Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs H6275

H6275

עָתַק (ʻâthaq) v (aw-thak')
Source: a primitive root;
Meaning: to remove (intransitive or transitive) figuratively, to grow old; specifically, to transcribe
KJV: copy out, leave off, become (wax) old, remove.

Brown, Driver, Briggs lexicon entry

Type: root" cite="full" form="false
עָתַק move, proceed, advanceQalmoveadvanceHiph.move forwardhe who removeth mountainsvery late transcribe (remove from one book or roll to another) {801}

Appears in a total of 9 verses:

PSA 6:8

OET-LV: 8 it_has_wasted_away from_grief eye_of_my it_has_grown_weak in_all my_of_foes.   (PSA_6:8)

OET-RV:  ⇔  8Keep away from me, all you who do evil things,
 ⇔ because Yahweh has heard the sound of my weeping. (PSA 6:8)

JOB 21:7

OET-LV: 7Why wicked_people do_they_live do_they_grow_old also do_they_become_strong strength.   (JOB_21:7)

OET-RV: 7Why do wicked people live?
 ⇔ ≈ Why do they grow old and become more powerful? (JOB 21:7)

GEN 12:8

OET-LV: 8And_he_moved_on from_there to_the_hill_country from_east of ʼēl and_he_pitched tent_of_his Bēyt- ʼēl was_from_the_west and_(the)_ˊAy from_east and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH and_he/it_called in/on_name_of YHWH.   (GEN_12:8)

OET-RV: 8Then from there he went on to the hills to the east of Beyt-El (Beyt-El) and pitched his tents, with Beyt-El on the west and Ai on the east. He built an altar to Yahweh there, and sacrificed and prayed to Yahweh (GEN 12:8)

JOB 9:5

OET-LV: 5The_one_who_removes mountains and_not they_know the_one_who he_overturns_them in_his_of_anger.   (JOB_9:5)

OET-RV: 5He takes down mountains and they don’t even know who is overturning them with his anger. (JOB 9:5)

JOB 14:18

OET-LV: 18And_but a_mountain falling it_crumbles_away and_a_rock it_moves from_its_of_place.   (JOB_14:18)

OET-RV:  ⇔  18But mountains fall and crumble,
 ⇔ ≈ and rocks move out of their places. (JOB 14:18)

PRO 25:1

OET-LV: 25also these are_the_proverbs_of Shəlomoh/(Solomon) which they_copied the_men_of Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah).   (PRO_25:1)

OET-RV: 25There are also these other proverbs from Shelomoh that the men working for Yehudah’s King Hizkiyah copied: (PRO 25:1)

JOB 32:15

OET-LV: 15They_are_dismayed not they_have_answered again they_have_moved from_them words/messages.   (JOB_32:15)

OET-RV: 15They’re dismayed and can’t answer again.
 ⇔ ≈ Their words have run away from them. (JOB 32:15)

GEN 26:22

OET-LV: 22And_he_moved_on from_there and_he_dug a_well another and_not they_disputed on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Rəḩoⱱōt and_he/it_said if/because now YHWH he_has_made_space to/for_us and_we_will_be_fruitful in/on_the_earth.   (GEN_26:22)

OET-RV: 22Then he moved from there and dug another well, and they didn’t quarrel over it, so he named it ‘Rehoboth(which means ‘space’), and he said, “Because now Yahweh has made space for us and we’ll be productive in this area.” (GEN 26:22)

JOB 18:4

OET-LV: 4one_who_tears self_of_his in_his_of_anger for_your_sake will_it_be_abandoned the_earth and_will_it_move a_rock from_its_of_place.   (JOB_18:4)

OET-RV: 4People who tear themselves apart in anger,
 ⇔ will the ground be abandoned for your sakes,
 ⇔ or the rock removed out of its place? (JOB 18:4)

View on BibleHub.