Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 9:5 הָרִים (hārīm) Strongs=2022 Lemma=‘הַר’
contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הָרִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘O_mountains’, ‘[the]_mountains’, ‘mountains’.
DEU 11:11 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘hills’ OSHB DEU 11:11 word 8
OET-LV: 11 And_the_earth where you(pl) are_about_to_pass_over to_there to_take_possession_of_it is_a_land_of mountains and_valleys to_the_rain_of the_heavens it_drinks water. (DEU_11:11)
OET-RV: 11 But the land that you’re all about to enter over the river has a terrain of hills and valleys, i.e., it drinks in the rain water. (DEU 11:11)
DEU 32:22 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB DEU 32:22 word 14
OET-LV: 22 If/because a_fire it_has_been_kindled by_my_of_anger and_it_has_burnt to Shəʼōl lowest and_she/it_ate the_earth and_its_of_produce and_it_has_set_ablaze the_foundations_of the_mountains. (DEU_32:22)
OET-RV: 22 because my anger flames like a fire.
⇔ It burns down to the lowest grave,
⇔ and devours the land and its harvests,
⇔ and scorches the foundations of the mountains. (DEU 32:22)
JDG 5:5 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB JDG 5:5 word 1
OET-LV: 5 the_mountains they_flowed from_face/in_front_of YHWH this Şīnay from_face/in_front_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_5:5)
OET-RV: 5 Mountains melted in Yahweh’s presence,
⇔ Yes, Mt. Sinai shook in front of Yisrael’s god, Yahweh. (JDG 5:5)
1 KI 19:11 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB 1 KI 19:11 word 14
OET-LV: 11 And_he/it_said go_out and_you_will_stand on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_see/lo/see YHWH was_passing_by and_spirit great and_strong was_tearing_out mountains and_breaking rocks to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH not was_in_wind YHWH and_after the_wind an_earthquake not was_in_earthquake YHWH. (KI1_19:11)
OET-RV: 11 Then Yahweh said, “Go out and stand on the mountain in front of me, Yahweh. Then look, I’m about to go past you.” Then there was an incredibly strong wind that hit the mountain and broke off bits of rock that then shattered. But Yahweh wasn’t in the wind, and after the wind there was an earthquake but Yahweh wasn’t in the earthquake either. (KI1 19:11)
1 KI 20:23 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘hills’ OSHB 1 KI 20:23 word 7
OET-LV: 23 and_the_servants_of the_king_of ʼArām they_said to_him/it is_a_god_of mountains god_of_their therefore yes/correct/thus/so they_were_strong from_him/it and_but let_us_do_battle with_them on_ground if not we_will_be_strong more_than_them. (KI1_20:23)
OET-RV: 23 Meanwhile the servants of Aram’s king told him, “Their gods are the gods of the hills, so that’s why they were stronger than us. But let’s fight them on the plain instead then we’ll be sure to defeat them. (KI1 20:23)
1 KI 20:28 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB 1 KI 20:28 word 17
OET-LV: 28 And_ the_man_of _he_drew_near the_ʼElohīm and_he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said thus YHWH he_says because that they_have_said ʼArām is_a_god_of mountains YHWH and_not is_a_god_of valleys he and_I_will_give DOM all_of the_multitude (the)_great the_this in_your_of_hand and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (KI1_20:28)
OET-RV: 28 A man of God approached Yisrael’s king and told him, “Yahweh says that the Arameans have been saying that he’s a god of the hills, but not of the valleys. Because of that, he’s going to help you defeat this huge army, and then you’ll know that Yahweh is God.” (KI1 20:28)
2 KI 19:23 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB 2 KI 19:23 word 11
OET-LV: 23 By_the_hand_of your(pl)_messengers_of_of you_have_taunted my_master and_she/it_said with_the_abundance_of my_chariotry_of_of I I_have_gone_up the_height[s]_of mountains the_remotest_parts_of Ləⱱānōn and_I_have_cut_down the_height_of its_cedars_of_of the_choice_of its_pines_of_of and_I_have_gone the_lodging_place_of its_end_of_of the_forest_of its_plantation_of_of. (KI2_19:23)
OET-RV: 23 You sent messengers that mocked me.
⇔ You said that you went over the highest mountains with your many chariots.
⇔ ≈ That you went to the highest parts of Lebanon and harvested its tallest cedars—its best trees.
⇔ That you’ve been to the end of the inhabited world with its densest forest. (KI2 19:23)
JOB 24:8 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountain’ OSHB JOB 24:8 word 2
OET-LV: 8 From_the_rainstorm_of the_mountains they_are_wet and_from_not shelter they_embrace the_rock. (JOB_24:8)
OET-RV: 8 They get soaked by the showers in the hills,
⇔ ≈ and huddle against the rocky ledge for shelter. (JOB 24:8)
JOB 28:9 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB JOB 28:9 word 6
OET-LV: 9 On_flint he_stretches_out his/its_hand he_overturns from_the_root mountains. (JOB_28:9)
OET-RV: 9 The miner works the flinty rock with his hands.
⇔ He overturns mountains by their roots. (JOB 28:9)
JOB 39:8 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB JOB 39:8 word 2
OET-LV: 8 It_explores mountains pasture_of_its and_after every_of green_plant it_searches. (JOB_39:8)
OET-RV: 8 They range across the hills looking for pasture,
⇔ ≈ and search after anything that’s green. (JOB 39:8)
JOB 40:20 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB JOB 40:20 word 3
OET-LV: 20 If/because produce_of the_mountains they_carry to_him/it and_all (the)_animal_of the_field they_play there. (JOB_40:20)
OET-RV: 20 The hills provide produce for it,
⇔ and all the animals in the countryside play there. (JOB 40:20)
PSA 18:8 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 18:8 word 5
OET-LV: 8 and_it_shook and_it_quaked the_earth/land and_the_foundations_of the_mountains they_trembled and_they_shook_back_and_forth if/because it_burnt to_him/it. (PSA_18:8)
OET-RV: 8 Smoke went up from out of his nostrils,
⇔ ≈ and blazing fire came out of his mouth.
⇔ Coals were ignited by it. (PSA 18:8)
PSA 46:3 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 46:3 word 8
OET-LV: 3 therefore yes/correct/thus/so not we_will_fear when_changes the_earth and_when_shake mountains in_the_heart_of the_seas. (PSA_46:3)
OET-RV: 3 making its waters roar and rage,
⇔ as the mountains shake against the surging waters. (Instrumental break.) (PSA 46:3)
PSA 46:4 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 46:4 word 5
OET-LV: 4 they_will_roar they_will_foam waters_of_its they_will_shake mountains at_its_of_swelling Şelāh. (PSA_46:4)
OET-RV: 4 There’s a river whose streams make God’s city happy—
⇔ the sacred place where the highest one lives. (PSA 46:4)
PSA 50:11 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 50:11 word 4
OET-LV: 11 I_know every_of bird_of the_mountains and_moving_creature[s]_of the_field with_me. (PSA_50:11)
OET-RV: 11 I know all the birds in the hills,
⇔ ≈ and the wild animals in the countryside are mine. (PSA 50:11)
PSA 65:7 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 65:7 word 2
OET-LV: 7 who_established mountains by_his_of_strength who_is_girded with_might. (PSA_65:7)
OET-RV: 7 You calm the roaring oceans—
⇔ the roaring of their waves
⇔ and the turmoil of the nations. (PSA 65:7)
PSA 68:17 contextual word gloss=‘O_mountains’ word gloss=‘mountain’ OSHB PSA 68:17 word 3
OET-LV: 17 to/for_what do_you_watch_with_envy Oh_mountains peaks the_mountain which_he_desired god he_to_dwell_in also YHWH he_will_dwell to_perpetuity. (PSA_68:17)
OET-RV: 17 God has many thousands of chariots—thousands of thousands.
⇔ My master is among them in the sacred place,
⇔ like he was at Sinai. (PSA 68:17)
PSA 72:3 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 72:3 word 2
OET-LV: 3 They_will_carry mountains peace to_people and_hills in_righteousness. (PSA_72:3)
OET-RV: 3 May the mountains produce peace for the people.
⇔ ≈ May the hills produce godliness. (PSA 72:3)
PSA 72:16 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 72:16 word 6
OET-LV: 16 May_it_be an_abundance_of grain on_the_earth on_the_top_of the_mountains may_it_wave like_Ləⱱānōn fruit_of_its and_may_people_flourish from_the_city like_the_vegetation_of the_earth/land. (PSA_72:16)
OET-RV: 16 May there be abundance of grain in the land—on the mountaintops may their crops wave.
⇔ May the fruit of it be like Lebanon.
⇔ May the people flourish in the cities like the grass across the land. (PSA 72:16)
PSA 80:11 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 80:11 word 2
OET-LV: 11 mountains they_were_covered shade_of_its and_its_of_branches the_cedars_of god. (PSA_80:11)
OET-RV: 11 It sent out its branches as far as the sea
⇔ ≈ and its shoots to the Euphrates River. (PSA 80:11)
PSA 83:15 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 83:15 word 6
OET-LV: 15 like_a_fire which_it_burns a_forest and_like_a_flame which_it_sets_ablaze mountains. (PSA_83:15)
OET-RV: 15 Chase them with your strong wind,
⇔ ≈ and terrify them with your windstorm. (PSA 83:15)
PSA 90:2 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 90:2 word 2
OET-LV: 2 Before mountains they_were_born and_you_brought_forth the_earth and_the_world and_from_antiquity until perpetuity you are_god. (PSA_90:2)
OET-RV: 2 Before the mountains were formed or you formed the earth and the world,
⇔ from the entire past through to all the future, you are God. (PSA 90:2)
PSA 95:4 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 95:4 word 6
OET-LV: 4 Whom in_his/its_hand the_depths_of the_earth and_the_peaks_of the_mountains to_him/it. (PSA_95:4)
OET-RV: 4 The deepest valleys in the earth are under his control,
⇔ ≈ and the mountain peaks are also his. (PSA 95:4)
PSA 97:5 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 97:5 word 1
OET-LV: 5 Mountains like_wax they_melt from_to/for_face/front/presence YHWH from_to/for_face/front/presence the_master_of all_of the_earth/land. (PSA_97:5)
OET-RV: 5 The mountains melt like wax when Yahweh comes—
⇔ the master of the whole earth. (PSA 97:5)
PSA 98:8 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 98:8 word 5
OET-LV: 8 Rivers let_them_clap a_palm together mountains let_them_sing_for_joy. (PSA_98:8)
OET-RV: 8 Let the rivers clap their hands.
⇔ ≈ Let the mountains sing with happiness (PSA 98:8)
PSA 104:6 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 104:6 word 5
OET-LV: 6 The_deep like_clothing you_covered_it above the_mountains they_stood the_waters. (PSA_104:6)
OET-RV: 6 You covered it with deep water like a jacket.
⇔ The waters stood above the mountains. (PSA 104:6)
PSA 104:8 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 104:8 word 2
OET-LV: 8 They_went_up mountains they_went_down valleys to the_place_of (of)_which you_had_established to/for_them. (PSA_104:8)
OET-RV: 8 The mountains rose up and the valleys sunk down—
⇔ all into the places that you’d established for them. (PSA 104:8)
PSA 104:10 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 104:10 word 5
OET-LV: 10 you_are_the_one_who_sends_forth springs in_wadis between the_mountains they_go. (PSA_104:10)
OET-RV: 10 Now he sends springs to flow into the valleys,
⇔ and that flow between the mountains. (PSA 104:10)
PSA 104:13 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 104:13 word 2
OET-LV: 13 he_is_watering mountains from_his_upper_of_rooms from_the_fruit your(pl)_works_of_of it_is_satisfied the_earth/land. (PSA_104:13)
OET-RV: 13 He waters the mountains from his rooms above.
⇔ The land becomes satisfied because of his work. (PSA 104:13)
PSA 104:18 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 104:18 word 1
OET-LV: 18 the_mountains (the)_high belong_to_goats crags are_a_refuge for_badgers. (PSA_104:18)
OET-RV: 18 The high hills are for the wild goats.
⇔ Their crevices are a safe place for the rock badgers. (PSA 104:18)
PSA 125:2 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PSA 125:2 word 2
OET-LV: 2 Yərūshālam/(Jerusalem) mountains are_around to/for_her/it and_YHWH is_around (to)_his_of_people from_now and_unto perpetuity. (PSA_125:2)
OET-RV: 2 Just like the mountains surround Yerushalem,
⇔ so too Yahweh surrounds his people, both now and forever. (PSA 125:2)
PSA 147:8 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘hills’ OSHB PSA 147:8 word 8
OET-LV: 8 who_covers the_heavens with_clouds who_prepares for_earth rain who_causes_to_sprout mountains grass. (PSA_147:8)
OET-RV: 8 He’s the one who covers the skies with clouds.
⇔ ≈ He’s the one who prepares rain for the earth.
⇔ He’s the one who makes the mountains sprout with grass. (PSA 147:8)
PROV 8:25 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PROV 8:25 word 2
OET-LV: 25 Before mountains they_were_planted to_(the)_face_of/in_front_of/before the_hills I_was_brought_forth. (PRO_8:25)
OET-RV: 25 Before the mountains were set into place,
⇔ and before the hills were seen, I was revealed. (PRO 8:25)
PROV 27:25 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB PROV 27:25 word 7
OET-LV: 25 grass It_disappears and_it_appears fresh_grass and_ the_vegetation(s)_of _they_are_gathered the_mountains. (PRO_27:25)
OET-RV: 25 The grass dries off and then fresh grass appears,
⇔ and then the herbs are gathered from the mountains. (PRO 27:25)
ISA 17:13 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 17:13 word 12
OET-LV: 13 Nations like_the_uproar_of waters many they_are_in_an_uproar and_he_will_rebuke in/on/over_him/it and_it_will_flee from_a_distance and_it_will_be_chased like_chaff_of mountains to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_whirling_dust to_(the)_face_of/in_front_of/before a_storm-wind. (ISA_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 17:13)
ISA 18:3 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 18:3 word 8
OET-LV: 3 Oh_all_of the_inhabitants_of the_world and_those_who_dwell_of earth just_as_lifts_up a_standard mountains you(pl)_will_see_it and_just_as_sounds a_trumpet you(pl)_will_hear_it. (ISA_18:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 18:3)
ISA 18:6 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 18:6 word 4
OET-LV: 6 They_will_be_abandoned alike to_bird[s]_of_prey_of the_mountains and_to_the_animal[s]_of the_earth/land and_it_will_pass_the_summer on/upon/above_him/it the_bird[s]_prey and_all (the)_animal_of the_earth/land on/upon/above_him/it it_will_pass_the_winter. (ISA_18:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 18:6)
ISA 34:3 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 34:3 word 7
OET-LV: 3 And_their_slain_of_ones they_will_be_thrown_out and_their_of_corpses it_will_go_up stench_of_their and_ mountains _they_will_melt_away from_their_of_blood. (ISA_34:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 34:3)
ISA 37:24 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 37:24 word 11
OET-LV: 24 By_the_hand_of your_servants you_have_taunted my_master and_she/it_said with_the_abundance_of my_chariotry_of_of I I_have_gone_up the_height[s]_of mountains the_remotest_parts_of Ləⱱānōn and_I_have_cut_down the_height_of its_cedars_of_of the_choicest_of its_pines_of_of and_I_have_gone the_height_of its_end_of_of the_forest_of its_plantation_of_of. (ISA_37:24)
OET-RV: 24 ◙ (ISA 37:24)
ISA 40:12 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 40:12 word 14
OET-LV: 12 who has_he_measured in_the_hollow_of_of_his_hand the_waters and_the_heavens with_span has_he_marked_off and_all in_(the)_a_measure the_dust_of the_earth/land and_has_he_weighed with_scale[s] mountains and_hills with_balances. (ISA_40:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 40:12)
ISA 41:15 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 41:15 word 9
OET-LV: 15 Here I_will_make_you (into)_a_threshing-sledge_of sharp new an_owner_of edges you_will_thresh mountains and_you_will_crush_them and_hills like_chaff you_will_make. (ISA_41:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:15)
ISA 42:11 contextual word gloss=‘[the]_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 42:11 word 11
OET-LV: 11 Let_them_lift_up the_wilderness and_its_of_cities the_villages where_it_dwells Qēdār let_them_shout_for_joy the_inhabitants_of Şelaˊ from_the_top_of the_mountains let_them_cry_aloud. (ISA_42:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:11)
ISA 42:15 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 42:15 word 2
OET-LV: 15 I_will_lay_waste mountains and_hills and_all vegetation_of_their I_will_dry_up and_I_will_make rivers into_islands and_pools I_will_dry_up. (ISA_42:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:15)
ISA 44:23 contextual word gloss=‘O_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 44:23 word 10
OET-LV: 23 Shout_for_joy Oh_heaven if/because YHWH he_has_acted shout_in_triumph Oh_lower_parts_of the_earth break_forth Oh_mountains a_shout_of_joy Oh_forest and_all tree in/on/over_him/it if/because YHWH he_has_redeemed Yaˊₐqoⱱ and_by_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_get_glory_for_himself. (ISA_44:23)
OET-RV: ⇔ 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:23)
ISA 49:13 contextual word gloss=‘O_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 49:13 word 6
OET-LV: 13 Shout_for_joy Oh_heaven and_be_glad Oh_earth wwww Oh_mountains a_shout_of_joy if/because YHWH he_has_comforted people_of_his and_his_afflicted_of_people he_has_compassion_on. (ISA_49:13)
OET-RV: ⇔ 13 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 49:13)
ISA 63:19 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 63:19 word 15
OET-LV: 19 We_have_been from_long_ago/eternity those_whom_not you_ruled over_them those_whom_not it_was_called name_of_your on_them if you_tore the_heavens you_came_down from_before_of_you mountains they_shook. (ISA_63:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ … (ISA 63:19)
ISA 64:2 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ISA 64:2 word 7
OET-LV: 2 when_you_did awesome_deeds which_not we_were_waiting_for you_came_down from_before_of_you mountains they_shook. (ISA_64:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 64:2)
JER 3:23 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB JER 3:23 word 5
OET-LV: 23 Truly to_deception from_the_hills a_tumult mountains truly is_in_YHWH god_of_our the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_3:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 3:23)
JER 50:6 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB JER 50:6 word 7
OET-LV: 6 sheep lost they_have_become people_of_my their_of_shepherds they_have_caused_them_to_wander mountains wwww from_hill to hill they_have_gone they_have_forgotten place_of_their_resting. (JER_50:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 50:6)
EZE 7:7 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB EZE 7:7 word 13
OET-LV: 7 It_has_come (the)_doom to_you Oh_inhabitant_of the_earth/land it_has_come the_time is_near the_day confusion and_not a_shout_of_joy mountains. (EZE_7:7)
OET-RV: 7 Your doom is coming to you who inhabit the land. The time has come. The day of destruction is near, and the mountains will no longer be cheerful. (EZE 7:7)
AMOS 4:13 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB AMOS 4:13 word 4
OET-LV: 13 If/because here one_who_formed mountains and_one_who_created wind and_one_who_tells to/for_ʼĀdām/humankind what thought_of_is_his one_who_makes_of (of)_dawn darkness and_one_who_treads on the_high_places_of the_earth is_YHWH god_of hosts his/its_name. (AMO_4:13)
OET-RV: 13 Now listen. He who formed the mountains and created the wind
⇔ reveals his thoughts to humanity,
⇔ makes the morning darkness,
⇔ and walks around the highest places in this world.
⇔ Army commander God, Yahweh, is his name.” (AMO 4:13)
YNA (JNA) 2:7 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB YNA (JNA) 2:7 word 2
OET-LV: 7 to_extremities_of mountains I_went_down the_earth/land bars_of_its were_behind_me forever and_you_brought_up from_the_pit life_of_my Oh_YHWH god_of_my. (JNA_2:7)
OET-RV: 7 I went down to the foundations of the mountains; barred from returning to the land. But you saved my life from the grave, Yahweh my god. (JNA 2:7)
MIC 6:2 contextual word gloss=‘O_mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB MIC 6:2 word 2
OET-LV: 2 Hear Oh_mountains DOM the_case_of YHWH and_Oh_enduring_ones the_foundations_of the_earth if/because a_case_at_law to/for_YHWH with people_of_his and_with Yisrāʼēl/(Israel) he_will_argue. (MIC_6:2)
OET-RV: 2 Listen to Yahweh’s lawsuit, you mountains,
⇔ ≈ and you enduring foundations of the earth,
⇔ because Yahweh has a lawsuit with his people,
⇔ ≈ and he’ll present evidence against Yisrael.” (MIC 6:2)
NAH 1:5 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB NAH 1:5 word 1
OET-LV: 5 Mountains they_quake from_him/it and_the_hills they_melt and_it_lifted_up the_earth/land from_before_of_him and_the_world and_all those_who_dwell_of in_it. (NAH_1:5)
OET-RV: 5 The mountains shake when he appears,
⇔ ≈ and the hills melt.
⇔ The ground heaves at his presence—
⇔ actually the entire world and all its residents. (NAH 1:5)
HAB 3:10 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB HAB 3:10 word 3
OET-LV: 10 They_have_seen_you mountains they_writhe a_storm_of water it_has_passed_over the_deep it_has_given_forth voice_of_its height_of hands_of_its it_has_lifted. (HAB_3:10)
OET-RV: 10 The mountains saw you and twisted in pain.
⇔ A storm brought heavy rain down on them.
⇔ The deep sea raised its voice—
⇔ it sent up high waves. (HAB 3:10)
ZEC 14:5 contextual word gloss=‘mountains’ word gloss=‘mountains’ OSHB ZEC 14:5 word 7
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_flee the_valley_of my_mountains_of_of if/because the_valley_of it_will_reach mountains to ʼĀʦal and_you(pl)_will_flee just_as you(pl)_fled from_face/in_front_of the_earthquake in_the_days_of Uzziah the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_will_come YHWH god_of_my all_of holy_ones will_be_with_you. (ZEC_14:5)
OET-RV: 5 Then you all will flee down the valley between Yahweh’s mountains, because the valley between those mountains will reach to Azel. You will flee just like you fled from the earthquake in the days of Yehudah’s King Uzziyah. Then my god Yahweh will come and all the holy ones will be with him. (ZEC 14:5)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘הַר’’ have 4 different glosses: ‘O_mountains’, ‘[the]_mountains’, ‘exaltation’, ‘mountains’.
Have 107 other words with 9 lemmas altogether (Lemma=‘הַר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’, Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’, Lemmas=‘הַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘הַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘הַר’, Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘הַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘הַר’)
GEN 7:19 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB GEN 7:19 word 9
OET-LV: 19 And_the_waters they_increased exceedingly exceedingly on the_earth/land and_ all_of _they_were_covered the_mountains (the)_high which were_under all_of the_heavens. (GEN_7:19)
OET-RV: 19 Eventually the water on the earth got so deep that all the high mountains everywhere under the sky were under water— (GEN 7:19)
GEN 7:20 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB GEN 7:20 word 8
OET-LV: 20 Fif- teen cubit[s] from_to_above they_increased the_waters and_they_were_covered the_mountains. (GEN_7:20)
OET-RV: 20 in fact the water rose over seven metres above the tops of them. (GEN 7:20)
GEN 8:4 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB GEN 8:4 word 10
OET-LV: 4 And_it_rested the_box in_month the_seventh on_the_seven- teen day of_month on the_mountains_of ʼArāraţ. (GEN_8:4)
OET-RV: 4 that by October the wooden chest was left sitting on one of the Ararat mountains. (GEN 8:4)
GEN 8:5 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB GEN 8:5 word 13
OET-LV: 5 And_the_waters they_were going and_decreasing until the_month (the)_tenth in_month on_day_one of_month the_tops_of they_were_seen of_the_mountains. (GEN_8:5)
OET-RV: 5 The water continued to recede until December when the tops of the mountains became visible. (GEN 8:5)
GEN 22:2 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB GEN 22:2 word 22
OET-LV: 2 And_he/it_said take please DOM son_of_your DOM your_only_of_son whom you_love DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_go to/for_yourself(m) to the_land_of (the)_Mōriyyāh and_offer_him_up there to_a_burnt_offering on one of_the_mountains which I_will_tell to_you. (GEN_22:2)
OET-RV: 2 “Take your son Yitshak who you love, your only son,” God commanded him, “and go to the Moriah region and sacrifice him there as a burnt offering on one of the mountains that I’ll point out to you.” (GEN 22:2)
EXO 32:12 בֶּֽהָרִים (behārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, mountains’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mountains’ OSHB EXO 32:12 word 9
OET-LV: 12 To/for_what Miʦrayim will_they_say to_say with_evil he_brought_them_out to_kill DOM_them in_mountains and_to_make_an_end_of_them from_under the_surface_of the_soil turn from_the_burning_of your_anger_of_of and_relent on the_harm to_your_of_people. (EXO_32:12)
OET-RV: 12 If you did that, the Egyptians would say, ‘Ha, he brought them out with evil plans to kill them in the mountains and to destroy them from off the earth.’ Turn from your anger and repent from any idea of doing evil to your people. (EXO 32:12)
NUM 23:7 מֵהַרְרֵי (mēharrēy) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], mountains_of’ morpheme glosses=‘from, mountains_of’ OSHB NUM 23:7 word 10
OET-LV: 7 And_he_lifted_up oracle_of_his and_he_said from ʼArām he_led_me Bālāq the_king_of Mōʼāⱱ from_the_mountains_of the_east come curse to/for_me Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_come denounce Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_23:7)
OET-RV: 7 So Bileam gave his pronouncement,
⇔ “It’s Balak has brought me here from Aram.
⇔ ≈ Moav’s king summoned me from the eastern mountains.
⇔ ‘Go curse Yakov (Jacob) for me,
⇔ ≈ and go denounce Yisrael.’ (NUM 23:7)
NUM 33:47 בְּהָרֵי (bəhārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_mountains_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mountains_of’ OSHB NUM 33:47 word 5
OET-LV: 47 And_they_set_out from diⱱlātāyəmāh and_they_encamped in_the_mountains_of the_ˊAⱱārīm to_(the)_face_of/in_front_of/before Nəⱱō. (NUM_33:47)
OET-RV: 47 From there, they went into the Avarim mountains and camped facing Nevo. (NUM 33:47)
NUM 33:48 מֵהָרֵי (mēhārēy) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountains_of’ morpheme glosses=‘from, mountains_of’ OSHB NUM 33:48 word 2
OET-LV: 48 And_they_set_out from_the_mountains_of the_ˊAⱱārīm and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_33:48)
OET-RV: 48 After leaving the Avarim mountains, they reached the Moav plains by the Yarden (Jordan) river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 33:48)
DEU 12:2 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB DEU 12:2 word 17
OET-LV: 2 Certainly_(destroy) you(pl)_will_destroy DOM all_of the_places where they_have_served there the_nations whom you(pl) are_about_to_dispossess DOM_them DOM gods_of_their on the_mountains (the)_high and_on the_hills and_under every_of tree luxuriant. (DEU_12:2)
OET-RV: 2 When you drive those peoples out, you all must completely destroy all the places on the mountains and hills, and under the large trees where they served their gods. (DEU 12:2)
DEU 33:15 הַרְרֵי (harrēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘of_[the]_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB DEU 33:15 word 2
OET-LV: 15 And_from_the_top_of the_mountains_of ancient_time and_from_the_excellent_gift_of the_hills_of antiquity. (DEU_33:15)
OET-RV: 15 and water from the tops of ancient mountains,
⇔ and from the bounty of age-old hills, (DEU 33:15)
JDG 6:2 בֶּֽהָרִים (behārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘[are]_in, mountains’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mountains’ OSHB JDG 6:2 word 15
OET-LV: 2 And_ the_hand_of _it_prevailed of_Midyān over Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Midyān they_made to/for_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_dens which are_in_mountains and_DOM the_caves and_DOM the_strongholds. (JDG_6:2)
OET-RV: 2 and the Midianites oppressed them badly. It was so bad that the Israelis made dens for themselves up in the hills, in caves, and in small, fortified settlements. (JDG 6:2)
JDG 9:25 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB JDG 9:25 word 8
OET-LV: 25 And_they_set to_him/it the_citizens_of Shəkem ambushers on the_tops_of the_mountains and_they_robbed DOM every_of one_who he_passed_by on_them on_road and_it_was_told to_ʼAⱱīmelek. (JDG_9:25)
OET-RV: 25 So the Shekem citizens placed men in ambush along the tops of the hills to get him, but they robbed everyone who went passed them along the road, and so it was reported to Abimelech. (JDG 9:25)
JDG 9:36 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB JDG 9:36 word 12
OET-LV: 36 And_he/it_saw Gaˊal DOM the_people and_he/it_said to Zəⱱul there a_people is_coming_down from_the_tops_of the_mountains and_he/it_said to_him/it Zəⱱul DOM the_shadow_of the_mountains you are_seeing like_men. (JDG_9:36)
OET-RV: 36 When Ga’al saw the people, he said to Zebul, “Look, a group of people is coming down from the tops of the hills!”
¶ “You are seeing the shadow of the hills as men,” Zebul responded. (JDG 9:36)
JDG 9:36 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB JDG 9:36 word 18
OET-LV: 36 And_he/it_saw Gaˊal DOM the_people and_he/it_said to Zəⱱul there a_people is_coming_down from_the_tops_of the_mountains and_he/it_said to_him/it Zəⱱul DOM the_shadow_of the_mountains you are_seeing like_men. (JDG_9:36)
OET-RV: 36 When Ga’al saw the people, he said to Zebul, “Look, a group of people is coming down from the tops of the hills!”
¶ “You are seeing the shadow of the hills as men,” Zebul responded. (JDG 9:36)
JDG 11:37 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB JDG 11:37 word 15
OET-LV: 37 And_she/it_said to father_of_her let_it_be_done to/for_me the_thing the_this refrain from_me two months so_that_I_may_go and_I_will_go_down on the_mountains and_so_that_I_may_weep on virginiti(es)_of_my I and_my_of_companions. (JDG_11:37)
OET-RV: 37 But she asked her father, “Just do this one thing for me: release me for two months, so I can go away and take some companions. I’ll fall prostrate on the hills and I’ll weep because I’ll never have a chance to marry.” (JDG 11:37)
JDG 11:38 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB JDG 11:38 word 14
OET-LV: 38 And_he/it_said go and_he_sent_away her two_of months and_she_went she and_her_of_companions and_she_wept on virginiti(es)_of_her on the_mountains. (JDG_11:38)
OET-RV: 38 He agreed and then sent her away for two months. She went with some companions, and she wept on the hills because she’d never be a mother. (JDG 11:38)
1 SAM 26:20 בֶּהָרִים (behārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, mountains’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mountains’ OSHB 1 SAM 26:20 word 20
OET-LV: 20 And_now not blood_of_my let_it_fall towards_land from_before the_presence_of YHWH if/because the_king_of he_has_come_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to_seek DOM a_flea one just_as someone_pursues the_partridge in_mountains. (SA1_26:20)
OET-RV: 20 So now, don’t let me die far from Yahweh’s presence. It seems that Yisrael’s king has come all this way to chase a flea, just like someone chases a wild bird in the hills.” (SA1 26:20)
2 SAM 1:21 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘O_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB 2 SAM 1:21 word 1
OET-LV: 21 Oh_mountains_of in_Gilboˊa not dew and_not rain be_on_you(pl) and_fields_of contributions if/because there the_shield_of it_was_defiled the_mighty_ones the_shield_of Shāʼūl not was_anointed with_oil. (SA2_1:21)
OET-RV: ⇔ 21 You mountains in Gilboa,
⇔ may you have no dew or rain fall on you,
⇔ nor fields producing grain for offerings.
⇔ Because it was there that Shaul’s shield was splattered with his blood,
⇔ and the leather won’t be preserved with oil again. (SA2 1:21)
1 KI 22:17 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB 1 KI 22:17 word 8
OET-LV: 17 And_he/it_said I_saw DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) scattered to the_mountains like_flock which there_is_not to/for_them a_shepherd and_ YHWH _he/it_said not masters belong_to_these let_them_return each to_his_own_of_house in_peace. (KI1_22:17)
OET-RV: 17 “Well,” he said, “I saw all Yisrael scattered into the hills like sheep without a shepherd, and Yahweh said that they have no leaders so they should all return peacefully to their homes.” (KI1 22:17)
2 KI 2:16 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_mountains’ morpheme glosses=‘the, mountain’ OSHB 2 KI 2:16 word 23
OET-LV: 16 And_they_said to_him/it here please there_are with your_servants fifty men sons_of ability let_them_go please so_that_they_may_search_for DOM master(s)_of_your lest it_has_carried_him_off the_spirit_of YHWH and_it_has_throw_him on_one_of the_mountains or in_one_of the_valleys and_he/it_said not you(pl)_must_send. (KI2_2:16)
OET-RV: 16 and they requested, “Listen please, fifty of us here have military training. Please, let them go to search for your master, in case Yahweh’s spirit lifted him and dropped him on a hill somewhere or into one of the valleys.”
¶ “Don’t waste your time,” he replied. (KI2 2:16)
1 CHR 12:9 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB 1 CHR 12:9 word 21
OET-LV: 9 and_from the_Gādī[s] they_separated_themselves to Dāvid to_stronghold wilderness_towards_the the_mighty_men_of (the)_strength men_of war for_battle who_deployed_of (of)_shield and_spear and_were_faces_of a_lion faces_of_their and_like_gazelles on the_mountains to_hastening. (CH1_12:9)
OET-RV: 9 Their leader was Ezer, then Ovadyah, then Eliav. (CH1 12:9)
2 CHR 18:16 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB 2 CHR 18:16 word 8
OET-LV: 16 And_he/it_said I_saw DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) scattered on the_mountains like_flock which there_is_not for_them a_shepherd and_ YHWH _he/it_said not masters belong_to_these let_them_return each to_his_own_of_house in_peace. (CH2_18:16)
OET-RV: 16 So Mikayah responded, “I saw all Yisrael scattered on the hills like sheep without shepherds, and Yahweh said, ‘They don’t have any master, so they’ll all just go home in peace.’ ” (CH2 18:16)
2 CHR 21:11 בְּהָרֵי (bəhārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_mountains_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB 2 CHR 21:11 word 5
OET-LV: 11 Also he he_made high_places in_the_mountains_of Yəhūdāh and_he_made_prostitute_themselves DOM the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_thrust_aside DOM Yəhūdāh. (CH2_21:11)
OET-RV: 11 Also he built hilltop shrines around Yehudah, and he caused Yerushalem’s inhabitants to prostitute themselves, and he drove Yehudah away from Yahweh. (CH2 21:11)
2 CHR 26:10 בֶּהָרִים (behārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, mountains’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hills’ OSHB 2 CHR 26:10 word 16
OET-LV: 10 And_he/it_built towers in_wilderness and_he_dug wells many if/because livestock much it_belonged to_him/it and_in_Shephelah and_in_plain farmers and_vinedressers in_mountains and_in_orchard[s] if/because loving the_ground he_was. (CH2_26:10)
OET-RV: 10 He also built towers in the wilderness and dug many wells because he had a lot of cattle—both in the lowlands and in the plains. He was also interested in horticulture so he had workers stationed in his vineyards and in his fertile fields. (CH2 26:10)
PSA 36:7 כְּהַרְרֵי (kəharrēy) Lemmas=‘כְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like, the_mountains_of’ morpheme glosses=‘like, mountains_of’ OSHB PSA 36:7 word 2
OET-LV: 7 righteousness_of_your is_like_the_mountains_of god judgements_of_your are_the_deep great humankind and_animal[s] you_deliver Oh_YHWH. (PSA_36:7)
OET-RV: 7 God, your loyal commitment is so valuable.
⇔ You protect us like birds protect their babies under their wings. (PSA 36:7)
PSA 76:5 מֵהַרְרֵי (mēharrēy) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘more, than_mountains_of’ morpheme glosses=‘more_~_than, mountains_of’ OSHB PSA 76:5 word 4
OET-LV: 5 are_lighted_up you are_majestic more_than_mountains_of prey. (PSA_76:5)
OET-RV: 5 The brave warriors were plundered.
⇔ They slept their last sleep.
⇔ All the warriors were helpless. (PSA 76:5)
PSA 87:1 בְּהַרְרֵי (bəharrēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_among_[the], mountains_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mountains_of’ OSHB PSA 87:1 word 6
OET-LV: 87 Of_the_sons_of Qoraḩ a_song a_song foundation_of_his is_among_the_mountains_of holiness. (PSA_87:1)
OET-RV: A song by Korah’s descendants.
⇔ 87 On the sacred hill stands the city he founded. (PSA 87:1)
PSA 104:32 בֶּהָרִים (behārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘(in), mountains’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mountains’ OSHB PSA 104:32 word 5
OET-LV: 32 who_looks to_earth and_it_trembled he_touches (in)_mountains and_they_smoke. (PSA_104:32)
OET-RV: 32 He just looks at the world and it trembles.
⇔ He touches the mountains and they start smoking. (PSA 104:32)
PSA 114:4 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB PSA 114:4 word 1
OET-LV: 4 The_mountains they_leaped_about like_rams hills like_young_ones_of sheep. (PSA_114:4)
OET-RV: 4 The mountains skipped like rams,
⇔ ≈ and the little hills like lambs. (PSA 114:4)
PSA 114:6 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘O, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB PSA 114:6 word 1
OET-LV: 6 Oh_mountains you(pl)_will_leap_about like_rams Oh_hills like_young_ones_of sheep. (PSA_114:6)
OET-RV: 6 Mountains, why did you skip like rams?
⇔ ≈ You little hills, why did you skip like lambs? (PSA 114:6)
PSA 121:1 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB PSA 121:1 word 6
OET-LV: 121 A_song of_ascents I_lift_up eyes_of_my to the_mountains from_where help_of_my will_it_come. (PSA_121:1)
OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
⇔ 121 I look up towards the hills.
⇔ Where will my help come from? (PSA 121:1)
PSA 133:3 הַרְרֵי (harrēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB PSA 133:3 word 5
OET-LV: 3 Like_the_dew_of Ḩermōn which_is_running_down on the_mountains_of Tsiyyōn if/because there YHWH he_has_commanded DOM the_blessing life until (the)_perpetuity. (PSA_133:3)
OET-RV: 3 It’s like the dew on Mt. Hermon
⇔ which falls on the mountains of Tsiyyon (Zion),
⇔ because Yahweh commanded the blessing there—eternal life. (PSA 133:3)
PSA 144:5 בֶּהָרִים (behārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘(in), mountains’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mountains’ OSHB PSA 144:5 word 6
OET-LV: 5 Oh_YHWH bend_down heavens_of_your and_you_will_come_down touch (in)_mountains so_that_they_may_smoke. (PSA_144:5)
OET-RV: ⇔ 5 Yahweh, cause your sky to bend over and come down.
⇔ Touch the mountains and make them active. (PSA 144:5)
PSA 148:9 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘O, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB PSA 148:9 word 1
OET-LV: 9 Oh_mountains and_all hills tree[s]_of fruit and_all cedars. (PSA_148:9)
OET-RV: ⇔ 9 The mountains and all the hills,
⇔ the fruit trees and all the cedars, (PSA 148:9)
SNG 2:8 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB SNG 2:8 word 8
OET-LV: 8 the_sound_of my_lover_of_of there this he_is_coming he_is_leaping over the_mountains he_is_bounding over the_hills. (SNG_2:8)
OET-RV: 8 Listen, my dearest is coming,
⇔ leaping over the mountains,
⇔ ≈ jumping over the hills. (SNG 2:8)
SNG 2:17 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB SNG 2:17 word 15
OET-LV: 17 Until that_it_will_breathe the_day and_they_will_flee the_shadows turn be_like to/for_yourself(m) my_lover_of_Oh (to)_a_gazelle or (to_the)_fawn_of the_deer(s) on the_mountains_of ravine[s]. (SNG_2:17)
OET-RV: 17 Until the daylight arrives and the shadows flee, turn.
⇔ My dearest resembles a gazelle or a young stag on the rugged mountains. (SNG 2:17)
SNG 4:8 מֵהַרְרֵי (mēharrēy) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], mountains_of’ morpheme glosses=‘from, mountains_of’ OSHB SNG 4:8 word 15
OET-LV: 8 with_me from_Ləⱱānōn Oh_bride with_me from_Ləⱱānōn you_will_come you_will_come_down from_the_top_of Amana from_the_top_of Sənīr and_Ḩermōn from_the_dens_of lions from_the_mountains_of leopards. (SNG_4:8)
OET-RV: ⇔ 8 Come with me from Lebanon, my bride.
⇔ Descend from the top of Amana,
⇔ ≈ from the top of Senir and Hermon,
⇔ from the hiding places of lions,
⇔ ≈ from the mountains of leopards. (SNG 4:8)
SNG 8:14 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB SNG 8:14 word 10
OET-LV: 14 Hasten my_lover_of_Oh and_be_like to/for_yourself(m) (to)_a_gazelle or (to_the)_fawn_of the_deer(s) on mountains_of spices. (SNG_8:14)
OET-RV: 14 Flee, my dearest, and be like a gazelle
⇔ ≈ or a young stag on the mountains of spices. (SNG 8:14)
ISA 2:2 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB ISA 2:2 word 10
OET-LV: 2 And_it_was in_end/latter the_days established it_will_be the_mountain_of the_house_of YHWH (in)_the_chief_of the_mountains and_lifted_up more_than_the_hills and_they_will_stream to_him/it all_of the_nations. (ISA_2:2)
OET-RV: 2 Near the end of time, the mountain where Yahweh’s house is
⇔ will be established as the most important mountain.
⇔ It will become more famous than any other hill,
⇔ and all the nations will flow to visit it. (ISA 2:2)
ISA 2:14 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB ISA 2:14 word 3
OET-LV: 14 And_on all_of the_mountains which_are_lofty and_on all_of the_hills which_are_lifted_up. (ISA_2:14)
OET-RV: 14 against all the massive mountains
⇔ and all the high hills, (ISA 2:14)
ISA 5:25 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB ISA 5:25 word 12
OET-LV: 25 Therefore yes/correct/thus/so it_has_burnt the_anger of_YHWH on_his_of_people and_he_has_stretched_out his/its_hand on/upon/above_him/it and_he_has_struck_it and_they_have_quaked the_mountains corpse_of_their and_it_became like_offal in_the_middle_of the_streets in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out. (ISA_5:25)
OET-RV: 25 That’s why Yahweh got very angry at his people,
⇔ and he’s taken action against them and has struck them.
⇔ The mountains tremble and their corpses become like garbage in the streets.
⇔ In all these things, his anger doesn’t subside,
⇔ ≈ and he doesn’t withdraw the actions he’s started. (ISA 5:25)
ISA 13:4 בֶּֽהָרִים (behārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_on, mountains’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mountains’ OSHB ISA 13:4 word 3
OET-LV: 4 the_sound_of a_tumult is_on_mountains the_likeness_of a_people numerous the_sound_of an_uproar_of kingdoms_of nations which_are_gathering YHWH hosts is_mustering an_army_of battle. (ISA_13:4)
OET-RV: 4 There’s a loud noise from the mountains,
⇔ like that from many people.
⇔ It’s the sound of uproar from the kingdoms—
⇔ nations that are gathering.
⇔ Army commander Yahweh is mustering an army for battle. (ISA 13:4)
ISA 14:25 הָרַי (hāray) Lemmas=‘הַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mountains_of, my’ morpheme glosses=‘mountains_of, my’ OSHB ISA 14:25 word 5
OET-LV: 25 To_break ʼAshshūr in_my_of_land and_on mountains_of_my I_will_tread_it_down and_it_will_be_removed from_on_them yoke_of_its and_its_of_burden from_under shoulder_of_its it_will_be_removed. (ISA_14:25)
OET-RV: 25 To break Asirya (Assyria) in my land,
⇔ ≈ and trample them down on my hills.
⇔ Its yoke will be lifted from their necks
⇔ ≈ and its burden lifted from their shoulder. (ISA 14:25)
ISA 49:11 הָרַי (hāray) Lemmas=‘הַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mountains_of, my’ morpheme glosses=‘mountains_of, my’ OSHB ISA 49:11 word 3
OET-LV: 11 And_I_will_make all_of mountains_of_my into_road and_my_of_highways they_will_be_lifted_up. (ISA_49:11)
OET-RV: ⇔ 11 ◙
⇔ … (ISA 49:11)
ISA 52:7 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB ISA 52:7 word 4
OET-LV: 7 How they_are_delightful on the_mountains the_feet_of one_who_bears_news one_who_proclaims peace one_who_bears_news good one_who_proclaims salvation one_who_says to_Tsiyyōn/(Zion) he_reigns god_of_your. (ISA_52:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 52:7)
ISA 54:10 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB ISA 54:10 word 2
OET-LV: 10 If/because the_mountains they_will_be_removed and_the_hills they_will_shake and_my_covenant_of_loyalty from_with_you not it_will_be_removed and_the_covenant_of my_peace_of_of not it_will_shake he_says one_of_who_has_compassion_on_you YHWH. (ISA_54:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 54:10)
ISA 55:12 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB ISA 55:12 word 6
OET-LV: 12 If/because in_joy you(pl)_will_go_out and_in_peace you(pl)_will_be_led the_mountains and_the_hills they_will_break_forth before_you(pl) a_shout_of_joy and_all the_trees_of the_field they_will_clap a_palm. (ISA_55:12)
OET-RV: ⇔ 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:12)
ISA 65:7 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB ISA 65:7 word 10
OET-LV: 7 Iniquities_of_your(pl) and_the_iniquities_of your(pl)_ancestors_of_of together YHWH he_says who they_made_smoke on the_mountains and_on the_hills they_taunted_me and_I_will_measure wage[s]_of_their first into bosom_of_their. (ISA_65:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:7)
ISA 65:9 הָרָי (hārāy) Lemmas=‘הַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mountains_of, (of)_my’ morpheme glosses=‘mountains_of, my’ OSHB ISA 65:9 word 6
OET-LV: 9 And_I_will_bring_out from_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) offspring and_from_Yəhūdāh/(Judah) one_who_will_possess_of mountains_of_(of)_my and_they_will_take_possession_of_it ones_of_my_chosen and_my_of_servants they_will_dwell (to)_there. (ISA_65:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:9)
JER 4:24 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB JER 4:24 word 2
OET-LV: 24 I_looked_at the_mountains and_see/lo/see they_were_quaking and_all the_hills they_shook_to_and_fro. (JER_4:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 4:24)
JER 9:9 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB JER 9:9 word 2
OET-LV: 9 on the_mountains I_will_take_up weeping and_wailing and_on the_pastures_of the_wilderness lamentation if/because they_are_left_desolate from_not_of anyone who_passes_through and_not people_hear the_sound_of livestock from_the_bird[s]_of the_heavens and_unto animal[s] they_have_fled they_have_gone. (JER_9:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 9:9)
JER 13:16 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB JER 13:16 word 11
OET-LV: 16 Give to/for_YHWH god_of_your(pl) glory before he_will_bring_darkness and_before they_will_stumble feet_of_your(pl) on mountains_of twilight and_you(pl)_will_wait for_light and_he_will_make_it into_deep_darkness wwww into_thick_darkness. (JER_13:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 13:16)
JER 46:18 בֶּֽהָרִים (behārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘among, mountains’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mountains’ OSHB JER 46:18 word 10
OET-LV: 18 by_the_life of_me the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name if/because like_Tāⱱōr among_mountains and_like_Karmel/(Carmel) at_sea he_will_come. (JER_46:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:18)
LAM 4:19 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB LAM 4:19 word 7
OET-LV: 19 swift they_were those_of_who_pursued_us more_than_the_eagles_of heaven on the_mountains they_hotly_pursued_us in_wilderness they_lay_in_wait to/for_us. (LAM_4:19)
OET-RV: 19 The ones chasing after us were faster than the eagles in the sky.
⇔ They chased us over the mountains,
⇔ then they ambushed us in the wilderness. (LAM 4:19)
EZE 6:2 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 6:2 word 6
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind set face_of_your against the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_prophesy against_them. (EZE_6:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, look towards Yisrael’s mountains and prophesy to them. (EZE 6:2)
EZE 6:3 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘O_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 6:3 word 2
OET-LV: 3 And_you_will_say Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys here_I I am_about_to_bring on_you(pl) a_sword and_I_will_destroy places_of_your(pl)_high. (EZE_6:3)
OET-RV: 3 Say, ‘Mountains of Yisrael, listen to this message from the master Yahweh. My master Yahweh says this to the mountains and to the hills, to the streambeds, and to the valleys: Listen, I’m bringing a sword against you all, and I’ll destroy your hilltop shrines. (EZE 6:3)
EZE 6:3 לֶהָרִים (lehārīm) Lemmas=‘לְ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘to, mountains’ morpheme glosses=‘to_the, mountains’ OSHB EZE 6:3 word 12
OET-LV: 3 And_you_will_say Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys here_I I am_about_to_bring on_you(pl) a_sword and_I_will_destroy places_of_your(pl)_high. (EZE_6:3)
OET-RV: 3 Say, ‘Mountains of Yisrael, listen to this message from the master Yahweh. My master Yahweh says this to the mountains and to the hills, to the streambeds, and to the valleys: Listen, I’m bringing a sword against you all, and I’ll destroy your hilltop shrines. (EZE 6:3)
EZE 6:13 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB EZE 6:13 word 17
OET-LV: 13 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_are their_slain_of_ones in_the_middle idols_of_their around_of altars_of_their to every_of hill high on_all_of the_tops_of the_mountains and_under every_of tree luxuriant and_under every_of terebinth leafy the_place_of (of)_where they_gave there an_odour_of soothing to_all/each/any/every idols_of_their. (EZE_6:13)
OET-RV: 13 Then you’ll know that I am Yahweh, when their dead lie among their idols, around their altars, on every high hill—on all the mountain peaks, and under every flourishing tree and thick oak—the places where they burned incense to all their idols. (EZE 6:13)
EZE 7:16 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB EZE 7:16 word 5
OET-LV: 16 escapees_of_their And_they_will_escape and_they_will_be to the_mountains like_the_doves_of the_valleys of_them_of_all will_be_moaning everyone for_his_own_of_iniquity. (EZE_7:16)
OET-RV: 16 But some survivors will escape from among them, and will go up into the hills. Like the doves that live in the valleys, all of them will moan—each person for their own disobedience. (EZE 7:16)
EZE 18:6 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountain’ OSHB EZE 18:6 word 2
OET-LV: 6 To the_mountains not he_has_eaten and_his_of_eyes not he_has_lifted_up to the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_wife_of his/its_neighbour not he_has_defiled and_near/to a_woman menstruation not he_drew_near. (EZE_18:6)
OET-RV: 6 who doesn’t eat at the hilltop shrines, who doesn’t request help from Yisrael’s idols, who doesn’t mess with someone else’s wife or a menstruating woman, (EZE 18:6)
EZE 18:11 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountain’ OSHB EZE 18:11 word 10
OET-LV: 11 And_he DOM all_of these_things not he_did if/because also to the_mountains he_has_eaten and_DOM the_wife_of his/its_neighbour he_has_defiled. (EZE_18:11)
OET-RV: 11 not following the example of his godly father, but rather who’s eaten at the hilltop shrines and slept with someone else’s wife, (EZE 18:11)
EZE 18:15 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountain’ OSHB EZE 18:15 word 2
OET-LV: 15 On the_mountains not he_has_eaten and_his_of_eyes not he_has_lifted_up to the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_wife_of his/its_neighbour not he_has_defiled. (EZE_18:15)
OET-RV: 15 He hasn’t eaten at the hilltop shrines, and hasn’t requested help from the Israeli people’s idols, and hasn’t slept with someone else’s wife, (EZE 18:15)
EZE 19:9 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 19:9 word 16
OET-LV: 9 And_they_put_it in_cage with_hooks and_they_brought_it to the_king_of Bāⱱel they_brought_it in_strongholds so_that not it_may_be_heard voice_of_its again to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_19:9)
OET-RV: 9 With hooks in him, they put him in a cage,
⇔ and then they took him to the Babylonian king.
⇔ They took him to the fortresses
⇔ so that his voice would no longer be heard in Yisrael’s hills. (EZE 19:9)
EZE 22:9 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountain’ OSHB EZE 22:9 word 9
OET-LV: 9 People_of slander they_have_been in_you so_as to_shed blood and_near/to the_mountains they_have_eaten in_you licentiousness they_have_done in_the_midst_of_of_you. (EZE_22:9)
OET-RV: 9 Slanderous men have come into you in order to pour out blood, and they eat at the hilltop shrines. They do wicked things right there in your centre. (EZE 22:9)
EZE 31:12 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB EZE 31:12 word 7
OET-LV: 12 And_they_cut_it_down strangers ruthless_ones_of nations and_they_abandoned_it to the_mountains and_on/over_all the_valleys branches_of_its they_fell branches_of_its and_they_were_broken in_all_of the_ravines_of the_earth/land and_they_went_down from_its_of_shade all_of the_peoples_of the_earth/land and_they_abandoned_it. (EZE_31:12)
OET-RV: 12 and foreigners who were the terror of all the nations cut it off and left it to die. Its branches fell onto the mountains and all the valleys, and lay broken in all the land’s ravines. Then all the nations on earth came out from under its shade and went away from it. (EZE 31:12)
EZE 32:5 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB EZE 32:5 word 5
OET-LV: 5 And_I_will_put DOM flesh_of_your on the_mountains and_I_will_fill the_valleys height_of_your. (EZE_32:5)
OET-RV: 5 I’ll dump your flesh on the hills,
⇔ and fill the valleys with your corpse. (EZE 32:5)
EZE 32:6 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB EZE 32:6 word 6
OET-LV: 6 And_I_will_make_drink the_land_of outflow_of_your from_your_of_blood to the_mountains and_ravines they_will_be_filled from_you. (EZE_32:6)
OET-RV: 6 Then I’ll drench your land with your blood across to the hills,
⇔ and the ravines will be filled with your blood. (EZE 32:6)
EZE 33:28 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 33:28 word 10
OET-LV: 28 And_I_will_make DOM the_earth/land a_desolation and_a_waste and_ the_pride_of _it_will_cease its_strength_of_of and_ the_mountains_of _they_will_be_desolate of_Yisrāʼēl/(Israel) from_not one_who_passes_by. (EZE_33:28)
OET-RV: 28 Then I’ll turn the country into a desolation and a horror, and the pride that came from its power will end, because Yisrael’s mountains will be deserted, and there’ll be no one to walk through them.’ (EZE 33:28)
EZE 34:6 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB EZE 34:6 word 4
OET-LV: 6 flock_of_my They_wander in_all the_mountains and_on every_of hill high and_over all_of the_surface_of the_earth/land flock_of_my they_have_been_scattered and_there_is_not one_who_searches and_there_is_not one_who_seeks. (EZE_34:6)
OET-RV: 6 My flock has strayed across all the mountains and onto every high hill, and it’s dispersed over the entire surface of the earth, yet no one is searching for them. (EZE 34:6)
EZE 34:13 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 34:13 word 12
OET-LV: 13 And_I_will_bring_them_out from the_peoples and_I_will_gather_them from the_lands and_I_will_bring_them to land_of_their_own and_I_will_shepherd_them to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) in_ravines and_in_all_of the_habitable_places_of the_earth/land. (EZE_34:13)
OET-RV: 13 I’ll bring my people out from among the nations. I’ll gather them from foreign lands and bring them back to their land. I’ll put them in pastures on Yisrael’s mountainsides, by the streams, and in every settlement in the land. (EZE 34:13)
EZE 34:14 וּבְהָרֵי (ūⱱəhārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘and, on, the_mountains_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, mountain_of’ OSHB EZE 34:14 word 5
OET-LV: 14 In_pasture good I_will_shepherd DOM_them and_on_the_mountains_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be pastureland_of_their there they_will_lie_down in_pastureland good and_pasture fertile they_will_graze to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_34:14)
OET-RV: 14 I’ll put them in good pastures—Yisrael’s high mountains will be their grazing places. They’ll lie down there in places good for grazing, in abundant pastures, and they’ll graze on Yisrael’s hills. (EZE 34:14)
EZE 34:14 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 34:14 word 18
OET-LV: 14 In_pasture good I_will_shepherd DOM_them and_on_the_mountains_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be pastureland_of_their there they_will_lie_down in_pastureland good and_pasture fertile they_will_graze to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_34:14)
OET-RV: 14 I’ll put them in good pastures—Yisrael’s high mountains will be their grazing places. They’ll lie down there in places good for grazing, in abundant pastures, and they’ll graze on Yisrael’s hills. (EZE 34:14)
EZE 35:8 הָרָיו (hārāyv) Lemmas=‘הַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mountains_of, its’ morpheme glosses=‘mountains_of, its’ OSHB EZE 35:8 word 3
OET-LV: 8 And_I_will_fill DOM mountains_of_its its_slain_of_ones hills_of_your and_your(pl)_of_valleys and_all ravines_of_your those_slain_of a_sword they_will_fall in_them. (EZE_35:8)
OET-RV: 8 I’ll fill its mountain ranges with people who were killed—those killed by the sword will fall on your high hills and valleys and in all your streams. (EZE 35:8)
EZE 35:12 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 35:12 word 12
OET-LV: 12 And_you_will_know if/because_that I am_YHWH I_have_heard DOM all_of blasphemies_of_your which you_have_said on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say they_have_been_desolated to/for_us they_have_been_given for_food. (EZE_35:12)
OET-RV: 12 then you’ll know that I am Yahweh. I’ve heard all the insults you spoke against Yisrael’s hill country, when you said, “They’ve been destroyed—they’ve been given over to us to devour.” (EZE 35:12)
EZE 36:1 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 36:1 word 6
OET-LV: 36 and_you(ms) Oh_son_of humankind prophesy to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of YHWH. (EZE_36:1)
OET-RV: 36 “Now, humanity’s child, prophesy to Yisrael’s mountains and say, ‘Mountains of Yisrael, listen to Yahweh’s message. (EZE 36:1)
EZE 36:1 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘O_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 36:1 word 9
OET-LV: 36 and_you(ms) Oh_son_of humankind prophesy to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of YHWH. (EZE_36:1)
OET-RV: 36 “Now, humanity’s child, prophesy to Yisrael’s mountains and say, ‘Mountains of Yisrael, listen to Yahweh’s message. (EZE 36:1)
EZE 36:4 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘O_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 36:4 word 2
OET-LV: 4 For_so/thus/hence Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys and_to_places (the)_desolate and_to_cities (the)_abandoned which they_have_become (into)_spoil and_(into)_mockery to_the_rest_of the_nations which are_from_round_about. (EZE_36:4)
OET-RV: 4 Therefore, mountains of Yisrael, listen to the message from the master Yahweh: The master Yahweh says this to the mountains and the high hills, to the streambeds and valleys, to the places that have been destroyed and are now uninhabited, and to the forsaken cities that have become plunder and a subject of mocking for the other nations that surround them— (EZE 36:4)
EZE 36:4 לֶהָרִים (lehārīm) Lemmas=‘לְ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘to, mountains’ morpheme glosses=‘to_the, mountains’ OSHB EZE 36:4 word 12
OET-LV: 4 For_so/thus/hence Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys and_to_places (the)_desolate and_to_cities (the)_abandoned which they_have_become (into)_spoil and_(into)_mockery to_the_rest_of the_nations which are_from_round_about. (EZE_36:4)
OET-RV: 4 Therefore, mountains of Yisrael, listen to the message from the master Yahweh: The master Yahweh says this to the mountains and the high hills, to the streambeds and valleys, to the places that have been destroyed and are now uninhabited, and to the forsaken cities that have become plunder and a subject of mocking for the other nations that surround them— (EZE 36:4)
EZE 36:6 לֶהָרִים (lehārīm) Lemmas=‘לְ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘to, mountains’ morpheme glosses=‘to_the, mountains’ OSHB EZE 36:6 word 7
OET-LV: 6 For_so/thus/hence prophesy on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys thus he_says my_master YHWH here_I in_my_of_jealousy and_in_my_of_rage I_have_spoken because the_insult[s]_of nations you(pl)_have_borne. (EZE_36:6)
OET-RV: 6 Therefore, prophesy to Yisrael and tell the mountains and the high hills, the streambeds and the valleys, that the master Yahweh says this: Listen, in my fury and in my anger I’m declaring this because you’ve endured insults from other nations. (EZE 36:6)
EZE 36:8 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘O_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 36:8 word 2
OET-LV: 8 And_you(pl) Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) branch[es]_of_your(pl) you(pl)_will_extend and_your_of_fruit you(pl)_will_bear for_my_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_brought_near to_come. (EZE_36:8)
OET-RV: 8 But you Israeli mountains, you’ll grow branches and bear fruit for my Israeli people, since they’ll soon come back to you, (EZE 36:8)
EZE 37:22 בְּהָרֵי (bəhārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_mountains_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mountains_of’ OSHB EZE 37:22 word 6
OET-LV: 22 And_I_will_make DOM_them to_(a)_nation one on_the_earth on_the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_a_king one he_will_become to/for_all_them (into)_king and_not they_will_become again (into)_two_of nations and_not they_will_be_divided again into_two_of kingdoms again. (EZE_37:22)
OET-RV: 22 I’ll unite them as a single nation in the land, on the mountains of Yisrael, and there’ll be one king as king over all of them, and they’ll no longer be two nations—they’ll no longer be divided into two kingdoms. (EZE 37:22)
EZE 38:8 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 38:8 word 15
OET-LV: 8 From_days many you_will_be_mustered in_end/latter of_the_years you_will_go into a_land restored from_the_sword gathered_together from_peoples many on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_had_become (into)_a_desolation continually and_she from_peoples it_had_been_brought_out and_they_will_be_dwelling to_security of_them_of_all. (EZE_38:8)
OET-RV: 8 You’ll be summoned many days later, then after some years you’ll go to a land that’s recovered from war and where the people have come back from many nations—gathered back to Yisrael’s mountains that had continuously been a ruin. But the land’s people will indeed be brought out of the nations, and they’ll all live there safely again. (EZE 38:8)
EZE 38:20 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB EZE 38:20 word 21
OET-LV: 20 And_they_will_shake from_before_of_me the_fish(es)_of the_sea and_bird the_heavens and_the_animal[s]_of the_field and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_soil and_all/each/any/every the_humankind which is_on the_surface_of the_soil and_they_will_be_thrown_down the_mountains and_they_will_fall the_steep_places and_all wall to_ground it_will_fall. (EZE_38:20)
OET-RV: 20 and the fish in the sea and the birds in the skies, the wild animals in the countryside including all the creatures that crawl on the earth, and every person who’s on the surface of the land will tremble in front of me. The mountains will be thrown down and the cliffs will fall, until every wall falls to the ground. (EZE 38:20)
EZE 38:21 הָרַי (hāray) Lemmas=‘הַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mountains_of, my’ morpheme glosses=‘mountains_of, my’ OSHB EZE 38:21 word 4
OET-LV: 21 And_I_will_summon on/upon/above_him/it to/from_all/each/any/every mountains_of_my a_sword the_utterance_of my_master YHWH the_sword_of each on_his_of_brother it_will_be. (EZE_38:21)
OET-RV: 21 I’ll summon an army against Gog on all my mountains. Every man’s sword will be against his brother. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 38:21)
EZE 39:2 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 39:2 word 8
OET-LV: 2 And_I_will_turn_you_around and_I_will_lead_you_on and_I_will_bring_you_up from_the_remotest_parts_of the_north and_I_will_bring_you on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_39:2)
OET-RV: 2 I’ll turn you around and drag you along—I’ll bring you from the far north and take you up to Yisrael’s mountains, (EZE 39:2)
EZE 39:4 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 39:4 word 2
OET-LV: 4 On the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_fall you and_all troops_of_your and_peoples which are_with_you to_bird[s]_of_prey_of bird[s] of_every_of wing and_the_animal[s]_of the_field I_will_give_you for_food. (EZE_39:4)
OET-RV: 4 You and all your troops and soldiers who are with you will die on Yisrael’s mountains. I’ll give you to the birds of prey and the wild animals in the countryside for food. (EZE 39:4)
EZE 39:17 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB EZE 39:17 word 28
OET-LV: 17 and_you(ms) Oh_son_of humankind thus he_says my_master YHWH say to_bird[s]_of every_of wing and_to/for_all (the)_animal_of the_field assemble and_come gather_yourselves from_round_about to sacrifice_of_my which I am_sacrificing to/for_you(pl) a_sacrifice great on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_eat flesh and_you(pl)_will_drink blood. (EZE_39:17)
OET-RV: 17 Now, humanity’s child, the master Yahweh says this to you: Tell all the winged birds and all the wild animals in the countryside, ‘Gather together and come. Gather from all around to the sacrifice that I myself am making for you—a large sacrifice on Yisrael’s mountains, so that you can eat human flesh and drink blood. (EZE 39:17)
HOS 4:13 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB HOS 4:13 word 3
OET-LV: 13 On the_tops_of the_mountains they_sacrifice and_on the_hills they_make_smoke under oak and_poplar and_terebinth if/because is_good shade_of_its therefore yes/correct/thus/so daughters_of_your(pl) they_prostitute_themselves and_your(pl)_of_brides they_commit_adultery. (HOS_4:13)
OET-RV: 13 They sacrifice on the mountaintops
⇔ ≈ and burn incense on the hills,
⇔ under oaks, poplars and terebinths,
⇔ → because the shade is good.
⇔ Therefore your daughters prostitute themselves,
⇔ ≈ and your daughters-in-law commit adultery. (HOS 4:13)
HOS 10:8 לֶֽהָרִים (lehārīm) Lemmas=‘לְ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘to, mountains’ morpheme glosses=‘to_the, mountains’ OSHB HOS 10:8 word 12
OET-LV: 8 And_ the_high_places_of _they_will_be_destroyed wickedness the_sin_of Yisrāʼēl/(Israel) thorn[s] and_thorn/thistle it_will_grow_up over altars_of_their and_they_will_say to_mountains cover_us and_to_hills fall on_us. (HOS_10:8)
OET-RV: 8 The high places of Aven, the place of Yisrael’s sin, will be destroyed.
⇔ ≈ Thorns and thistles will grow up on their altars.
⇔ Then they’ll say to the mountains, ‘Cover us!’
⇔ ≈ and to the hills, ‘Fall on us.’ (HOS 10:8)
JOEL 2:2 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB JOEL 2:2 word 10
OET-LV: 2 A_day_of darkness and_gloom a_day_of cloud and_thick_darkness like_dawn spread_out over the_mountains a_people numerous and_mighty like_it not it_has_occurred since (the)_antiquity and_after_it not it_will_repeat until years_of a_generation and_a_generation. (JOL_2:2)
OET-RV: 2 It’ll be a day of darkness and gloom—
⇔ a day of clouds and thick darkness
⇔ like the dawn being spread out on the mountains.
⇔ There hasn’t been a great and mighty army like that since the beginning of time,
⇔ and after it there won’t be again for many generations. (JOL 2:2)
JOEL 2:5 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB JOEL 2:5 word 5
OET-LV: 5 Like_the_sound_of chariots over the_tops_of the_mountains they_leap like_the_sound_of a_flame_of fire which_consumes stubble like_a_people mighty deployed_of battle. (JOL_2:5)
OET-RV: 5 Like the sound of chariots, they leap along the tops of the hills—
⇔ like the sound of flames devouring stubble,
⇔ like a mighty people organised for war. (JOL 2:5)
JOEL 4:18 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB JOEL 4:18 word 5
OET-LV: 18 and_it_was on_day (the)_that they_will_drip the_mountains sweet_wine and_the_hills they_will_go milk and_all the_ravines_of Yəhūdāh/(Judah) they_will_go water and_a_spring from_the_house_of YHWH it_will_go_forth and_it_watered DOM the_wadi_of (the)_Shittim. (JOL_4:18)
AMOS 3:9 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB AMOS 3:9 word 12
OET-LV: 9 Proclaim to the_fortresses in_ʼAshdōd and_to the_fortresses in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_say gather_yourselves on the_mountains_of Shomrōn and_see disturbances great in_the_midst_of_of_it and_oppression(s) in_its_of_midst. (AMO_3:9)
OET-RV: 9 Proclaim this in the fortresses at Ashdod,
⇔ ≈ and in the strongholds in Egypt,
⇔ saying, “Assemble yourselves on Shomron’s mountains
⇔ and see what great confusion is in her,
⇔ ≈ and what oppression is in her. (AMO 3:9)
AMOS 9:13 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB AMOS 9:13 word 14
OET-LV: 13 here days are_coming the_utterance_of YHWH and_he_will_approach the_plowman (in)_reaper and_the_treader_of grapes (in)_the_sower_of the_seed and_they_will_drip the_mountains sweet_wine and_all the_hills they_will_flow_with_it. (AMO_9:13)
OET-RV: 13 This is Yahweh’s declaration:
⇔ Listen, the days will come when the man on the plough will overtake the harvester,
⇔ ≈ and the treader of grapes will overtake the one planting seed.
⇔ The mountains will drip sweet wine,
⇔ and all the hills will flow with it. (AMO 9:13)
MIC 1:4 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB MIC 1:4 word 2
OET-LV: 4 And_they_will_melt the_mountains under_him and_the_valleys they_will_be_cleft like_wax from_face/in_front_of the_fire like_water poured_out on_a_descent. (MIC_1:4)
OET-RV: 4 The mountains will melt under him.
⇔ ≈ The valleys will break apart,
⇔ like wax that’s near a fire,
⇔ ≈ like waters that are poured out from a steep place. (MIC 1:4)
MIC 4:1 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB MIC 4:1 word 10
OET-LV: 4 and_it_was in_end/latter the_days it_will_be the_mountain_of the_house_of YHWH established (in)_the_chief_of the_mountains and_will_be_lifted_up it more_than_the_hills and_they_will_stream on/upon/above_him/it peoples. (MIC_4:1)
OET-RV: 4 In the last days it’ll come about
⇔ that the mountain where Yahweh’s residence is
⇔ will become more important than other mountains.
⇔ Then it’ll be lifted above the hills,
⇔ and peoples will stream to it. (MIC 4:1)
MIC 6:1 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB MIC 6:1 word 10
OET-LV: 6 hear please DOM that_which YHWH is_saying arise conduct_a_case with the_mountains and_let_them_hear the_hills voice_of_your. (MIC_6:1)
OET-RV: 6 Now listen to what Yahweh says,
⇔ “Take action, present your case to the mountains.
⇔ ≈ and let the hills hear your voice. (MIC 6:1)
NAH 2:1 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB NAH 2:1 word 3
OET-LV: 2 there on the_mountains the_feet_of one_who_bears_news one_who_proclaims peace celebrate_a_festival Oh_Yəhūdāh/(Judah) festivals_of_your pay vows_of_your if/because not he_will_repeat again to_pass on/over_you(fs) a_worthless_person of_him_of_all it_will_be_cut_off. (NAH_2:1)
OET-RV: 2 The ones who’ll scatter you are getting ready to attack you.
⇔ Guard the city walls.
⇔ Watch the roads.
⇔ Be dressed for battle.
⇔ Gather your troops together. (NAH 2:1)
NAH 3:18 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB NAH 3:18 word 10
OET-LV: 18 They_are_slumbering your(pl)_of_shepherds Oh_king_of ʼAshshūr they_settle_down your_of_nobles people_of_your they_are_scattered on the_mountains and_there_is_not one_who_gathers. (NAH_3:18)
OET-RV: ⇔ 18 You, king of Assyia,
⇔ your shepherds have fallen asleep.
⇔ ≈ Your nobles have settled down for a break.
⇔ Your people will be scattered across the hills,
⇔ with no one to gather them again. (NAH 3:18)
HAB 3:6 הַרְרֵי (harrēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB HAB 3:6 word 8
OET-LV: 6 He_stood and_he_shook the_earth he_has_seen and_he_has_made_jump nations and_ mountains_of _they_have_been_shattered antiquity hills_of they_have_bowed_down antiquity goings_of antiquity to_him/it. (HAB_3:6)
OET-RV: 6 He stood and measured the earth.
⇔ He looked and made the nations tremble.
⇔ Even the ancient mountains were shattered,
⇔ ≈ and the everlasting hills bowed down.
⇔ His ways are everlasting. (HAB 3:6)
HAG 1:11 הֶהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, hills’ OSHB HAG 1:11 word 6
OET-LV: 11 And_I_have_summoned a_drought on the_earth/land and_on the_mountains and_on the_grain and_on the_new_wine and_on the_fresh_oil and_on that_which it_will_bring_forth the_soil and_on the_humankind and_on the_cattle/livestock and_on all_of the_toil_of hands. (HAG_1:11)
OET-RV: 11 I’ve summoned a drought onto the land and into the hills, onto the grain and the new wine, onto the oil and crops from the ground, onto both people and livestock, and onto everything you all do.” (HAG 1:11)
ZEC 6:1 הֶֽהָרִים (hehārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, mountains’ morpheme glosses=‘the, mountains’ OSHB ZEC 6:1 word 11
OET-LV: 6 and_I_returned and_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see four chariots were_coming_forth from_between the_two_of the_mountains and_the_mountains were_mountains_of bronze. (ZEC_6:1)
OET-RV: 6 Then I turned and looked up and wow, I saw four chariots coming out from between two bronze mountains. (ZEC 6:1)
ZEC 6:1 וְהֶהָרִים (vəhehārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, mountains’ morpheme glosses=‘and, the, mountains’ OSHB ZEC 6:1 word 12
OET-LV: 6 and_I_returned and_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see four chariots were_coming_forth from_between the_two_of the_mountains and_the_mountains were_mountains_of bronze. (ZEC_6:1)
OET-RV: 6 Then I turned and looked up and wow, I saw four chariots coming out from between two bronze mountains. (ZEC 6:1)
ZEC 6:1 הָרֵי (hārēy) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘[were]_mountains_of’ word gloss=‘mountains_of’ OSHB ZEC 6:1 word 13
OET-LV: 6 and_I_returned and_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see four chariots were_coming_forth from_between the_two_of the_mountains and_the_mountains were_mountains_of bronze. (ZEC_6:1)
OET-RV: 6 Then I turned and looked up and wow, I saw four chariots coming out from between two bronze mountains. (ZEC 6:1)
ZEC 14:5 הָרַי (hāray) Lemmas=‘הַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_mountains_of, of’ morpheme glosses=‘mountain_of, my’ OSHB ZEC 14:5 word 3
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_flee the_valley_of my_mountains_of_of if/because the_valley_of it_will_reach mountains to ʼĀʦal and_you(pl)_will_flee just_as you(pl)_fled from_face/in_front_of the_earthquake in_the_days_of Uzziah the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_will_come YHWH god_of_my all_of holy_ones will_be_with_you. (ZEC_14:5)
OET-RV: 5 Then you all will flee down the valley between Yahweh’s mountains, because the valley between those mountains will reach to Azel. You will flee just like you fled from the earthquake in the days of Yehudah’s King Uzziyah. Then my god Yahweh will come and all the holy ones will be with him. (ZEC 14:5)
MAL 1:3 הָרָיו (hārāyv) Lemmas=‘הַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mountains_of, his’ morpheme glosses=‘mountains_of, his’ OSHB MAL 1:3 word 6
OET-LV: 3 And_DOM ˊĒsāv I_hated and_I_have_made DOM mountains_of_his a_waste and_DOM inheritance_of_his for_female_jackals_of the_wilderness. (MAL_1:3)
OET-RV: 3 and rejected Esaw. I’ve turned the hills where Esaw lived into a wasteland and given his inheritance to the wild jackals.” (MAL 1:3)