Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 7 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Each cart had two bronze axles with four bronze wheels attached to them. At each of the top four corners, there were bronze supports to hold a wash basin, and these were also cast with decorative wreaths.
OET-LV And_four wheels of_bronze had_the_stand the_one(f) and_axles of_bronze and_four corners_its supports to/for_them from_under for_the_basin the_supports [were]_throw at_side of_each wreaths.
UHB וְאַרְבָּעָה֩ אוֹפַנֵּ֨י נְחֹ֜שֶׁת לַמְּכוֹנָ֤ה הָֽאַחַת֙ וְסַרְנֵ֣י נְחֹ֔שֶׁת וְאַרְבָּעָ֥ה פַעֲמֹתָ֖יו כְּתֵפֹ֣ת לָהֶ֑ם מִתַּ֤חַת לַכִּיֹּר֙ הַכְּתֵפֹ֣ת יְצֻק֔וֹת מֵעֵ֥בֶר אִ֖ישׁ לֹיֽוֹת׃ ‡
(vəʼarbāˊāh ʼōfannēy nəḩoshet lamməkōnāh hāʼaḩat vəşarnēy nəḩoshet vəʼarbāˊāh faˊₐmotāyv kətēfot lāhem mittaḩat lakkiyyor hakkətēfot yəʦuqōt mēˊēⱱer ʼiysh loyōt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὴν θάλασσαν μίαν, καὶ τοὺς βόας δώδεκα ὑποκάτω τῆς θαλάσσης·
(Kai taʸn thalassan mian, kai tous boas dōdeka hupokatō taʸs thalassaʸs; )
BrTr And one sea, and the twelve oxen under the sea.
ULT And four wheels of bronze were for the one stand and axles of bronze and its four feet were shoulders for them, from the under part of the basin; the shoulders were cast from each side with wreaths.
UST Each cart had four bronze wheels and two axles made of bronze. At the top corners of each cart were bronze supports to hold up a basin. On these supports were also decorations of bronze wreaths.
BSB § Each stand had four bronze wheels with bronze axles and a basin resting on four supports, with wreaths at each side.
OEB And every stand had four wheels of brass and axles of brass {Where Kent reads "corners", the Masoretic Text reads "feet"} and the four corners had shoulder-pieces: beneath the bowl the shoulder-pieces were cast, with wreaths at the side of each.
WEBBE Every base had four bronze wheels and axles of bronze; and its four feet had supports. The supports were cast beneath the basin, with wreaths at the side of each.
WMBB (Same as above)
NET Each stand had four bronze wheels with bronze axles and four supports. Under the basin the supports were fashioned on each side with wreaths.
LSV And four wheels of bronze [are] for the one base, and axles of bronze; and its four corners have shoulders—the molten shoulders [are] under the laver, beside each addition.
FBV Each cart had four bronze wheels with bronze axles. A basin rested on four supports that had decorative wreaths on each side.
T4T Each cart had four bronze wheels and two axles made of bronze. At the top corners of each cart were bronze supports to hold up a basin. On these supports were also decorations of bronze wreaths.
LEB There were four bronze wheels for each of the stands, with bronze axles; the four support pedestals for these were under the basin, and the supports were decorated on each side with wreaths.
BBE Every base had four wheels of brass, turning on brass rods, and their four angles had angle-plates under them; the angle-plates under the base were of metal, and there were ornaments at the side of every one.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And every base had four brazen wheels, and axles of brass; and the four feet thereof had undersetters; beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each.
ASV And every base had four brazen wheels, and axles of brass; and the four feet thereof had undersetters: beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each.
DRA And every base had four wheels, and axletrees of brass: and at the four sides were undersetters under the laver molten, looking one against another.
YLT And four wheels of brass [are] to the one base, and axles of brass; and its four corners have shoulders — under the laver [are] the molten shoulders, beside each addition.
Drby And every base had four wheels of brass, and axles of brass; and on its four corners were shoulder-pieces: under the laver were shoulder-pieces molten, behind every garland.
RV And every base had four brasen wheels, and axles of brass: and the four feet thereof had undersetters: beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each.
Wbstr And every base had four brazen wheels, and plates of brass: and the four corners of it had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.
KJB-1769 And every base had four brasen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.
KJB-1611 And euery base had foure brasen wheeles, and plates of brasse: and the foure corners therof had vndersetters: vnder the lauer were vndersetters molten, at the side of euery addition.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And vnder euery foote were foure brasen wheeles, and boordes of brasse: and in the foure corners thereof vnder the lauatorie, were vndersetters moulten at the side of euery addition.
(And under every foot were four brasen wheels, and borders of brass: and in the four corners thereof under the lauatorie, were undersetters molten at the side of every addition.)
Gnva And euery base had foure brasen wheeles, and plates of brasse: and the foure corners had vndersetters: vnder the caldron were vndersetters molten at the side of euery addicion.
(And every base had four brasen wheels, and plates of brass: and the four corners had undersetters: under the caldron were undersetters molten at the side of every addicion. )
Cvdl And euery stole had foure brasen wheles with brasen axeltrees. And vpon the foure corners there were proppes molten, euery one ouer agaynst another, vnderset vnto the kettell.
(And every stole had four brasen wheles with brasen axeltrees. And upon the four corners there were proppes molten, every one over against another, underset unto the kettell.)
Wycl And bi ech foundement weren foure wheelis, and brasun extrees; and bi foure partis weren as litle schuldryngis vndir the waischyng vessel, `the schuldryngis yotun, and biholdynge ayens hemsilf togidere.
(And by each foundement were four wheelis, and brasun extrees; and by four parts were as little schuldryngis undir the washing vessel, `the schuldryngis yotun, and biholdynge against hemsilf together.)
Luth Und ein jeglich Gestühle hatte vier eherne Räder mit ehernem Gestell. Und auf den vier Ecken waren Achseln gegossen, eine jegliche gegen der andern über, unten an den Kessel gelehnt
(And a jeglich Gestühle had four eherne Räder with ehernem Gestell. And on the four corners were armpits gegossen, one jegliche gegen the/of_the change über, below at the Kessel gelehnt)
ClVg Et quatuor rotæ per bases singulas, et axes ærei: et per quatuor partes quasi humeruli subter luterem fusiles, contra se invicem respectantes.[fn]
(And four rotæ through bases singulas, and axes ærei: and through four partes as_if humeruli subter luterem fusiles, on_the_contrary se invicem respectantes. )
7.30 Et quatuor rotæ. BEDA, ibid. Quatuor Evangeliorum libri, etc., usque ad eos ab imis sustollunt et velut immissis rotis axes a terra basim altius sublevant. Humeruli. ID., ibid. Qui rotis antepositis ne ab axe dilabi possent obsistebant, præconia sunt prophetarum, quibus evangelica et apostolica Scriptura, ne cui legentium in dubium veniat, confirmatur; unde: Habemus firmiorem propheticum sermonem, cui bene facitis attendentes, etc. II Pet. 1.. Unde et Marcus ait: Initium Evangelii Filii Dei sicut scriptum est in Isaia propheta; et Matthæus: Hoc autem totum factum est, ut adimpleretur Scriptura prophetarum Mar. I; Matth. 26.. Contra. ID., ibid. Quia omnis Scriptura prophetica sibi est consentanea, sicut uno spiritu condita. Quatuor autem fuere per bases singulas humeruli juxta scilicet numerum rotarum, non quod quatuor sint tantum libri prophetici, sed omnia quæ locuti sunt prophetæ quatuor Evangeliis testimonium præbuere, ut ex consensu utriusque Testamenti una fifides et dilectio Christi nostra omnium corda firmaret.
7.30 And four rotæ. BEDA, ibid. Quatuor Evangeliorum libri, etc., until to them away imis sustollunt and velut immissis rotis axes from earth/land basim altius sublevant. Humeruli. ID., ibid. Who rotis antepositis not away axe dilabi possent obsistebant, præconia are prophetarum, to_whom evangelica and apostolica Scriptura, not cui legentium in dubium veniat, confirmatur; unde: Habemus firmiorem propheticum conversation, cui bene facitis attendentes, etc. II Pet. 1.. Unde and Marcus he_said: The_beginning of_the_Gospels Children of_God like scriptum it_is in Isaia propheta; and Matthæus: This however totum done it_is, as adimpleretur Scriptura prophetarum Mar. I; Matth. 26.. Contra. ID., ibid. Because everyone Scriptura prophetica sibi it_is consentanea, like uno spiritu condita. Quatuor however fuere through bases singulas humeruli next_to scilicet numerum rotarum, not/no that four sint only libri prophetici, but everything which locuti are prophetæ four of_the_Gospelss testimony præbuere, as from consensu utriusque Testamenti una fifides and dilectio of_Christ nostra omnium corda firmaret.
7:27-39 The ten bronze water carts each held a basin for rinsing burnt offerings (2 Chr 4:6). Five stood on either side of the Temple. Because they had wheels, they could be moved as needed.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
four bronze wheels and axles
(Some words not found in UHB: and,four wheels copper/brass/bronze//coin had_the,stand the=one(f) and,axles copper/brass/bronze//coin and,four corners,its supports to/for=them from=under for_the,basin the,supports throw at,side (a)_man wreaths )
There was one axle for each pair of wheels. Alternate translation: “four bronze wheels and two axles” (See also: translate-numbers)
its four corners
(Some words not found in UHB: and,four wheels copper/brass/bronze//coin had_the,stand the=one(f) and,axles copper/brass/bronze//coin and,four corners,its supports to/for=them from=under for_the,basin the,supports throw at,side (a)_man wreaths )
Alternate translation: “the four corners of each stand”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
The supports were cast with wreaths
(Some words not found in UHB: and,four wheels copper/brass/bronze//coin had_the,stand the=one(f) and,axles copper/brass/bronze//coin and,four corners,its supports to/for=them from=under for_the,basin the,supports throw at,side (a)_man wreaths )
Each support was cast as one piece with the wreaths. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Huram cast the supports with spiral-shaped pieces”