēʼ the_Hₐrārī and_ the_Fəlishtiy _they_were_gathered to_community and_it_became there the_portion_of the_field full lentils and_the_people it_fled from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (SA2_23:11)

OET-RV: 11Then there was Agge’s son Shamma, the Hararite. The Philistines had assembled in formation where there happened to be a field full of lentils. The Israelis fled from the Philistines (SA2 23:11)

2 SAM 23:12הַֽ,חֶלְקָה (ha, ḩelqāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_portion’ morpheme glosses=‘the, plot’ OSHB 2 SAM 23:12 word 3

OET-LV: 12And_he_took_his_stand in_the_middle of_the_portion and_he_delivered_it and_he_struck_down DOM the_Fəlishtiy and_ YHWH _he/it_made a_victory great.   (SA2_23:12)

OET-RV: 12but Shamma remained there in the middle of the field and killed many Philistines. So the field was saved, and Yahweh achieved a great victory. (SA2 23:12)

2 KI 3:19הַ,חֶלְקָה (ha, ḩelqāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘(the)_portion, land’ morpheme glosses=‘the, land’ OSHB 2 KI 3:19 word 17

OET-LV: 19And_you(pl)_will_attack every_of city_of fortification and_all city_of choice and_all tree good you(pl)_will_make_fall and_all the_springs_of water you(pl)_will_stop_up and_all/each/any/every (the)_portion_land (the)_good you(pl)_will_spoil with_stones.   (KI2_3:19)

OET-RV: 19You’ll all attack every important city, including their fortified ones. You can chop down their fruit trees, block up their springs, and ruin their good land with stones.” (KI2 3:19)

2 KI 3:25חֶלְקָה (ḩelqāh) Ncfsa contextual word gloss=‘portion_of_land’ word gloss=‘land’ OSHB 2 KI 3:25 word 4

OET-LV: 25And_the_cities they_tore_down and_all portion_of_land good they_threw each stone_of_his and_they_filled_it and_all spring_of water they_stopped_up and_all tree good they_made_fall until he_left_behind stones_of_its in hareseth and_they_surrounded_it the_slingers and_they_attacked_it.   (KI2_3:25)

OET-RV: 25They tore down the cities, and each person threw a stone onto the good land, making it useless. They blocked up every spring, and they chopped down every good tree. Eventually, only their capital city of Kir-Hareset remained standing with its stone walls, but they attacked that as well using slingshots. (KI2 3:25)

2 KI 9:21בְּ,חֶלְקַת (bə, ḩelqat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘in, the_portion_of_land_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, property_of’ OSHB 2 KI 9:21 word 19

OET-LV: 21And_ Yəhōrām/(Jehoram) _he/it_said harness and_someone_harnessed chariot_of_his and_ Yəhōrām _he/it_went_out the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ʼAḩazyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) each in_his_of_chariot and_they_went_out to_meet Yēhūʼ/(Jehu) and_they_found_him in_the_portion_of_land_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite).   (KI2_9:21)

OET-RV: 21Quick, get my chariot ready!” Yoram ordered. They harnessed his chariot and King Yoram of Yisrael and Yehudah’s King Ahazyah both went out—each man in his chariot. They went out to meet Yehu and they found him at Navot’s field (the Yizre’elite). (KI2 9:21)

2 KI 9:25בְּ,חֶלְקַת (bə, ḩelqat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘in, the_portion_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, plot_of’ OSHB 2 KI 9:25 word 7

OET-LV: 25And_he/it_said to Bidqr wwww pick_him_up throw_him in_the_portion_of the_field_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī if/because remember I and_you with were_riding pairs behind ʼAḩʼāⱱ his/its_father and_YHWH he_lifted_up on/upon/above_him/it DOM the_oracle (the)_this.   (KI2_9:25)

OET-RV: 25Then Yehu said to his third officer Bidkar, “Pick up his body and throw it out into the field of Navot, the Yizre’elite. I’m sure you remember how you and I were riding as pairs after his father Ahab, when Yahweh said this against him: (KI2 9:25)

2 KI 9:26בַּ,חֶלְקָה (ba, ḩelqāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘on, land’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, plot_of_ground’ OSHB 2 KI 9:26 word 15

OET-LV: 26If not DOM the_blood(s)_of Nāⱱōt and_DOM the_blood(s)_of his_sons_of_of I_saw yesterday the_utterance_of YHWH and_I_will_repay to/for_yourself(m) on_land (the)_this the_utterance_of YHWH and_now pick_him_up throw_him on_land according_to_the_message_of YHWH.   (KI2_9:26)

OET-RV: 26‘Yesterday I saw Navot and his sons killed here, declared Yahweh, and I will repay you in this very place, declares Yahweh.’ So now, throw his body down here because Yahweh declared that it would happen.” (KI2 9:26)

2 KI 9:26בַּ,חֶלְקָה (ba, ḩelqāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘on, land’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, plot_of_ground’ OSHB 2 KI 9:26 word 22

OET-LV: 26If not DOM the_blood(s)_of Nāⱱōt and_DOM the_blood(s)_of his_sons_of_of I_saw yesterday the_utterance_of YHWH and_I_will_repay to/for_yourself(m) on_land (the)_this the_utterance_of YHWH and_now pick_him_up throw_him on_land according_to_the_message_of YHWH.   (KI2_9:26)

OET-RV: 26‘Yesterday I saw Navot and his sons killed here, declared Yahweh, and I will repay you in this very place, declares Yahweh.’ So now, throw his body down here because Yahweh declared that it would happen.” (KI2 9:26)

1 CHR 11:13חֶלְקַת (ḩelqat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_portion_of’ word gloss=‘plot_of’ OSHB 1 CHR 11:13 word 12

OET-LV: 13He he_was with Dāvid at dammim and_the_Fəlishtiy they_were_gathered there for_battle and_it_became the_portion_of the_field full barley(s) and_the_people they_fled from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (CH1_11:13)

OET-RV: 13He was with David at Pas-Dammim when the Philistines had assembled there for battle near a part of the countryside where barley was growing. At first, the Israelis fled from the Philistines, (CH1 11:13)

1 CHR 11:14הַ,חֶלְקָה (ha, ḩelqāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_portion’ morpheme glosses=‘the, plot’ OSHB 1 CHR 11:14 word 3

OET-LV: 14And_they_took_their_stand in_the_middle_of the_portion and_they_delivered_it and_they_struck_down DOM the_Fəlishtiy and_ YHWH _he_gave_victory a_victory great.   (CH1_11:14)

OET-RV: 14but then they took their stand in the middle of the barley and proceeded to defeat the Philistines as Yahweh saved them through a stunning victory. (CH1 11:14)

JOB 24:18חֶלְקָתָ,ם (ḩelqātā, m) Ncfsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘portion_of, their’ morpheme glosses=‘portion_of, their’ OSHB JOB 24:18 word 7

OET-LV: 18is_swift he on the_surface_of the_waters portion_of_their it_is_cursed on_the_earth not anyone_turns the_direction_of vineyards.   (JOB_24:18)

OET-RV:  ⇔  18They’re swift on the surface of the waters.
 ⇔ Their portion of the land is cursed.
 ⇔ No one goes in the direction of their vineyards. (JOB 24:18)

PROV 6:24מֵ,חֶלְקַת (mē, ḩelqat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘from, smoothness_of’ morpheme glosses=‘from, smooth_of’ OSHB PROV 6:24 word 4

OET-LV: 24To_keep_you from_a_woman_of evil from_smoothness_of tongue a_foreign_woman.   (PRO_6:24)

OET-RV: 24by keeping your from the evil woman—
 ⇔ from the smooth tongue of a foreign woman. (PRO 6:24)

JER 12:10חֶלְקָתִ,י (ḩelqāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘portion_of, my’ morpheme glosses=‘plot_of_land_of, my’ OSHB JER 12:10 word 7

OET-LV: 10Shepherds many they_have_ruined vineyard_of_my they_have_trodden_down DOM portion_of_my they_have_made DOM the_portion_of my_desire_of_of into_a_wilderness_of desolation.   (JER_12:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:10)

JER 12:10חֶלְקַת (ḩelqat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_portion_of’ word gloss=‘field_of’ OSHB JER 12:10 word 10

OET-LV: 10Shepherds many they_have_ruined vineyard_of_my they_have_trodden_down DOM portion_of_my they_have_made DOM the_portion_of my_desire_of_of into_a_wilderness_of desolation.   (JER_12:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:10)

AMOS 4:7חֶלְקָה (ḩelqāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_portion_of_ground’ word gloss=‘field’ OSHB AMOS 4:7 word 20

OET-LV: 7And_also I I_withheld from_you(pl) DOM the_rain in_yet three months were_to_harvest and_I_sent_rain on a_city one and_on a_city one not I_sent_rain a_portion_of_ground one it_was_rained_on and_a_portion_of_ground which not it_sent_rain on/upon_it(f) it_dried_up.   (AMO_4:7)

OET-RV: 7I also withheld rain from you
 ⇔ when there were still three months to the harvest.
 ⇔ I made it rain on one city,
 ⇔ and didn’t send rain to some another city.
 ⇔ One piece of land was rained on,
 ⇔ but the piece of land where he didn’t send rain, dried up. (AMO 4:7)

AMOS 4:7וְ,חֶלְקָה (və, ḩelqāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, a_portion_of_ground’ morpheme glosses=‘and, field’ OSHB AMOS 4:7 word 23

OET-LV: 7And_also I I_withheld from_you(pl) DOM the_rain in_yet three months were_to_harvest and_I_sent_rain on a_city one and_on a_city one not I_sent_rain a_portion_of_ground one it_was_rained_on and_a_portion_of_ground which not it_sent_rain on/upon_it(f) it_dried_up.   (AMO_4:7)

OET-RV: 7I also withheld rain from you
 ⇔ when there were still three months to the harvest.
 ⇔ I made it rain on one city,
 ⇔ and didn’t send rain to some another city.
 ⇔ One piece of land was rained on,
 ⇔ but the piece of land where he didn’t send rain, dried up. (AMO 4:7)