Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 22:28 תָּפֵל (tāfēl) Strongs=8602 b Lemma=‘תָּפֵל’
contextual word gloss=‘whitewash’ word gloss=‘whitewash’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תָּפֵל’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘whitewash’.
EZE 13:10 contextual word gloss=‘whitewash’ word gloss=‘whitewash’ OSHB EZE 13:10 word 16
OET-LV: 10 Because and_by_cause they_have_led_astray DOM people_of_my to_say peace and_there_is_not peace and_he is_building a_wall and_there_they are_plastering DOM_him/it whitewash. (EZE_13:10)
OET-RV: 10 Also because they led my people astray and said, “Peace,” when there’s no peace, it’s as if they’re building a wall and then whitewashing it.’ (EZE 13:10)
EZE 13:14 contextual word gloss=‘whitewash’ word gloss=‘whitewash’ OSHB EZE 13:14 word 6
OET-LV: 14 And_I_will_tear_down DOM the_wall which you(pl)_plastered whitewash and_I_will_make_it_touch (to) the_earth/land foundation[s]_of_its and_it_will_be_uncovered and_it_will_fall and_you(pl)_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_it and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_13:14)
OET-RV: 14 I’ll tear down the wall that you covered with whitewash, and I’ll demolish it to ground level and expose its foundations. So it’ll fall, and you’ll be annihilated in the middle of it all. Then you people will know that I am Yahweh. (EZE 13:14)
EZE 13:15 contextual word gloss=‘whitewash’ word gloss=‘whitewash’ OSHB EZE 13:15 word 7
OET-LV: 15 And_I_will_complete DOM rage_of_my on_wall and_on_who]_plastered DOM_him/it whitewash and_I_will_say to/for_you(pl) is_not the_wall and_are_not those_who_plastered DOM_him/it. (EZE_13:15)
OET-RV: 15 In my rage I’ll annihilate the wall and those who whitewashed it. I’ll tell you, “The wall doesn’t exist anymore, nor do the people who whitewashed it— (EZE 13:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘תָּפֵל’’ have 2 different glosses: ‘tasteless_[food]’, ‘whitewash’.
DEU 27:2 וְשַׂדְתָּ (vəsadtā) Lemmas=‘וְ’, ‘שִׂיד’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_whitewash’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB DEU 27:2 word 18
OET-LV: 2 And_it_was in_the_day when you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_set_up to/for_yourself(m) stones large and_you_will_whitewash DOM_them with_lime. (DEU_27:2)
OET-RV: 2 When you cross the Yarden river to enter the land that your god Yahweh is giving you, then you must stand up some tall pieces of rock and cover them with plaster. (DEU 27:2)
DEU 27:4 וְשַׂדְתָּ (vəsadtā) Lemmas=‘וְ’, ‘שִׂיד’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_whitewash’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB DEU 27:4 word 16
OET-LV: 4 And_it_was when_you_have_passed_over DOM the_Yardēn you(pl)_will_set_up DOM the_stones the_these which I am_commanding you(pl) the_day on_the_mountain_of ˊĒyⱱāl and_you_will_whitewash them with_lime. (DEU_27:4)
OET-RV: 4 Then after you’ve gone further in, stand some tall pieces of rock up on end on Mt. Ebal like I’ve told you, and cover them with plaster, (DEU 27:4)
EZE 13:11 תָפֵל (tāfēl) Lemma=‘תָּפֵל’ contextual word gloss=‘whitewash’ word gloss=‘whitewash’ OSHB EZE 13:11 word 4
OET-LV: 11 Say to those_who_are_plastering_of whitewash and_it_will_fall it_will_come rain overflowing and_you(pl) Oh_stones_of hail you(pl)_will_fall and_spirit tempests it_will_break_through_the_wall. (EZE_13:11)
OET-RV: 11 Tell the ones who are whitewashing the wall that it’ll fall down. There’ll be a downpour, then I’ll send hailstones to make it fall down, and a strong wind to break it down. (EZE 13:11)