Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Est 9:26 פוּרִים (fūrīm) Strongs=6332 Lemma=‘פּוּר’
contextual word gloss=‘Purim’ word gloss=‘purim’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-452
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘פוּרִים’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘Purim’.
EST 9:28 הַפּוּרִים (hapūrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘פּוּר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Purim’ morpheme glosses=‘the, purim’ OSHB EST 9:28 word 15
OET-LV: 28 And_the_days the_these were_remembered and_observed in_all generation and_generation clan and_clan province and_province and_city and_city and_the_days_of the_Purim the_these not they_will_pass_away from_among_of the_Yəhūdī/(Jews) and_their_of_remembrance not it_will_come_to_an_end from_their_of_offspring. (EST_9:28)
OET-RV: 28 So that’s why every Jewish family in every generation since has celebrated these days as holidays, wherever they live. The Jewish community and its descendants will always faithfully observe this festival of ‘Purim’. (EST 9:28)
EST 9:29 הַפּוּרִים (hapūrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘פּוּר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Purim’ morpheme glosses=‘the, purim’ OSHB EST 9:29 word 14
OET-LV: 29 and_ ʼEştēr _she_wrote the_queen the_daughter_of ʼAⱱīhayil and_Mārəddəkay the_Jew with all_of authority to_confirm DOM the_letter_of the_Purim (the)_this the_second(fs). (EST_9:29)
OET-RV: 29 Then Queen Esther (the daughter of Abihail), with help from Mordekai the Jew, wrote a second letter about ‘Purim’. (EST 9:29)
EST 9:31 הַפֻּרִים (hapurīm) Lemmas=‘הַ’, ‘פּוּר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Purim’ morpheme glosses=‘the, purim’ OSHB EST 9:31 word 4
OET-LV: 31 To_confirm DOM the_days_of the_Purim the_these at_their_appointed_of_times just_as he_had_imposed on_them Mārəddəkay the_Jew and_ʼEştēr the_queen and_as_which they_had_imposed on self_of_their and_on offspring_of_their the_words/messages_of the_fasts and_their_cry_of_of_distress. (EST_9:31)
OET-RV: 31 to set up the ‘Purim’ celebration on the given dates according to what Mordekai the Jew and Queen Esther had determined for them. They also confirmed that the Jews should continue the times of fasting and mourning that they had established for themselves and their future descendants. (EST 9:31)
EST 9:32 הַפֻּרִים (hapurīm) Lemmas=‘הַ’, ‘פּוּר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Purim’ morpheme glosses=‘the, purim’ OSHB EST 9:32 word 5
OET-LV: 32 And_the_command_of ʼEştēr it_confirmed the_words/messages_of the_Purim the_these and_it_was_written in_book. (EST_9:32)
OET-RV: 32 So Esther’s decree confirmed these regulations about ‘Purim’ and they were written into the official record. (EST 9:32)