Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #90078

יֵרָאֶהDeu 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (10) of identical word form יֵרָאֶה (Morphology=VNi3ms PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יֵרָאֶה’ (Morphology=VNi3ms PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 6 different glosses: ‘he_presents_himself’, ‘he_will_appear’, ‘he_will_present_himself’, ‘it_was_seen’, ‘it_will_be_seen’, ‘may_it_appear’.

EXO 13:7 contextual word gloss=‘it_will_be_seen’ word gloss=‘seen’ OSHB EXO 13:7 word 7

OET-LV: 7non-fermented_bread(s) it_will_be_eaten DOM the_seven_of the_days and_not it_will_be_seen to/for_yourself(m) leaven and_not it_will_be_seen to/for_yourself(m) leaven in_all territory_of_your.   (EXO_13:7)

OET-RV: 7Again, you must only eat flat bread for seven daysnot only that you mustn’t even have any risen bread, nor must you have any yeast within any of your borders. (EXO 13:7)

EXO 13:7 contextual word gloss=‘it_will_be_seen’ word gloss=‘seen’ OSHB EXO 13:7 word 11

OET-LV: 7non-fermented_bread(s) it_will_be_eaten DOM the_seven_of the_days and_not it_will_be_seen to/for_yourself(m) leaven and_not it_will_be_seen to/for_yourself(m) leaven in_all territory_of_your.   (EXO_13:7)

OET-RV: 7Again, you must only eat flat bread for seven daysnot only that you mustn’t even have any risen bread, nor must you have any yeast within any of your borders. (EXO 13:7)

EXO 23:17 contextual word gloss=‘he_will_present_himself’ word gloss=‘appear’ OSHB EXO 23:17 word 4

OET-LV: 17Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your to the_presence_of the_master YHWH.   (EXO_23:17)

OET-RV: 17So all your males must gather in front of the master Yahweh three times each year. (EXO 23:17)

EXO 34:23 contextual word gloss=‘he_will_present_himself’ word gloss=‘appear’ OSHB EXO 34:23 word 4

OET-LV: 23Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your with the_presence_of the_master YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_34:23)

OET-RV: 23Three times every year, all your men must present themselves before me—Isra’el’s god, the master Yahweh. (EXO 34:23)

DEU 16:4 contextual word gloss=‘it_will_be_seen’ word gloss=‘seen’ OSHB DEU 16:4 word 2

OET-LV: 4And_not it_will_be_seen to/for_yourself(m) leaven in_all territory_of_your seven_of days and_not it_will_remain_overnight any_of the_meat which you_will_sacrifice in_evening in_the_day (the)_first to_morning.   (DEU_16:4)

OET-RV: 4In fact, for seven days you shouldn’t even have any rising agent within your borders, and none of the meat from the sacrifice on that first evening is allowed to be left until the morning. (DEU 16:4)

DEU 16:16 contextual word gloss=‘he_will_present_himself’ word gloss=‘appear’ OSHB DEU 16:16 word 21

OET-LV: 16Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of the_booths and_not he_will_present_himself with the_presence_of YHWH empty.   (DEU_16:16)

OET-RV: 16In summary, all your men must travel three times each year to the place that your god Yahweh will choose: at the Flat Bread Celebration, at the Festival of Weeks, and at the Festival of Shelters. No man should come empty-handed, (DEU 16:16)

JDG 5:8 contextual word gloss=‘it_was_seen’ word gloss=‘seen’ OSHB JDG 5:8 word 9

OET-LV: 8It_chose gods new then war was_in_the_gates a_shield if it_was_seen and_a_spear among_forty thousand in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_5:8)

OET-RV: 8When Yisrael chose new gods,
 ⇔ then enemies attacked the city gates.
 ⇔ No shield or spear could be found
 ⇔ among forty thousand in Yisrael. (JDG 5:8)

PSA 84:8 contextual word gloss=‘he_presents_himself’ word gloss=‘appears’ OSHB PSA 84:8 word 5

OET-LV: 8 they_go from_strength to strength he_presents_himself to god in_Tsiyyōn/(Zion).   (PSA_84:8)

OET-RV: 8Army commander God Yahweh, hear my prayer.
 ⇔ ≈ God of Yakov, listen to what I’m saying. (Instrumental break.) (PSA 84:8)

PSA 90:16 contextual word gloss=‘may_it_appear’ word gloss=‘shown’ OSHB PSA 90:16 word 1

OET-LV: 16May_it_appear to your_servants deed[s]_of_your and_your_of_majesty to children_of_their.   (PSA_90:16)

OET-RV: 16Let your servants see your actions,
 ⇔ and let our children see your splendour. (PSA 90:16)

ZEC 9:14 contextual word gloss=‘he_will_appear’ word gloss=‘appear’ OSHB ZEC 9:14 word 3

OET-LV: 14And_YHWH over_them he_will_appear and_it_will_go_forth like_lightning arrow_of_his and_the_of_master YHWH on_horn he_will_give_a_blast and_he_will_go in_the_storm_winds_of the_south.   (ZEC_9:14)

OET-RV: 14Then Yahweh will appear to them,
 ⇔ and his arrow will shoot out like lightning,
 ⇔ because my master Yahweh will sound the trumpet
 ⇔ and will advance with the storms from the south. (ZEC 9:14)