Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 39:7 זִכָּרוֹן (zikkārōn) Strongs=2146 Lemma=‘זִכָּרוֹן’
contextual word gloss=‘remembrance’ word gloss=‘memorial’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘זִכָּרוֹן’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘a_memorial’, ‘memorial’, ‘remembrance’.
EXO 17:14 contextual word gloss=‘memorial’ word gloss=‘memorial’ OSHB EXO 17:14 word 7
OET-LV: 14 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh write this memorial in_book and_put_it in_the_ears_of Yəhōshūˊa if/because_that completely_(wipe_out) I_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens. (EXO_17:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh told Mosheh, “Write this event in the book and read it aloud to Yehoshua, because I will certainly blot out the memory of Amalek from off the earth.” (EXO 17:14)
NUM 5:15 contextual word gloss=‘remembrance’ word gloss=‘remembrance’ OSHB NUM 5:15 word 28
OET-LV: 15 And_he_will_bring the_man DOM his/its_wife/woman to the_priest/officer and_he_will_bring DOM offering_of_her on/upon_it(f) (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh flour_of barley(s) not he_will_pour_out on/upon/above_him/it oil and_not he_will_put on/upon/above_him/it frankincense if/because is_a_grain_offering_of jealousi(es) it a_grain_offering_of remembrance which_brings_to_remembrance iniquity. (NUM_5:15)
OET-RV: 15 then he should take her to a priest. He must also bring an offering on her behalf: two litres of barley flour. It must not have any oil or spices mixed into it because it’s a grain offering for suspicion—for determining if unfaithfulness has occurred. (NUM 5:15)
NUM 17:5 contextual word gloss=‘a_memorial’ word gloss=‘reminder’ OSHB NUM 17:5 word 1
OET-LV: 5 a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that that not he_may_draw_near a_man strange who not is_one_of_the_offspring_of ʼAhₐron he to_make_smoke incense to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not he_will_be like_Qoraḩ and_like_his_of_company just_as he_had_spoken YHWH by_the_hand_of Mosheh to_him/it. (NUM_17:5)
OET-RV: 5 and then the staff of the man that I choose to be the priest will sprout. Then the people can stop complaining to me about you.” (NUM 17:5)
NUM 31:54 contextual word gloss=‘a_memorial’ word gloss=‘memorial’ OSHB NUM 31:54 word 16
OET-LV: 54 And_ Mosheh _he/it_took and_ʼElˊāzār the_priest/officer DOM the_gold from_with the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_they_brought DOM_him/it into the_tent_of meeting a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (NUM_31:54)
OET-RV: 54 and Mosheh and the priest Eleazar took the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it to the sacred tent as a memorial for the Israelis in front of Yahweh. (NUM 31:54)
ECC 1:11 contextual word gloss=‘remembrance’ word gloss=‘remembrance’ OSHB ECC 1:11 word 10
OET-LV: 11 There_is_not remembrance_of things and_also of_things which_they_will_be not it_will_be to/for_them remembrance with those_who_they_will_be to_time. (ECC_1:11)
OET-RV: 11 Things that happened in the past get forgotten,
⇔ and the same will also happen for future events.
⇔ People in the future will be exactly the same. (ECC 1:11)
MAL 3:16 contextual word gloss=‘remembrance’ word gloss=‘remembrance’ OSHB MAL 3:16 word 13
OET-LV: 16 Then they_spoke_together those_fearing_of (of)_YHWH each with his/its_neighbour and_ YHWH _he_paid_attention and_he_listened and_ a_document_of _it_was_written remembrance before_him of_those_fearing_of (of)_YHWH his/its_name and_of_those_who_esteemed_of. (MAL_3:16)
OET-RV: 16 Then those who still respected Yahweh spoke with one another. Yahweh paid attention and listened, and while he watched, a book of remembrance was written about those who respected Yahweh and honoured his name. (MAL 3:16)
Have 45 other words with 12 lemmas altogether (Lemma=‘זִכָּרוֹן’, Lemma=‘זָכַר’, Lemma=‘זֵכֶר’, Lemmas=‘הַ’, ‘זִכָּרוֹן’, Lemmas=‘כְּ’, ‘זָכַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘זָכַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘זֵכֶר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זָכַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘זָכַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘זֵכֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘זָכַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’)
GEN 40:14 וְהִזְכַּרְתַּנִי (vəhizkartanī) Lemmas=‘וְ’, ‘זָכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, will_bring_me_to_remembrance’ morpheme glosses=‘and, mention, me’ OSHB GEN 40:14 word 12
OET-LV: 14 If/because (if) you_have_remembered_me with_you just_as it_will_go_well to/for_you(fs) and_you_will_do please with_me loyalty and_you_will_bring_me_to_remembrance to Parˊoh and_you_will_bring_me_out from the_house (the)_this. (GEN_40:14)
OET-RV: 14 But when it all goes well for you, if you remember me then please be kind and mention me to Far’oh to get me out of this prison, (GEN 40:14)
GEN 41:9 מַזְכִּיר (mazkīr) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘[am]_bringing_to_remembrance’ word gloss=‘remember’ OSHB GEN 41:9 word 10
OET-LV: 9 And_ the_chief_of _he/it_spoke of_the_cup_bearers with Parˊoh to_say DOM sins_of_my I am_bringing_to_remembrance the_day. (GEN_41:9)
OET-RV: 9 Then the chief of the cupbearers spoke with Far’oh saying, “I’ve just remembered my broken promise today. (GEN 41:9)
EXO 17:14 זֵכֶר (zēker) Lemma=‘זֵכֶר’ contextual word gloss=‘the_remembrance_of’ word gloss=‘memory_of’ OSHB EXO 17:14 word 16
OET-LV: 14 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh write this memorial in_book and_put_it in_the_ears_of Yəhōshūˊa if/because_that completely_(wipe_out) I_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens. (EXO_17:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh told Mosheh, “Write this event in the book and read it aloud to Yehoshua, because I will certainly blot out the memory of Amalek from off the earth.” (EXO 17:14)
EXO 23:13 תַזְכִּירוּ (tazkīrū) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_bring_to_remembrance’ word gloss=‘invoke’ OSHB EXO 23:13 word 10
OET-LV: 13 And_to_all that I_have_said to_you(pl) you(pl)_will_take_heed and_name_of gods other not you(pl)_will_bring_to_remembrance not it_will_be_heard on mouth_of_your. (EXO_23:13)
OET-RV: 13 Take careful notice of everything that I’ve told you all. You all mustn’t invoke other gods—in fact don’t even mention their names. (EXO 23:13)
EXO 28:12 זִכָּרֹן (zikkāron) Lemma=‘זִכָּרוֹן’ contextual word gloss=‘remembrance’ word gloss=‘memorial’ OSHB EXO 28:12 word 9
OET-LV: 12 And_you_will_put DOM the_two_of the_stones on the_shoulder-pieces_of the_ephod stones_of remembrance for_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM names_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on the_two_of shoulder-pieces_of_his to_a_memorial. (EXO_28:12)
OET-RV: 12 Then attach the two stones to the shoulder pieces of the apron as a reminder about Yisra’el’s sons. That way Aharon will carry their names on his two shoulders as a reminder every time he goes to face Yahweh. (EXO 28:12)
NUM 5:15 מַזְכֶּרֶת (mazkeret) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘[which]_brings_to_remembrance’ word gloss=‘draw_attention’ OSHB NUM 5:15 word 29
OET-LV: 15 And_he_will_bring the_man DOM his/its_wife/woman to the_priest/officer and_he_will_bring DOM offering_of_her on/upon_it(f) (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh flour_of barley(s) not he_will_pour_out on/upon/above_him/it oil and_not he_will_put on/upon/above_him/it frankincense if/because is_a_grain_offering_of jealousi(es) it a_grain_offering_of remembrance which_brings_to_remembrance iniquity. (NUM_5:15)
OET-RV: 15 then he should take her to a priest. He must also bring an offering on her behalf: two litres of barley flour. It must not have any oil or spices mixed into it because it’s a grain offering for suspicion—for determining if unfaithfulness has occurred. (NUM 5:15)
NUM 5:18 הַזִּכָּרוֹן (hazzikkārōn) Lemmas=‘הַ’, ‘זִכָּרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), remembrance’ morpheme glosses=‘the, remembrance’ OSHB NUM 5:18 word 16
OET-LV: 18 And_he_will_make_stand the_priest/officer DOM the_woman to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_let_untie/release DOM the_head_of the_woman and_he/it_gave on palms_of_her DOM the_grain_offering_of (the)_remembrance is_a_grain_offering_of jealousi(es) it and_in_the_hand_of the_priest/officer the_waters_of they_will_be of_(the)_bitter_things which_bring_a_curse. (NUM_5:18)
OET-RV: 18 Then the priest must stand the woman in front of Yahweh and let her hair down, then he must place the suspicion grain offering on her palm. (It’s a grain offering for jealousy.) The priest must be holding the water of bitterness that brings a curse (NUM 5:18)
DEU 25:19 זֵכֶר (zēker) Lemma=‘זֵכֶר’ contextual word gloss=‘the_remembrance_of’ word gloss=‘memory_of’ OSHB DEU 25:19 word 19
OET-LV: 19 And_it_was when_gives_rest YHWH god_of_your to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your from_round_about on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it you_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens not you_will_forget. (DEU_25:19)
OET-RV: 19 At some point in the future when your god Yahweh has given you the land to occupy as an inheritance, and you’re no longer being attacked by your enemies, you must eliminate the Amalekites so they won’t be remembered anymore. Don’t forget to do that. (DEU 25:19)
DEU 32:26 זִכְרָם (zikrām) Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘remembrance_of, their’ morpheme glosses=‘memory_of, them’ OSHB DEU 32:26 word 5
OET-LV: 26 I_said I_will_cut_them_in_pieces I_will_make_cease from_humankind remembrance_of_their. (DEU_32:26)
OET-RV: 26 I said I’d wipe them out—
⇔ ≈ I would remove their memory from humankind (DEU 32:26)
JOS 23:7 תַזְכִּירוּ (tazkīrū) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_bring_to_remembrance’ word gloss=‘make_mention’ OSHB JOS 23:7 word 11
OET-LV: 7 To_not to_go among_nations the_these which_remain the_these with_you(pl) and_(in)_the_name_of their_gods_of_of not you(pl)_must_bring_to_remembrance and_not you(pl)_must_cause_to_swear and_not you(pl)_must_serve_them and_not you(pl)_must_bow_down to/for_them. (JOS_23:7)
OET-RV: 7 Don’t enter those remaining kingdoms, and don’t mention the name of their gods or make an oath using their names and don’t worship or bow down to them. (JOS 23:7)
1 SAM 4:18 כְּהַזְכִּירוֹ (kəhazkīrō) Lemmas=‘כְּ’, ‘זָכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, he_brought_to_remembrance’ morpheme glosses=‘when, mentioned, he’ OSHB 1 SAM 4:18 word 2
OET-LV: 18 and_he/it_was just_as_he_brought_to_remembrance DOM the_box_of the_ʼElohīm and_he_fell from_under the_seat backwards behind the_side_of the_gate neck_of_his and_it_was_broken and_he/it_died if/because he_was_old the_man and_heavy and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) forty year[s]. (SA1_4:18)
OET-RV: 18 The moment he mentioned the capturing of God’s box, Eli fell backwards off the seat beside the city gate. Because he was old and very heavy, his neck broke and he died. Eli had led Yisrael for forty years. (SA1 4:18)
1 KI 17:18 לְהַזְכִּיר (ləhazkīr) Lemmas=‘לְ’, ‘זָכַר’ contextual morpheme glosses=‘to, bring_to_remembrance’ morpheme glosses=‘to, bring_~_to_remembrance’ OSHB 1 KI 17:18 word 11
OET-LV: 18 And_she/it_said to ʼĒliyyāh what to/for_me and_to_you Oh_man_of the_ʼElohīm you_have_come to_me to_bring_to_remembrance DOM my_perversity/evil/guilt/punishment and_to_put_to_death DOM son_of_my. (KI1_17:18)
OET-RV: 18 so she hassled Eliyah, “You man of God, why did you come here! Now my sins have been brought to God’s mind, and he’s caused my son to die!” (KI1 17:18)
1 CHR 16:4 וּלְהַזְכִּיר (ūləhazkīr) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זָכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_remembrance’ morpheme glosses=‘and, to, invoke’ OSHB 1 CHR 16:4 word 8
OET-LV: 4 And_he/it_gave to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH some_of the_Lēviyyiy servants and_to_make_remembrance and_to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_16:4)
OET-RV: 4 Then David appointed some Levites to minister in front of Yahweh’s box and to commemorate and to thank and to praise Yisrael’s god Yahweh. (CH1 16:4)
EST 9:28 וְזִכְרָם (vəzikrām) Lemmas=‘וְ’, ‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, remembrance’ morpheme glosses=‘and, memory_of, their’ OSHB EST 9:28 word 21
OET-LV: 28 And_the_days the_these were_remembered and_observed in_all generation and_generation clan and_clan province and_province and_city and_city and_the_days_of the_Purim the_these not they_will_pass_away from_among_of the_Yəhūdī/(Jews) and_their_of_remembrance not it_will_come_to_an_end from_their_of_offspring. (EST_9:28)
OET-RV: 28 So that’s why every Jewish family in every generation since has celebrated these days as holidays, wherever they live. The Jewish community and its descendants will always faithfully observe this festival of ‘Purim’. (EST 9:28)
JOB 18:17 זִכְרוֹ (zikrō) Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘remembrance_of, his’ morpheme glosses=‘memory_of, him’ OSHB JOB 18:17 word 1
OET-LV: 17 Remembrance_of_his it_perishes from the_earth and_not a_name to_him/it on the_surface_of the_street. (JOB_18:17)
OET-RV: 17 No one on the earth will remember them any more,
⇔ ≈ and no streets will be named after them. (JOB 18:17)
PSA 6:6 זִכְרֶךָ (zikrekā) Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘remembrance_of, your’ morpheme glosses=‘remembrance_of, you’ OSHB PSA 6:6 word 4
OET-LV: 6 if/because there_is_not in_death remembrance_of_your in_Shəʼōl who will_he_give_thanks to_you. (PSA_6:6)
OET-RV: ⇔ 6 I’m worn out from groaning.
⇔ Every night I make my bed swim with my tears.
⇔ I melt away on my couch. (PSA 6:6)
PSA 9:7 זִכְרָם (zikrām) Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘remembrance_of, their’ morpheme glosses=‘memory_of, them’ OSHB PSA 9:7 word 8
OET-LV: 7 the_enemy they_have_come_to_an_end ruins to_perpetuity and_cities you_have_plucked_up remembrance_of_their it_has_perished they. (PSA_9:7)
OET-RV: ⇔ 7 However, Yahweh will reign forever.
⇔ He’s established his throne as a platform for justice, (PSA 9:7)
PSA 20:8 נַזְכִּיר (nazkīr) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘we_bring_to_remembrance’ word gloss=‘boast’ OSHB PSA 20:8 word 9
OET-LV: 8 these in_chariotry and_these in_horses and_we in/on_name_of YHWH god_of_our we_bring_to_remembrance. (PSA_20:8)
OET-RV: 8 They will stumble and fall,
⇔ but we will be strong and stand firm. (PSA 20:8)
PSA 30:5 לְזֵכֶר (ləzēker) Lemmas=‘לְ’, ‘זֵכֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_remembrance_of’ morpheme glosses=‘to, name_of’ OSHB PSA 30:5 word 5
OET-LV: 5 sing_praises to/for_YHWH Oh_of_his_faithful_people and_give_thanks to_the_remembrance_of his_holiness_of_of. (PSA_30:5)
OET-RV: 5 because his anger is only for a moment, but his favour is for a lifetime.
⇔ ≈ Weeping comes for a night, but happiness comes in the morning. (PSA 30:5)
PSA 34:17 זִכְרָם (zikrām) Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘remembrance_of, their’ morpheme glosses=‘memory_of, them’ OSHB PSA 34:17 word 7
OET-LV: 17 the_face_of YHWH is_on_those_who_do_of (of)_evil to_cut_off from_the_earth remembrance_of_their. (PSA_34:17)
OET-RV: 17 The godly people cry out and Yahweh hears
⇔ and he rescues them from all their troubles. (PSA 34:17)
PSA 38:1 לְהַזְכִּיר (ləhazkīr) Lemmas=‘לְ’, ‘זָכַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_remembrance’ morpheme glosses=‘for, memorial_offering’ OSHB PSA 38:1 word 3
OET-LV: 38 A_song of_Dāvid to_make_remembrance. (PSA_38:1)
OET-RV: A song by David for the memorial offering.
⇔ 38 Yahweh, don’t rebuke me in your anger.
⇔ ≈ Don’t punish me in your rage, (PSA 38:1)
PSA 70:1 לְהַזְכִּיר (ləhazkīr) Lemmas=‘לְ’, ‘זָכַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_remembrance’ morpheme glosses=‘for, memorial_offering’ OSHB PSA 70:1 word 3
OET-LV: 70 To_choirmaster of_Dāvid to_make_remembrance. (PSA_70:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David for the memorial offering.
⇔ 70 Save me, God.
⇔ ≈ Yahweh, hurry here to help me. (PSA 70:1)
PSA 71:16 אַזְכִּיר (ʼazkīr) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘I_will_bring_to_remembrance’ word gloss=‘proclaim’ OSHB PSA 71:16 word 5
OET-LV: 16 I_will_come with_the_mighty_deeds_of my_master YHWH I_will_bring_to_remembrance righteousness_of_your yours_alone. (PSA_71:16)
OET-RV: 16 I will talk about the powerful actions by Yahweh my master.
⇔ ≈ I’ll make mention of your righteousness, yours alone. (PSA 71:16)
PSA 87:4 אַזְכִּיר (ʼazkīr) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘I_will_bring_to_remembrance’ word gloss=‘mention’ OSHB PSA 87:4 word 1
OET-LV: 4 I_will_bring_to_remembrance Rahab and_Bāⱱel to_those_of_who_know_me there Fəleshet and_Tsor/(Tyre) with Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) this_one it_was_born there. (PSA_87:4)
OET-RV: 4 “I mention Rahab and Babylon to my followers.
⇔ See, there are Philistia, and Tsor (Tyre), along with Kush—
⇔ and will say, ‘This one was born there.’ ” (PSA 87:4)
PSA 97:12 לְזֵכֶר (ləzēker) Lemmas=‘לְ’, ‘זֵכֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_remembrance_of’ morpheme glosses=‘to, name_of’ OSHB PSA 97:12 word 5
OET-LV: 12 Rejoice Oh_righteous_people in_YHWH and_give_thanks to_the_remembrance_of his_holiness_of_of. (PSA_97:12)
OET-RV: 12 Be glad in Yahweh, you godly people
⇔ and thank him for his sinless purity. (PSA 97:12)
PSA 102:13 וְזִכְרְךָ (vəzikrəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, remembrance’ morpheme glosses=‘and, name_of, your’ OSHB PSA 102:13 word 5
OET-LV: 13 and_you(ms) Oh_YHWH forever you_sit and_your_of_remembrance is_to_a_generation and_a_generation. (PSA_102:13)
OET-RV: 13 At the right time you’ll feel compassion for Tsiyyon (Zion).
⇔ Now is the time to favour it because the promised moment has come, (PSA 102:13)
PSA 109:15 זִכְרָם (zikrām) Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘remembrance_of, their’ morpheme glosses=‘memory_of, them’ OSHB PSA 109:15 word 7
OET-LV: 15 Let_them_be before YHWH continually and_may_he_cut_off from_the_earth remembrance_of_their. (PSA_109:15)
OET-RV: 15 May their guilt always be on Yahweh’s mind.
⇔ May Yahweh cause their history to be totally forgotten. (PSA 109:15)
PSA 111:4 זֵכֶר (zēker) Lemma=‘זֵכֶר’ contextual word gloss=‘remembrance’ word gloss=‘remembered’ OSHB PSA 111:4 word 1
OET-LV: 4 Remembrance he_has_appointed of_his_of_wonders is_gracious and_compassionate YHWH. (PSA_111:4)
OET-RV: 4 He does wonderful things that will be remembered.
⇔ Yahweh is gracious and merciful. (PSA 111:4)
PSA 112:6 לְזֵכֶר (ləzēker) Lemmas=‘לְ’, ‘זֵכֶר’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, remembrance_of’ morpheme glosses=‘for, remembered_of’ OSHB PSA 112:6 word 5
OET-LV: 6 If/because forever not he_will_be_shaken (into)_a_remembrance_of perpetuity he_will_become a_righteous_person. (PSA_112:6)
OET-RV: 6 because they’ll never be shaken.
⇔ The godly person will be remembered forever. (PSA 112:6)
PSA 145:7 זֵכֶר (zēker) Lemma=‘זֵכֶר’ contextual word gloss=‘the_remembrance_of’ word gloss=‘fame_of’ OSHB PSA 145:7 word 1
OET-LV: 7 The_remembrance_of the_greatness_of your_goodness_of_of they_will_pour_forth and_your_of_righteousness they_will_shout_for_joy. (PSA_145:7)
OET-RV: 7 They’ll remember the fame of your extravagant goodness,
⇔ and they’ll happily sing about your righteousness. (PSA 145:7)
ECC 1:11 זִכְרוֹן (zikrōn) Lemma=‘זִכָּרוֹן’ contextual word gloss=‘remembrance_of’ word gloss=‘remembrance_of’ OSHB ECC 1:11 word 2
OET-LV: 11 There_is_not remembrance_of things and_also of_things which_they_will_be not it_will_be to/for_them remembrance with those_who_they_will_be to_time. (ECC_1:11)
OET-RV: 11 Things that happened in the past get forgotten,
⇔ and the same will also happen for future events.
⇔ People in the future will be exactly the same. (ECC 1:11)
ECC 2:16 זִכְרוֹן (zikrōn) Lemma=‘זִכָּרוֹן’ contextual word gloss=‘remembrance_of’ word gloss=‘remembrance_of’ OSHB ECC 2:16 word 3
OET-LV: 16 If/because there_is_not remembrance_of man with the_fool for_a_long_time in_that_already the_days the_(ones_who)_went (the)_everything it_has_been_forgotten and_how he_will_die the_wise_person with the_fool. (ECC_2:16)
OET-RV: 16 because neither the wise person nor the fool will be remembered forever,
⇔ as they’ll both be forgotten in the days to come—
⇔ and how strange it is that the wise die just like the fool! (ECC 2:16)
SNG 1:4 נַזְכִּירָה (nazkīrāh) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘let_us_bring_to_remembrance’ word gloss=‘extol’ OSHB SNG 1:4 word 10
OET-LV: 4 Draw_me after_you let_us_run he_has_brought_me the_king chambers_of_his let_us_be_glad and_let_us_rejoice on/over_you(fs) let_us_bring_to_remembrance love(s)_of_your more_than_wine uprightness(es) they_love_you. (SNG_1:4)
OET-RV: 4 Take me with you—let’s run.
⇔ May the king has brought me to his bedroom.
⇔ Let’s be happy and celebrate with you.
⇔ We will praise your love more than wine.
⇔ It’s right that they love you. (SNG 1:4)
ISA 12:4 הַזְכִּירוּ (hazkīrū) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘bring_to_remembrance’ word gloss=‘proclaim’ OSHB ISA 12:4 word 11
OET-LV: 4 And_you(pl)_will_say in_the_day (the)_that give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his bring_to_remembrance if/because_that is_exalted his/its_name. (ISA_12:4)
OET-RV: 4 “Give thanks to Yahweh,” you’ll say at that time.
⇔ “Ask him for help.
⇔ Tell all the people groups what he’s done.
⇔ Tell everyone how wonderful he is. (ISA 12:4)
ISA 19:17 יַזְכִּיר (yazkīr) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘someone_will_bring_to_remembrance’ word gloss=‘mentioned’ OSHB ISA 19:17 word 8
OET-LV: 17 And_ the_land_of _it_will_become of_Yəhūdāh/(Judah) to_Miʦrayim (into)_an_object_of_terror every one_whom someone_will_bring_to_remembrance DOM_her/it to_him/it he_will_be_in_dread from_face/in_front_of the_plan_of YHWH hosts which he is_planning on/upon/above_him/it. (ISA_19:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 19:17)
ISA 26:13 נַזְכִּיר (nazkīr) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘we_bring_to_remembrance’ word gloss=‘acknowledge’ OSHB ISA 26:13 word 8
OET-LV: 13 Oh_YHWH god_of_our they_have_ruled_over_us masters except_you only in_you we_bring_to_remembrance name_of_your. (ISA_26:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ … (ISA 26:13)
ISA 26:14 זֵכֶר (zēker) Lemma=‘זֵכֶר’ contextual word gloss=‘remembrance’ word gloss=‘memory’ OSHB ISA 26:14 word 12
OET-LV: 14 Dead_ones not they_will_live shades not they_will_rise for_so/thus/hence you_have_visited and_you_have_destroyed_them and_you_have_destroyed all_of remembrance of_them. (ISA_26:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 26:14)
ISA 48:1 יַזְכִּירוּ (yazkīrū) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘they_bring_to_remembrance’ word gloss=‘invoke’ OSHB ISA 48:1 word 16
OET-LV: 48 listen_to this Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) who_are_called in/on_name_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_waters_of Yəhūdāh/(Judah) they_came_out who_swear in/on_name_of YHWH and_(in)_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_bring_to_remembrance not in_truth and_not in_righteousness. (ISA_48:1)
OET-RV: 48 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:1)
ISA 49:1 הִזְכִּיר (hizkīr) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘he_has_brought_to_remembrance’ word gloss=‘known’ OSHB ISA 49:1 word 12
OET-LV: 49 listen Oh_islands to_me and_pay_attention Oh_peoples from_a_distance YHWH from_the_womb he_called_me from_the_inward_parts_of my_mother_of_of he_has_brought_to_remembrance name_of_my. (ISA_49:1)
OET-RV: 49 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 49:1)
ISA 63:7 אַזְכִּיר (ʼazkīr) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘I_will_bring_to_remembrance’ word gloss=‘recount’ OSHB ISA 63:7 word 3
OET-LV: 7 the_covenant_loyalti(es)_of YHWH I_will_bring_to_remembrance the_praises_of YHWH as_on all that he_has_dealt_out_to_us YHWH and_the_greatness_of goodness to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) which he_has_dealt_out_to_them according_to_of_his_compassion(s) and_according_to_the_greatness_of his_covenant_loyalti(es)_of_of. (ISA_63:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:7)
JER 4:16 הַזְכִּירוּ (hazkīrū) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘bring_to_remembrance’ word gloss=‘warn’ OSHB JER 4:16 word 1
OET-LV: 16 Bring_to_remembrance to_nations here proclaim to Yərūshālam/(Jerusalem) besiegers are_coming from_(the)_land_of (the)_distance and_they_have_given_forth on the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) voice_of_their. (JER_4:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 4:16)
EZE 21:28 מַזְכִּיר (mazkīr) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘[will]_bring_to_remembrance’ word gloss=‘brings_~_to_remembrance’ OSHB EZE 21:28 word 10
OET-LV: 28 and_it_was to/for_them like_divining_of falsehood in_their_of_eyes oaths_of oaths to/for_them and_he will_bring_to_remembrance iniquity to_be_seized. (EZE_21:28)
OET-RV: 28 So you, humanity’s child, prophesy and say, ‘The master Yahweh says this to the Ammonites concerning their coming disgrace: A sword, a sword is drawn. It’s sharpened for the slaughter in order to devour, so it’ll be like lightning. (EZE 21:28)
EZE 21:29 הַזְכַּרְכֶם (hazkarkem) Lemmas=‘זָכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, brought_to_remembrance’ morpheme glosses=‘made_~_to_be_remembered, you(pl)’ OSHB EZE 21:29 word 7
OET-LV: 29 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because you_brought_to_remembrance iniquity_of_your(pl) because_were_uncovered transgressions_of_your(pl) to_be_seen sins_of_your(pl) in_all_of practices_of_your(pl) because you_have_been_remembered by_palm you(pl)_will_be_seized. (EZE_21:29)
OET-RV: 29 While prophets see empty visions for you and perform rituals to come up with lies for you, this sword will lie on the necks of the wicked who are about to be killed, whose day of punishment has come and whose time of disobedience is about to end. (EZE 21:29)
EZE 29:16 מַזְכִּיר (mazkīr) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘[which]_brings_to_remembrance’ word gloss=‘recall’ OSHB EZE 29:16 word 7
OET-LV: 16 And_not it_will_become again for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_object_of_confidence which_brings_to_remembrance iniquity when_they_turned after_them and_they_will_know if/because_that I my_master YHWH. (EZE_29:16)
OET-RV: 16 Requesting help from Egypt will no longer be a reason for the kingdom of Yisrael to be confident, instead, Egypt will be a reminder of Yisrael’s disobedience when they turned to Egypt for help. Then they’ll know that I am the master Yahweh.” (EZE 29:16)
AMOS 6:10 לְהַזְכִּיר (ləhazkīr) Lemmas=‘לְ’, ‘זָכַר’ contextual morpheme glosses=‘to, bring_to_remembrance’ morpheme glosses=‘to, mention’ OSHB AMOS 6:10 word 20
OET-LV: 10 And_he_will_lift_him_up one_of_his_loved and_the_one_of_who_burns_him to_bring_out bones from the_house and_saying(ms) to_the_one_who is_in_the_innermost_parts_of the_house still is_anyone_with_you and_saying(ms) no and_saying(ms) hush if/because not to_bring_to_remembrance in/on_name_of YHWH. (AMO_6:10)
OET-RV: 10 When a person’s relative comes to take their bodies out of the house to be burnt outside, if he asks the person in the house if there’s anyone with them and if that person says there’s not, then he’ll say, “Don’t say anything else because we mustn’t mention Yahweh’s name.” (AMO 6:10)