Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 39:4 כְּתֵפֹת (kətēfot) Strongs=3802 Lemma=‘כָּתֵף’
contextual word gloss=‘Shoulder-pieces’ word gloss=‘Shoulder_pieces’
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כְּתֵפֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘shoulder-pieces’, ‘supports’.
1 KI 7:30 contextual word gloss=‘supports’ word gloss=‘supports’ OSHB 1 KI 7:30 word 10
OET-LV: 30 And_four wheels_of bronze belonged_to_stand the_one(f) and_axles_of bronze and_four feet_of_its supports to/for_them from_under to_laver the_supports were_throw were_from_the_side_of each wreaths. (KI1_7:30)
OET-RV: 30 Each cart had two bronze axles with four bronze wheels attached to them. At each of the top four corners, there were bronze supports to hold a wash basin, and these were also cast with decorative wreaths. (KI1 7:30)
EXO 28:7 כְתֵפֹת (kətēfot) Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘shoulder-pieces’ word gloss=‘shoulder_pieces’ OSHB EXO 28:7 word 2
OET-LV: 7 Two_of shoulder-pieces joined it_will_belong for_him/it to the_two_of ends_of_its and_it_will_be_joined_together. (EXO_28:7)
OET-RV: 7 It should have two shoulder pieces attached to the top two corners so it can be fastened. (EXO 28:7)
EXO 28:12 כִּתְפֹת (kitfot) Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_shoulder-pieces_of’ word gloss=‘shoulder_pieces_of’ OSHB EXO 28:12 word 6
OET-LV: 12 And_you_will_put DOM the_two_of the_stones on the_shoulder-pieces_of the_ephod stones_of remembrance for_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM names_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on the_two_of shoulder-pieces_of_his to_a_memorial. (EXO_28:12)
OET-RV: 12 Then attach the two stones to the shoulder pieces of the apron as a reminder about Yisra’el’s sons. That way Aharon will carry their names on his two shoulders as a reminder every time he goes to face Yahweh. (EXO 28:12)
EXO 28:12 כְתֵפָיו (kətēfāyv) Lemmas=‘כָּתֵף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shoulder-pieces_of, his’ morpheme glosses=‘shoulders_of, his’ OSHB EXO 28:12 word 20
OET-LV: 12 And_you_will_put DOM the_two_of the_stones on the_shoulder-pieces_of the_ephod stones_of remembrance for_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM names_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on the_two_of shoulder-pieces_of_his to_a_memorial. (EXO_28:12)
OET-RV: 12 Then attach the two stones to the shoulder pieces of the apron as a reminder about Yisra’el’s sons. That way Aharon will carry their names on his two shoulders as a reminder every time he goes to face Yahweh. (EXO 28:12)
EXO 28:25 כִּתְפוֹת (kitfōt) Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_shoulder-pieces_of’ word gloss=‘shoulder_pieces_of’ OSHB EXO 28:25 word 12
OET-LV: 25 And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords you_will_put on the_two_of the_filigree_settings and_you(ms)_will_give on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face. (EXO_28:25)
OET-RV: 25 with the other ends fastened to the two decorative settings around the stones and then attached to the front side of the shoulder straps. (EXO 28:25)
EXO 28:27 כִתְפוֹת (kitfōt) Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_shoulder-pieces_of’ word gloss=‘shoulder_pieces_of’ OSHB EXO 28:27 word 9
OET-LV: 27 And_you_will_make two_of rings_of gold and_you(ms)_will_give DOM_them on the_two_of the_shoulder-pieces_of the_ephod from_to_downwards from_the_front_of his/its_faces/face close_to_of joining_of_its from_above (to)_the_girdle_of the_ephod. (EXO_28:27)
OET-RV: 27 and another two gold rings to be attached to the bottom of the two shoulder pieces near where the shoulder straps join the apron just above the crafted waistband. (EXO 28:27)
EXO 39:7 כִּתְפֹת (kitfot) Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_shoulder-pieces_of’ word gloss=‘shoulder_pieces_of’ OSHB EXO 39:7 word 4
OET-LV: 7 And_he/it_assigned DOM_them on the_shoulder-pieces_of the_ephod stones_of remembrance for_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_39:7)
OET-RV: 7 and he put them on the shoulder pieces of the sacred apron as stones of reminder for the sons of Yisra’el, as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:7)
EXO 39:18 כִּתְפֹת (kitfot) Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_shoulder-pieces_of’ word gloss=‘shoulder_pieces_of’ OSHB EXO 39:18 word 12
OET-LV: 18 And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords they_put on the_two_of the_filigree_settings and_they_put_them on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face. (EXO_39:18)
OET-RV: 18 and they attached the other end of each chain to the two decorative settings that enclose the stones. Then they put those on the front side of the shoulder straps of the sacred apron. (EXO 39:18)
EXO 39:20 כִתְפֹת (kitfot) Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_shoulder-pieces_of’ word gloss=‘shoulder_pieces_of’ OSHB EXO 39:20 word 8
OET-LV: 20 And_they_made two_of rings_of gold and_they_put_them on the_two_of the_shoulder-pieces_of the_ephod from_to_downwards from_the_front_of his/its_faces/face close_to_of joining_of_its from_above (to)_the_girdle_of the_ephod. (EXO_39:20)
OET-RV: 20 They made two more gold rings and attached them to the lower part of the front of the shoulder straps near where the shoulder straps join with the sacred apron just above the waistband. (EXO 39:20)