Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #201030

יִקְחוּ2 Chr 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form יִקְחוּ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘יִקְחוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 4 different glosses: ‘do_people_take’, ‘people_will_take’, ‘they_took_[them]’, ‘they_will_take’.

EXO 28:5 contextual word gloss=‘they_will_take’ word gloss=‘use’ OSHB EXO 28:5 word 2

OET-LV: 5And_they they_will_take DOM the_gold and_DOM the_violet_stuff and_DOM the_purple and_DOM the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_DOM the_fine_linen.   (EXO_28:5)

OET-RV: 5The skilled craftsmen must be given gold wire and blue, purple, and scarlet yarn, and finely-spun linen. (EXO 28:5)

1 KI 10:28 contextual word gloss=‘they_took_[them]’ word gloss=‘received’ OSHB 1 KI 10:28 word 9

OET-LV: 28And_the_export_of the_horses which belonged_to_Shəlomoh/(Solomon) was_from_Miʦrayim/(Egypt) and_from_Que the_traders_of the_king they_took_them from_Que for_a_price.   (KI1_10:28)

OET-RV: 28Shelomoh acquired horses from Egypt and from Kue—his traders would acquire them from Kue for the king for a price. (KI1 10:28)

JER 51:26 contextual word gloss=‘people_will_take’ word gloss=‘taken’ OSHB JER 51:26 word 2

OET-LV: 26And_not people_will_take from_you stone for_a_corner and_stone_of for_foundations if/because wastes_of perpetuity you_will_be the_utterance_of YHWH.   (JER_51:26)

OET-RV: 26 (JER 51:26)

EZE 15:3 contextual word gloss=‘do_people_take’ word gloss=‘take’ OSHB EZE 15:3 word 7

OET-LV: 3Is_it_taken from_him/it wood for_doing into_a_product or do_people_take from_him/it a_peg to_hang on/upon/above_him/it any_of vessel.   (EZE_15:3)

OET-RV: 3Do people take wood from a vine to make anything? Would anyone use vine wood even to make something to hang a mug on? (EZE 15:3)

EZE 44:22 contextual word gloss=‘they_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB EZE 44:22 word 4

OET-LV: 22And_a_widow and_a_divorced_woman not they_will_take to/for_them to_wives if/because (if) virgins of_the_offspring_of of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_widow who she_will_be a_widow of_a_priest they_will_take.   (EZE_44:22)

OET-RV: 22Also, priests can’t marry widows of men who weren’t priests, or women who’ve been divorced—they’re permitted to marry only Israeli women who’ve never been married, or widows of other priests. (EZE 44:22)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘לָקַח’’ have 5 different glosses: ‘do_people_take’, ‘let_them_take’, ‘people_will_take’, ‘they_took_[them]’, ‘they_will_take’.