Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Est IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Est 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel EST 9:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Est 9:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So Esther’s decree confirmed these regulations about ‘Purimand they were written into the official record.OET logo mark

OET-LVAnd_the_command_of ʼEştēr it_confirmed the_words/messages_of the_Purim the_these and_it_was_written in_book.
OET logo mark

UHBוּ⁠מַאֲמַ֣ר אֶסְתֵּ֔ר קִיַּ֕ם דִּבְרֵ֥י הַ⁠פֻּרִ֖ים הָ⁠אֵ֑לֶּה וְ⁠נִכְתָּ֖ב בַּ⁠סֵּֽפֶר׃פ
   (ū⁠maʼₐmar ʼeştēr qiyyam diⱱrēy ha⁠purim hā⁠ʼēlleh və⁠niktāⱱ ba⁠şşēfer.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX EST book available

BrTrNo BrTr EST book available


ULTAnd the decree of Esther set up these matters of Purim, and it was written in the book.

USTEsther issued a decree establishing Purim as a holiday for the Jews, and the royal scribes wrote it down in the book of laws.

BSBSo Esther’s decree confirmed these regulations about Purim, which were written into the record.

MSB (Same as BSB above)

OEBAnd the commands of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the records.

WEBBEThe commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

WMBB (Same as above)

NET Esther’s command established these matters of Purim, and the matter was officially recorded.

LSVAnd a saying of Esther has established these matters of Purim, and it is written in the Scroll.

FBVIn this way Esther's decree confirmed these practices regarding Purim, which were entered in the official record.

T4TThe letter that Esther wrote about the manner in which they should celebrate the Purim feast was also written in an official record.

LEBAnd the command of Esther established these practices of Purim, and it was written on the scroll.

BBEThe order given by Esther gave the force of law to the rules about the Purim; and it was recorded in the book.

MoffEsther’s command fixed these arrangements for Purim, and they were set down in writing.]]

JPSAnd the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

ASVAnd the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

DRAAnd all things which are contained in the history of this book, which is called Esther.

YLTAnd a saying of Esther hath established these matters of Purim, and it is written in the Book.

DrbyAnd the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

RVAnd the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

SLTAnd the saying of Esther set up these words of Purim; and it was written in the book.

WbstrAnd the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

KJB-1769And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

KJB-1611And the decree of Esther confirmed these matters of Purim, and it was written in the booke.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the decree of Esther confirmed these wordes of Phurim, and was written in the booke.
   (And the decree of Esther confirmed these words of Phurim, and was written in the book.)

GnvaAnd the decree of Ester confirmed these words of Purim, and was written in the booke.
   (And the decree of Ester confirmed these words of Purim, and was written in the book. )

CvdlAnd Hester comaunded to stablish these actes of this Purim, and to wryte them in a boke.
   (And Esther commanded to establish these acts of this Purim, and to write them in a book.)

Wycland `that thei schulden resseyue among hooli bookis alle thingis that ben conteyned in the storie of this book, which is clepid Hester.
   (and that they should receive among holy books all things that been contained in the story of this book, which is called Esther.)

LuthUnd Esther befahl, die Geschichte dieser Purim zu bestätigen und in ein Buch zu schreiben.
   (And Esther commanded/ordered, the story this Purim to/for confirm/validate and in a book to/for write.)

ClVget omnia quæ libri hujus, qui vocatur Esther, historia continentur.
   (and everything which books of_this, who/which is_called Esther, history are_contained. )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

SOTNSIL Open Translator’s Notes:

Section 9:20–32: How the Jews began to celebrate the festival called Purim

Mordecai sent out letters to tell the Jews to hold a celebration each year to remember the victory of the Jews over their enemies. This annual festival was called Purim because Haman had cast lots called purim to choose the best day to kill the Jews. Jews still celebrate this festival today.

9:32a

So Esther’s decree confirmed these regulations about Purim,

decree: See note on 1:19a.

these regulations about Purim: That is, the rules about how and when they were to celebrate the festival.

9:32b

which were written into the record.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠נִכְתָּ֖ב בַּ⁠סֵּֽפֶר

and,[it_was]_written in,book

You can say this with an active form, and you can say who did the action. Alternate translation: [and the royal scribes made an official record of it]

BI Est 9:32 ©