Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

ESTIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Open English Translation EST Chapter 9

EST 9 ©

Readers’ Version

Literal Version

9:1 The Jews destroy their enemies

9Finally when the 13th of March arrived, it was time for everyone to do what the letters from the king said that he had decreed for them to do. The enemies of the Jews had expected to destroy the Jews on that day but just the opposite happened—instead, it was the Jews who destroyed their enemies. 2Throughout the empire, the Jews joined together in their cities to defend themselves against those who wanted to harm them. No one was able to fight back against them because everyone else in the empire had become afraid of them. 3All the leaders in each province, the royal officials, the governors, and everyone who worked for the king helped the Jews because they had become afraid of Mordekai 4because he was now a very important royal official, and his fame spread throughout the provinces as he became more and more powerful. 5So the Jews took their weapons and fought against all of their enemies and completely destroyed them. They were able to do everything that they wanted to do against their enemies.

6In the capital city of Shushan, the Jews killed 500 men 7including Haman’s ten sons Parshandatha, Dalphon, Aspatha, 8Poratha, Adalia, Aridatha, 9Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha. 10Those were the ten sons of Haman (son of Hammedatha), the enemy of the Jews, but the Jews didn’t take their possessions.

11At the end of the day, the king received a report about how many people the Jews had killed in the capital city of Shushan 12and he told Queen Esther, “Here in the capital city of Shushan the Jews have killed 500 men, including Haman’s ten sons. In the rest of my empire, they must have killed many more than that! So tell me what else you want and I’ll do it for you. I’ll do whatever you ask, so do tell me.”

13“If it seems like a good plan to you, your majesty,” Esther replied, “then please allow the Jews who live here in Shushan to do again tomorrow what you allowed them to do today. Also, command that the bodies of Haman’s ten sons be impaled on the wooden pole.” 14Then the king ordered for this to be done and a decree was made throughout in Shushan, and they publicly impaled the bodies of Haman’s ten sons. 15So the next day on the 14th, the Jews in Shushan gathered together again and killed 300 more men in Shushan. But once again they did not take the things that belonged to those men.

16The Jews in the other parts of the empire, who had gathered together to fight for their lives had defeated their enemies and killed 75,000 of them. But they too did not take the things that had belonged to their enemies. 17That all happened on the 13th (as the law had said), and then they stopped on the 14th and made it a day of feasting and celebration. 18But the Jews in Shushan had gathered together and fought their enemies on both the 13th and the 14th, so they stopped on the 15th and made it a day of feasting and celebration. 19So that’s why the Jews who live in the rural villages observe this holiday on the 14th rather than the 15th. They celebrate with feasting and by giving gifts to each other.

9And_in/on/at/with_two ten month that [is]_the_month of_Adar in/on/at/with_three teen day in/on/over_him/it when it_approached the_word the_king and_edict_his to_executed in_the_day when they_had_hoped the_enemies the_Jews to_gain_power (is)_in_them and_changed it that they_gained_power the_Jews they in/on/at/with_hated_them.
2They_assembled the_Jews in/on/at/with_cities_their in_all the_provinces the_king ʼAḩashəvērōshz to_lay a_hand in/on/at/with_sought harm_their and_one not he_stood against_face/front_them if/because it_had_fallen fear_them on all the_peoples.
3And_all the_officials the_provinces and_the_satraps and_the_governors and_did the_work which to/for_the_king [were]_supporting DOM the_Jews if/because it_had_fallen the_dread of_Mārəddəkay on_them.
4If/because [was]_great Mārəddəkay in_house_of the_king and_fame_his [was]_going in_all the_provinces if/because the_man Mārəddəkay [was]_going and_powerful.
5and_struck_down the_Jews in_all enemies_their a_blow of_sword and_killing and_destroying and_did in/on/at/with_hated_them as_pleased_they.
6And_in/on/at/with_Susa the_citadel they_killed the_Jews and_destroyed five hundred(s) man.
7And_DOM Parshandatha and_DOM Dalphon and_DOM Aspatha.
8And_DOM Poratha and_DOM Adalia and_DOM Aridatha.
9And_DOM Parmashta and_DOM Arisai and_DOM Aridai and_DOM Vaizatha.
10The_ten the_sons of_Haman the_son of_Hammedatha the_harasser the_Jews they_killed and_in/on/at/with_plunder not they_stretched_out DOM hands_their.
11In_the_day (the)_that it_came the_number the_killed in/on/at/with_Susa the_citadel to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.
12and_he/it_said the_king to_ʼEştēr the_queen in/on/at/with_Susa the_citadel they_have_killed the_Jews and_destroyed five hundred(s) man and_DOM the_ten the_sons of_Haman in/on/at/with_rest of_the_provinces the_king what have_they_done and_what petition_your and_granted to/for_you(fs) and_what request_your more and_done.
13And_she/it_said ʼEştēr if [is]_on the_king good let_it_be_permitted also tomorrow to_the_Jews who in/on/at/with_Susa for_doing according_to_edict the_day and_DOM the_ten the_sons of_Haman let_them_hang on the_tree.
14And_he/it_said the_king to_done thus and_issued the_law in/on/at/with_Susa and_DOM the_ten the_sons of_Haman people_hanged.
15And_gathered the_Jews[fn] who in/on/at/with_Susa also in/on_day four- teen of_month of_Adar and_killed in/on/at/with_Susa three hundred(s) man and_in/on/at/with_plunder not they_stretched_out DOM hands_their.
16And_rest the_Jews who in/on/at/with_provinces the_king they_assembled and_defend on lives_their and_gained_relief from_enemies_their and_killed in/on/at/with_hated_them five and_seventy thousand and_in/on/at/with_plunder not they_stretched_out DOM hands_their.
17In/on_day thir- teen of_month of_Adar and_rested in/on/at/with_four teen in/on/over_him/it and_made DOM_him/it a_day of_feast and_joy.
18And_the_Jews[fn] who in/on/at/with_Susa they_assembled in/on/at/with_three teen in/on/over_him/it and_in/on/at/with_four teen in/on/over_him/it and_rested in/on/at/with_five teen in/on/over_him/it and_made DOM_him/it a_day of_feast and_joy.
19On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so the_Jews the[fn] the_live in/on/at/with_towns the_rural [are]_observing DOM day four- teen of_month Adar joy and_feasting and_day good and_send of_portions each to_another_him.

9:20 The celebration named ‘Purim’

20Now Mordekai recorded everything that had happened and sent letters to all the Jews throughout the empire, in both the near provinces and the far away ones. 21That decree established an annual holiday on the 14th and 15th of March every year,[fn] 22because those were the days when the Jews no longer had to oppose their enemies and that was the month when their sorrow and mourning had changed into a good day. Now they were instructed to make them days of feasting and happiness, and sending of gifts—to each other but also to the needy. 23The Jews had already celebrated those days that way, so they readily agreed to do what Mordekai had written.

24Yes, Haman (the son of Hammedatha, the Agagite), the enemy of all the Jews, had plotted to annihilate them, and he had thrown a ‘Pur’ (which is ‘lot’ or perhaps ‘dice’) choose the date to crush them and to destroy them. 25But instead they would remember how Queen Esther stood in front of the king, and how he had said in the letter, “Let his evil plot that he plotted concerning the Jews return on his head, and let them execute him and his sons on the pole.” 26Therefore they called this celebration ‘Purim[fn] because of what they had experienced and because of the contents of Mordekai’s letter. 27The Jews agreed to establish those two days as holidays and to observe them on those specific days as they’d been instructed. They agreed that they and their descendants and everyone who became part of the Jewish people would celebrate it every year. 28So that’s why every Jewish family in every generation since has celebrated these days as holidays, wherever they live. The Jewish community and its descendants will always faithfully observe this festival of ‘Purim’.

29Then Queen Esther (the daughter of Abihail), with help from Mordekai the Jew, wrote a second letter about ‘Purim’. 30He sent this second letter to all the Jews throughout the empire of King Ahasuerus, with words of peace and truth 31to set up the ‘Purim’ celebration on the given dates according to what Mordekai the Jew and Queen Esther had determined for them. They also confirmed that the Jews should continue the times of fasting and mourning that they had established for themselves and their future descendants. 32So Esther’s decree confirmed these regulations about ‘Purim’ and they were written into the official record.


9:21 The OET-RV gives an approximate time of the year in our calendars, but the Jewish calendar is largely a lunar calendar so the dates of the feast in our calendars moves around a little. In 2024 for example, ‘Purim’ begins on the evening of March 23 in Israel and concludes at sundown on March 24.

9:26 Plural of Hebrew ‘Pur’ meaning ‘lot/dice’.

20and_recorded Mārəddəkay DOM the_events the_these and_sent letters to all the_Jews who in_all the_provinces the_king ʼAḩashəvērōshz the_near and_the_far.
21To_obliging on_them to_be observing DOM day four- teen of_month Adar and_DOM day fif- teen in/on/over_him/it in_all year and_year.
22As_the_days when they_had_rest in/among_them the_Jews from_enemies_their and_the_month when it_was_changed to/for_them from_sorrow into_gladness and_from_mourning into_day good for_doing DOM_them days of_feast and_joy and_sending of_portions each to_another_him and_gifts to_the_poor.
23And_adopted the_Jews DOM [that]_which they_had_begun for_doing and_DOM [that]_which he_had_written Mārəddəkay to_them.
24If/because Haman the_son of_Hammedatha the_Agagite the_harasser of_all the_Jews he_had_planned on the_Jews to_destroy_them and_throw Pur that the_lot to_crush_them and_to_destroy_them.
25And_in/on/at/with_came_it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king he_said with the_writing let_it_return plot_his the_evil which he_had_planned on the_Jews on his/its_head and_hanged DOM_him/it and_DOM sons_his on the_tree.
26On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so people_called to_the_days the_these Purim on the_name the_pur on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so on all the_words the_letter the_this and_what they_had_seen on thus and_what it_had_happened to_them.
27They_imposed and_accepted[fn][fn] the_Jews for_themselves and_for descendants_their and_for all the_joined with_them and_not it_will_pass_away to_be observing DOM the_two the_days the_these according_to_written_it and_at_time_appointed_them in_all year and_year.
28And_the_days the_these [were]_remembered and_kept in_all generation and_generation clan and_family province and_province and_city and_city and_days the_purim the_these not they_will_pass_away from_among the_Jews and_memory_their not it_will_come_to_an_end among_descendants_their.
29and_wrote ʼEştēr the_queen the_daughter of_Abihail and_Mārəddəkay the_Jew with all authority to_confirm DOM the_letter the_purim the_this the_second(fs).
30And_sent letters to all the_Jews to seven and_twenty and_one_hundred province[s] the_kingdom of_ʼAḩashəvērōshz words of_peace and_truth.
31To_establish DOM the_days the_purim the_these in/on/at/with_appointed_times_their just_as he_had_imposed for_them Mārəddəkay the_Jew and_ʼEştēr the_queen and_as_which they_had_imposed on self_of_them and_for descendants_their the_words the_fasting and_lamentation_their.
32And_command of_ʼEştēr it_confirmed the_words the_purim the_these and_written in/on/at/with_writing.

9:15 Variant note: ה/יהודיים: (x-qere) ’הַ/יְּהוּדִ֣ים’: lemma_d/3064 morph_HTd/Ngmpa id_17Eoc הַ/יְּהוּדִ֣ים

9:18 Variant note: ו/ה/יהודיים: (x-qere) ’וְ/הַ/יְּהוּדִ֣ים’: lemma_c/d/3064 morph_HC/Td/Ncmpa id_17nrb וְ/הַ/יְּהוּדִ֣ים

9:19 Variant note: ה/פרוזים: (x-qere) ’הַ/פְּרָזִ֗ים’: lemma_d/6521 n_1.2.1 morph_HTd/Ncmpa id_173Nb הַ/פְּרָזִ֗ים

9:27 Variant note: ו/קבל: (x-qere) ’וְ/קִבְּל֣וּ’: lemma_c/6901 morph_HC/Vpp3cp id_17VLE וְ/קִבְּל֣וּ

9:27 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

EST 9 ©

ESTIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10