Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Hos 13:4 תֵדָע (tēdāˊ) Strongs=3045 Lemma=‘יָדַע’
contextual word gloss=‘you_must_know’ word gloss=‘know’
Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-725 TimeSeries=Prophecies_of_Hosea
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תֵדָע’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘she_knows’, ‘you_know’, ‘you_must_know’.
JOB 38:5 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB JOB 38:5 word 5
OET-LV: 5 Who did_he_appoint measurements_of_its if/because you_know or who did_he_stretch_out on/upon_it(f) a_measuring-line. (JOB_38:5)
OET-RV: 5 Who decided on it’s measurements, if you know?
⇔ ≈ Or who stretched out a tape measure over it? (JOB 38:5)
PROV 5:6 contextual word gloss=‘she_knows’ word gloss=‘know’ OSHB PROV 5:6 word 8
OET-LV: 6 the_path_of life lest she_should_observe tracks_of_her they_wander not she_knows. (PRO_5:6)
OET-RV: 6 She doesn’t consider the path of life.
⇔ ≈ Her paths wander so she doesn’t know where she’ll end up. (PRO 5:6)
PROV 30:4 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘know’ OSHB PROV 30:4 word 24
OET-LV: 4 Who has_he_gone_up heaven and_has_he_come_down who has_he_gathered the_wind in_the_hollow_of_of_his_hands who has_he_wrapped the_waters in_cloak who has_he_set_up all_of the_ends_of the_earth what name_of_is_his and_what is_the_name_of his/its_son if/because you_know. (PRO_30:4)
OET-RV: 4 Who’s been up to heaven and come back down again?
⇔ Who’s captured the wind between their two hands?
⇔ Who’s wrapped the oceans around them like a cloak?
⇔ Who’s set up all the earth’s boundaries?
⇔ What’s his name, and what’s the name of his son?
⇔ Surely you know? (PRO 30:4)
ISA 58:3 contextual word gloss=‘you_know’ word gloss=‘notice’ OSHB ISA 58:3 word 8
OET-LV: 3 To/for_what have_we_fasted and_not you_have_seen have_we_humbled self_of_our and_not you_know there in/on_day your_fasting_of_of you(pl)_find pleasure and_all labourers_of_your(pl) you(pl)_drive_hard. (ISA_58:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
¶ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:3)