Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #41227

וְהִנָּחֵםExo 32

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְהִנָּחֵם’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=VNv2ms PoS=niphal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘and, relent’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’’ have 2 different glosses: ‘and,have_compassion’, ‘and,relent’.

Hebrew words (6) other than וְהִנָּחֵם (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=VNv2ms PoS=niphal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘relent’

ISA 57:6אֶנָּחֵם (ʼennāḩēm)  Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘will_I_relent’ word gloss=‘relent’ OSHB ISA 57:6 word 15

OET-LV: 6is_among_the_smooth_stones_of the_wadi portion_of_your they they allotted_portion_of_are_your also to/for_them you_have_poured_out a_drink_offering you_have_offered_up a_grain_offering on these_things will_I_relent.   (ISA_57:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:6)

JER 15:6הִנָּחֵם (hinnāḩēm)  Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘to_relent’ word gloss=‘relenting’ OSHB JER 15:6 word 14

OET-LV: 6You you_abandoned DOM_me the_utterance_of YHWH backwards you_go and_I_have_stretched_out DOM hand_of_my on_you and_I_have_destroyed_you I_had_wearied_myself to_relent.   (JER_15:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 15:6)

JER 18:8וְנִחַמְתִּי (vəniḩamtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_relent’ morpheme glosses=‘and, relent’ OSHB JER 18:8 word 8

OET-LV: 8And_it_will_turn_away the_nation (the)_that from_its_of_evil which I_had_spoken on/upon/above_him/it and_I_will_relent on the_calamity which I_had_planned for_doing to_him/it.   (JER_18:8)

OET-RV: 8 (JER 18:8)

JER 18:10וְנִחַמְתִּי (vəniḩamtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_relent’ morpheme glosses=‘and, relent’ OSHB JER 18:10 word 7

OET-LV: 10And_it_will_do the_evil in_my_of_eyes to_not to_listen to_my_of_voice and_I_will_relent on the_good which I_had_said to_do_good_to it.   (JER_18:10)

OET-RV: 10 (JER 18:10)

JOEL 2:14וְנִחָם (vəniḩām)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_relent’ morpheme glosses=‘and, relent’ OSHB JOEL 2:14 word 4

OET-LV: 14Who is_knowing he_will_turn and_he_will_relent and_he_will_leave behind_him a_blessing a_grain_offering and_a_drink_offering to/for_YHWH god_of_your(pl).   (JOL_2:14)

OET-RV: 14Who knows? He might change his mind and relent
 ⇔ and leave a blessing after him:
 ⇔ grain and wine that you can all use as offerings for your god Yahweh. (JOL 2:14)

YNA 3:9וְנִחַם (vəniḩam)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_relent’ morpheme glosses=‘and, relent’ OSHB YNA 3:9 word 4

OET-LV: 9Who is_knowing he_will_turn and_he_will_relent the_ʼElohīm and_he_will_turn_back from_the_burning_of his_anger_of_of and_not we_will_perish.   (JNA_3:9)

OET-RV: 9And maybe God will turn and change his mind and stop his fierce anger, and maybe we won’t die.” (JNA 3:9)