Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EST 3:7 פּוּר (pūr) Ncmsa contextual word gloss=‘Pur’ word gloss=‘pur’ OSHB EST 3:7 word 12
OET-LV: 7 In_month (the)_first that is_the_month_of Nisan in_year two_plus ten to/for_the_king ʼAḩashvērōsh someone_throw Pur that is_the_lot to_(the)_face_of/in_front_of/before Haman from_day to_day and_from_month to_month two_plus ten that is_the_month_of Adar. (EST_3:7)
OET-RV: 7 In early April of the twelfth year of King Ahasuerus’ reign, Haman got his servants to throw dice to select the best month and the best day to kill the Jews, and the 13th of March was chosen. (EST 3:7)
EST 9:24 פּוּר (pūr) Ncmsa contextual word gloss=‘Pur’ word gloss=‘pur’ OSHB EST 9:24 word 14
OET-LV: 24 If/because Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite the_harasser_of all_of the_Yəhūdī/(Jews) he_had_planned on the_Yəhūdī to_destroy_them and_he_had_throw Pur that is_the_lot to_disturb_them and_to_destroy_them. (EST_9:24)
OET-RV: 24 Yes, Haman (the son of Hammedatha, the Agagite), the enemy of all the Jews, had plotted to annihilate them, and he had thrown a ‘Pur’ (which is ‘lot’ or perhaps ‘dice’) choose the date to crush them and to destroy them. (EST 9:24)
EST 9:26 פוּרִים (fūrīm) Np contextual word gloss=‘Purim’ word gloss=‘purim’ OSHB EST 9:26 word 6
OET-LV: 26 Therefore yes/correct/thus/so people_called (to)_days the_these Purim on the_name_of the_Pur therefore yes/correct/thus/so on all_of the_words/messages_of the_letter (the)_this and_whatever they_had_seen on thus and_whatever it_had_happened to_them. (EST_9:26)
OET-RV: 26 Therefore they called this celebration ‘Purim’ because of what they had experienced and because of the contents of Mordekai’s letter. (EST 9:26)
EST 9:26 הַ,פּוּר (ha, pūr) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_Pur’ morpheme glosses=‘the, pur’ OSHB EST 9:26 word 9
OET-LV: 26 Therefore yes/correct/thus/so people_called (to)_days the_these Purim on the_name_of the_Pur therefore yes/correct/thus/so on all_of the_words/messages_of the_letter (the)_this and_whatever they_had_seen on thus and_whatever it_had_happened to_them. (EST_9:26)
OET-RV: 26 Therefore they called this celebration ‘Purim’ because of what they had experienced and because of the contents of Mordekai’s letter. (EST 9:26)
EST 9:28 הַ,פּוּרִים (ha, pūrīm) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of, the_Purim’ morpheme glosses=‘the, purim’ OSHB EST 9:28 word 15
OET-LV: 28 And_the_days the_these were_remembered and_observed in_all generation and_generation clan and_clan province and_province and_city and_city and_the_days_of the_Purim the_these not they_will_pass_away from_among_of the_Yəhūdī/(Jews) and_their_of_remembrance not it_will_come_to_an_end from_their_of_offspring. (EST_9:28)
OET-RV: 28 So that’s why every Jewish family in every generation since has celebrated these days as holidays, wherever they live. The Jewish community and its descendants will always faithfully observe this festival of ‘Purim’. (EST 9:28)
EST 9:29 הַ,פּוּרִים (ha, pūrīm) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of, the_Purim’ morpheme glosses=‘the, purim’ OSHB EST 9:29 word 14
OET-LV: 29 and_ ʼEştēr _she_wrote the_queen the_daughter_of ʼAⱱīhayil and_Mārəddəkay the_Jew with all_of authority to_confirm DOM the_letter_of the_Purim (the)_this the_second(fs). (EST_9:29)
OET-RV: 29 Then Queen Esther (the daughter of Abihail), with help from Mordekai the Jew, wrote a second letter about ‘Purim’. (EST 9:29)
EST 9:31 הַ,פֻּרִים (ha, purīm) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of, the_Purim’ morpheme glosses=‘the, purim’ OSHB EST 9:31 word 4
OET-LV: 31 To_confirm DOM the_days_of the_Purim the_these at_their_appointed_of_times just_as he_had_imposed on_them Mārəddəkay the_Jew and_ʼEştēr the_queen and_as_which they_had_imposed on self_of_their and_on offspring_of_their the_words/messages_of the_fasts and_their_cry_of_of_distress. (EST_9:31)
OET-RV: 31 to set up the ‘Purim’ celebration on the given dates according to what Mordekai the Jew and Queen Esther had determined for them. They also confirmed that the Jews should continue the times of fasting and mourning that they had established for themselves and their future descendants. (EST 9:31)
EST 9:32 הַ,פֻּרִים (ha, purīm) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of, the_Purim’ morpheme glosses=‘the, purim’ OSHB EST 9:32 word 5
OET-LV: 32 And_the_command_of ʼEştēr it_confirmed the_words/messages_of the_Purim the_these and_it_was_written in_book. (EST_9:32)
OET-RV: 32 So Esther’s decree confirmed these regulations about ‘Purim’ and they were written into the official record. (EST 9:32)
PSA 33:10 הֵפִיר (hēfīr) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_frustrates’ word gloss=‘brings_~_to_nothing’ OSHB PSA 33:10 word 2
OET-LV: 10 YHWH he_frustrates the_counsel_of nations he_frustrates the_plans_of peoples. (PSA_33:10)
OET-RV: 10 Yahweh frustrates the alliances of nations.
⇔ ≈ He overrules the plans of the peoples. (PSA 33:10)
PSA 89:34 אָפִיר (ʼāfīr) Vhi1cs contextual word gloss=‘I_will_break_off’ word gloss=‘break_off’ OSHB PSA 89:34 word 3
OET-LV: 34 and_my_covenant_of_loyalty not I_will_break_off from_with_him and_not I_will_deal_falsely with_my_of_faithfulness. (PSA_89:34)
OET-RV: 34 I won’t break my agreement
⇔ or change the words of my lips. (PSA 89:34)
EZE 17:19 הֵפִיר (hēfīr) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_broke’ word gloss=‘broke’ OSHB EZE 17:19 word 15
OET-LV: 19 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH by_the_life of_me if not oath_of_my which he_despised and_my_of_covenant which he_broke and_I_will_give_him/it on_his_own_of_head. (EZE_17:19)
OET-RV: 19 Therefore the master Yahweh says this: ‘As I live, wasn’t it my promise that he despised and my agreement that he broke? Therefore I’ll cause him to be punished for what he did. (EZE 17:19)