Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #270533

פֶּןProv 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 108 uses of identical word form פֶּן (Morphology=C PoS=conjunction) in the Hebrew originals

The word form ‘פֶּן’ (Morphology=C PoS=conjunction) is always and only glossed as ‘lest’.

GEN 3:3 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 3:3 word 14

OET-LV: 3And_from_fruit the_tree which in_the_middle the_garden god he_said not you(pl)_must_eat from_him/it and_not you(pl)_will_touch in/on/over_him/it lest you(pl)_will_die_(emph).   (GEN_3:3)

OET-RV: 3except from the tree that is in the centre. He commanded us to not eat that fruit or even touch it, because if we do, we will die!” (GEN 3:3)

GEN 3:22 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 3:22 word 13

OET-LV: 22and_he/it_said YHWH god here the_humankind he_has_become like_one from_him/it to_know good and_bad/evil and_now lest he_should_stretch_out his/its_hand and_he/it_will_take also from_tree the_life and_he/it_will_eat and_he/it_will_live forever.   (GEN_3:22)

OET-RV: 22Then Yahweh God said, “See, the man has become like one of us, being aware of good and evil. But now, he mustn’t be allowed to reach out his hand and also take fruit from the tree of life and eat it and live forever.” (GEN 3:22)

GEN 11:4 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 11:4 word 12

OET-LV: 4And_they_said come_now let_us_build to/for_ourselves a_city and_(a)_tower and_its_top in_the_heavens and_we_may_make to/for_ourselves a_name lest we_should_be_scattered over the_surface_of all_of the_earth/land.   (GEN_11:4)

OET-RV: 4Then they said, “Come on, let’s build a city for ourselves and a tower with its top in the sky, and let’s make a reputation for ourselves, so that we don’t get scattered all over the whole earth.” (GEN 11:4)

GEN 19:15 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 19:15 word 16

OET-LV: 15And_when the_dawn it_came_up and_they_urged the_messengers (in)_Lōţ to_say arise take DOM wife_of_your and_DOM the_two_of daughters_of_your who_are_found lest you_should_be_swept_away in_the_punishment_of the_city.   (GEN_19:15)

OET-RV: 15At dawn the next day, the two messengers urged Lot, saying, “Get up, take your wife and your two daughters who are here, so that all of you won’t be swept away in the punishment of the city.” (GEN 19:15)

GEN 19:17 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 19:17 word 18

OET-LV: 17And_he/it_was just_as_they_brought_out DOM_them to_the_outside and_he/it_said escape on life_of_your do_not look behind_you and_do_not stop in_all the_valley to_the_hill_country escape lest you_should_be_swept_away.   (GEN_19:17)

OET-RV: 17At that point one of them told Lot, “Flee for your lives! Don’t turn around and look behind you and don’t stop anywhere down in the plain. Escape up to the hills so you don’t get swept away!” (GEN 19:17)

GEN 19:19 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 19:19 word 20

OET-LV: 19Here please he_has_found servant_of_your favour in_your_two’s_of_eyes and_you_have_made_great loyalty_of_your which you_have_done with_me by_preserving_alive DOM life_of_my and_I not I_am_able to_escape to_the_hill_country lest it_should_cling_to_me the_calamity and_I_will_die.   (GEN_19:19)

OET-RV: 19Listen, you’ve been kind to me and show us mercy by saving my life, but I won’t be able to make it to the hills because the disaster will overtake me and I’ll die. (GEN 19:19)

GEN 24:6 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 24:6 word 6

OET-LV: 6And_he/it_said to_him/it ʼAⱱrāhām take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_take_back DOM son_of_my to_there.   (GEN_24:6)

OET-RV: 6“Make sure that you don’t take my son back there,” Abraham answered. (GEN 24:6)

GEN 26:7 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 26:7 word 12

OET-LV: 7And_ the_men_of _they_asked of_the_place of_his_of_wife and_he/it_said sister_of_is_my she if/because he_was_afraid to_say wife_of_my lest they_should_kill_me the_men_of the_place on Riⱱqāh if/because was_good_of appearance she.   (GEN_26:7)

OET-RV: 7Then the men of the place asked about his wife, and he said, “She’s my sister,” because he was afraid to say, “She’s my wife.” He was thinking, “What if the men in this place kill me because Rebekah is so beautiful to look at.” (GEN 26:7)

GEN 26:9 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 26:9 word 18

OET-LV: 9And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called (to)_Yiʦḩāq and_he/it_said surely here wife_of_is_your she and_how did_you_say sister_of_is_my she and_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq if/because I_thought lest I_should_die on_her.   (GEN_26:9)

OET-RV: 9So Abimelech called for Yitshak and said, “Hey, she’s really your wife! So how could you say, ‘She’s my sister’?”
¶ “Because I said to myself, ‘I might die because of her.’,” Yitshak replied. (GEN 26:9)

GEN 31:24 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 31:24 word 12

OET-LV: 24And_ god _he_came to Lāⱱān the_ʼArammiy in_(the)_dream the_night and_he/it_said to_him/it take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_speak with Yaˊₐqoⱱ from_good unto bad.   (GEN_31:24)

OET-RV: 24But that night God appeared to Lavan the Syrian in a dream and told him, “Watch yourself that you don’t say anything to Yacob, either good or bad.” (GEN 31:24)

GEN 31:31 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 31:31 word 9

OET-LV: 31And_ Yaˊₐqoⱱ _he_answered and_he/it_said to_Lāⱱān if/because I_was_afraid if/because I_said lest you_should_tear_away DOM daughters_of_your from_with_me.   (GEN_31:31)

OET-RV: 31We left like that,Yacob answered Lavan, “because I was afraid, because I said that perhaps you would use force to take your married daughters from me. (GEN 31:31)

GEN 32:12 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 32:12 word 11

OET-LV: 12 deliver_me please from_the_hand_of my_brother/kindred from_the_hand_of ˊĒsāv if/because am_fearing I DOM_him/it lest he_should_come and_he_will_attack_me mother with children.   (GEN_32:12)

OET-RV: 12But you said, ‘I will surely cause things to prosper with you, and I’ll make your descendants as numerous as the sand grains on the beach which are too many to be counted.’ ” (GEN 32:12)

GEN 38:11 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 38:11 word 15

OET-LV: 11And_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_said to_Tāmār his/its_daughter-in-law dwell a_widow the_house_of your_father_of_of until he_will_grow_up Shēlāh son_of_my if/because he_said lest he_should_die also he like_his_of_brothers and_ Tāmār _she_went and_she_dwelt the_house_of her_father_of_of.   (GEN_38:11)

OET-RV: 11Then Yehudah told his daughter-in-law Tamar, “Remain a widow in your father’s house until my son Shelah grows up.” This was because he’d said, “So that he doesn’t also die like his brothers!” So Tamar went and lived in the house of her father. (GEN 38:11)

GEN 38:23 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 38:23 word 5

OET-LV: 23And_ Yəhūdāh _he/it_said let_her_take_them to/for_her/it lest we_should_become (into)_contempt there I_sent the_kid the_this and_you(ms) not you_found_her.   (GEN_38:23)

OET-RV: 23Oh well,said Yehudah. “Let her keep those things for herself so that we don’t become a laughingstock. Anyway, I did my duty by sending the goat, but you couldn’t find her.” (GEN 38:23)

GEN 42:4 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 42:4 word 12

OET-LV: 4And_DOM Binyāmīn the_brother_of Yōşēf not Yaˊₐqoⱱ he_sent with brothers_of_his if/because he_said lest it_should_happen_to_him harm.   (GEN_42:4)

OET-RV: 4but Yacob wouldn’t send Benyamin (Yosef’s youngest brother) with the others, because he said, “I don’t want any harm to come to him.” (GEN 42:4)

GEN 44:34 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 44:34 word 9

OET-LV: 34If/because how will_I_go_up to father_of_my and_the_lad not_he is_with_me lest I_should_look on_calamity which it_will_find DOM father_of_my.   (GEN_44:34)

OET-RV: 34So now, how could I possibly go home to my father if that young man isn’t with me? I wouldn’t be able to cope with my father’s misery.” (GEN 44:34)

GEN 45:11 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB GEN 45:11 word 9

OET-LV: 11And_I_will_provide_for you there if/because still will_be_five years famine lest you_should_become_impoverished you and_your_of_household and_all that to/for_you(fs).   (GEN_45:11)

OET-RV: 11I’ll provide for you here because there’s still five years of famine to come. That way, you won’t end up poor—you and your household and everyone with you.” ’ (GEN 45:11)

EXO 1:10 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 1:10 word 4

OET-LV: 10Come_now let_us_deal_wisely to_him/it lest it_should_increase and_it_was if/because war they_will_happen and_it_will_be_added also it to those_of_who_hate_us and_it_will_fight against_us and_he/it_would_go_up from the_earth/land.   (EXO_1:10)

OET-RV: 10So, let’s deal wisely with them, in case they continue to multiply. Then if war was to break out, they could easily take the other side and fight against us, and then leave our country.” (EXO 1:10)

EXO 5:3 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 5:3 word 15

OET-LV: 3And_they_said the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) he_has_met with_us let_us_go please a_journey_of three_of days in_wilderness so_that_we_may_sacrifice to/for_YHWH god_of_our lest he_should_fall_on_us with_pestilence or with_sword.   (EXO_5:3)

OET-RV: 3“The God of us Hebrews has met with us,” they replied, “Please, let us go three days into the wilderness so we can sacrifice to our god Yahweh, because we don’t want him to strike us with the plague or with war.” (EXO 5:3)

EXO 19:21 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 19:21 word 8

OET-LV: 21And_ YHWH _he/it_said to Mosheh go_down warn (in)_people lest they_should_break_through to YHWH to_see and_it_will_fall from_him/it many.   (EXO_19:21)

OET-RV: 21But Yahweh told him, “Go back down and warn the people in case they force their way through to look at me and many of them perish. (EXO 19:21)

EXO 19:22 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 19:22 word 7

OET-LV: 22And_also the_priests who_draw_near to YHWH they_will_make_themselves_holy lest he_should_break_out (is)_in_them YHWH.   (EXO_19:22)

OET-RV: 22Also, the priests who come nearer to me, they must be very careful to purify themselves in case I suddenly punish them.” (EXO 19:22)

EXO 19:24 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 19:24 word 17

OET-LV: 24And_he/it_said to_him/it YHWH go go_down and_you_will_come_up you and_ʼAhₐron with_you and_the_priests and_the_people not let_them_break_through to_come_up to YHWH lest he_should_break_out against_them.   (EXO_19:24)

OET-RV: 24“Go back down,” Yahweh responded, “and bring Aharon back up with you. However, the priests and the people must not cross the boundary to come up to me, in case I suddenly punish them.” (EXO 19:24)

EXO 20:19 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 20:19 word 12

OET-LV: 19And_they_said to Mosheh speak you with_us and_we_will_listen and_not let_him_speak with_us god lest we_should_die.   (EXO_20:19)

OET-RV: 19They begged Mosheh, “You be the one to speak to us, and we’ll listen, but don’t let God speak directly to us, in case we die.” (EXO 20:19)

EXO 23:29 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 23:29 word 6

OET-LV: 29Not I_will_drive_it_out from_before_of_you in_a_year one lest it_should_become the_earth/land a_waste and_it_will_become_many on_you the_animal[s]_of the_field.   (EXO_23:29)

OET-RV: 29I won’t drive them out more than a year ahead of you in case the area becomes desolate and the wild animals proliferate too much in the countryside. (EXO 23:29)

EXO 23:33 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 23:33 word 4

OET-LV: 33Not they_will_dwell in_your_of_land lest they_should_cause_to_sin you to_me if/because you_will_serve DOM gods_of_their if/because it_will_become to/for_yourself(m) (into)_a_snare.   (EXO_23:33)

OET-RV: 33They mustn’t live in your land, in case they cause you to sin against me. Their gods would certainly become a trap for you, and then you’d end up worshipping them. (EXO 23:33)

EXO 33:3 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 33:3 word 15

OET-LV: 3To a_land flowing_of milk and_honey if/because not I_will_go_up in_your_of_midst if/because are_a_people stiff_of neck you lest I_should_make_an_end_of_you on_journey.   (EXO_33:3)

OET-RV: 3It’s a land flowing with milk and honey, but I won’t stay among you in case I decide to destroy you on the way because you’re stubborn people.” (EXO 33:3)

EXO 34:12 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 34:12 word 3

OET-LV: 12Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land which you are_about_to_go on/upon_it(f) lest he_should_become (into)_a_snare in_your_of_midst.   (EXO_34:12)

OET-RV: 12Be very careful not to make any treaties with any of the current inhabitants of the land that you’re about to enter, in case it ends up trapping you. (EXO 34:12)

EXO 34:12 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 34:12 word 12

OET-LV: 12Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land which you are_about_to_go on/upon_it(f) lest he_should_become (into)_a_snare in_your_of_midst.   (EXO_34:12)

OET-RV: 12Be very careful not to make any treaties with any of the current inhabitants of the land that you’re about to enter, in case it ends up trapping you. (EXO 34:12)

EXO 34:15 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 34:15 word 1

OET-LV: 15Lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land and_they_will_prostitute_themselves after gods_of_their and_they_will_sacrifice to_their_of_gods and_someone_will_invite to/for_yourself(m) and_you(ms)_will_eat some_of_his_sacrifice.   (EXO_34:15)

OET-RV: 15So don’t make an agreement with the inhabitants of the land, because when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, and then they invite you to join them and you eat some of their sacrifice, (EXO 34:15)

LEV 10:7 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB LEV 10:7 word 6

OET-LV: 7And_from_the_entrance_of the_tent_of meeting not you(pl)_must_go_out lest you(pl)_should_die if/because the_oil_of the_anointing_of YHWH is_on_you(pl) and_they_did according_to_the_message_of Mosheh.   (LEV_10:7)

OET-RV: 7Also, don’t leave the entrance to the sacred tent, as you might die because you all still have Yahweh’s anointing oil on you.” So they did everything that Mosheh said. (LEV 10:7)

NUM 16:26 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB NUM 16:26 word 17

OET-LV: 26And_he/it_spoke to the_congregation to_say turn_away please from_under the_tents_of the_men (the)_wicked the_these and_do_not touch in_all that to/for_them lest you(pl)_should_be_swept_away in_all sins_of_their.   (NUM_16:26)

OET-RV: 26and he told the people, “Please keep back from the tents of these wicked men, and don’t touch anything of theirs, in case you get caught up in their disobedience.” (NUM 16:26)

NUM 16:34 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB NUM 16:34 word 9

OET-LV: 34And_all Yisrāʼēl/(Israel) which was_around_of_them they_fled to_their_of_voice if/because they_said lest it_should_swallow_us the_earth/land.   (NUM_16:34)

OET-RV: 34All the people who were around them fled away screaming because they were afraid of getting swallowed by the earth as well. (NUM 16:34)

NUM 20:18 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB NUM 20:18 word 7

OET-LV: 18And_he/it_said to_him/it ʼEdōm not you_will_pass in_me lest with_sword I_should_come_out to_meet_you.   (NUM_20:18)

OET-RV: 18But Edom’s king replied, “You can’t pass through my country. If you do try to enter, I’ll send my swordsmen out against you.” (NUM 20:18)

DEU 4:9 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 4:9 word 7

OET-LV: 9Only take_heed to/for_yourself(m) and_guard self_of_your exceedingly lest you_should_forget DOM the_things which they_have_seen eyes_of_your_own and_lest they_should_depart from_your_of_heart all_of the_days_of your(pl)_life_of_of and_you_will_make_them_known to_your(pl)_of_children and_to_the_children_of your(pl)_children_of_of.   (DEU_4:9)

OET-RV: 9But each of you must take care to guard yourself and your values in case you forget that you’ve seen and those past miracles slip from your minds over the years to come. Yes, make sure that you teach them to your children and your grand-children, (DEU 4:9)

DEU 4:16 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 4:16 word 1

OET-LV: 16Lest you(pl)_should_act_corruptly and_you(pl)_will_make to/for_you(pl) an_idol a_form_of any_of image a_likeness_of a_male or a_female.   (DEU_4:16)

OET-RV: 16so don’t corrupt yourselves by making an idol to be your god—don’t make anything in the likeness of a man or a woman, (DEU 4:16)

DEU 6:12 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 6:12 word 3

OET-LV: 12Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_forget DOM YHWH who he_brought_you_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_a_house_of slaves.   (DEU_6:12)

OET-RV: 12but be sure to never forget that it was Yahweh who rescued you from slavery in Egypt. (DEU 6:12)

DEU 6:15 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 6:15 word 7

OET-LV: 15If/because is_a_god jealous YHWH god_of_your in_your_of_midst lest it_should_burn the_anger of_YHWH god_of_your on/over_you(fs) and_he_will_destroy_you from_under the_surface_of the_soil.   (DEU_6:15)

OET-RV: 15because your god Yahweh who lives among you is a jealous god. You wouldn’t want him to get angry with you and totally destroy you. (DEU 6:15)

DEU 7:22 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 7:22 word 14

OET-LV: 22And_ YHWH _he_will_clear_away god_of_your DOM the_nations (the)_these from_before_of_you little little not you_will_be_able to_make_an_end_of_them quickly lest it_should_increase with_you the_animal[s]_of the_field.   (DEU_7:22)

OET-RV: 22He’ll drive those people groups out bit by bit—don’t try to destroy them all at once or else the wild animals would multiply up and cause problems. (DEU 7:22)

DEU 7:25 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 7:25 word 12

OET-LV: 25The_images_of their_gods_of_of you(pl)_will_burn with_fire not you_will_covet silver and_gold on_them and_you_will_take_it to/for_you(fs) lest you_should_be_ensnared in/on/over_him/it if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your it.   (DEU_7:25)

OET-RV: 25You must burn their idols in a firedon’t be tempted to take any gold or silver decorations off them in case you get trapped by it, because your god Yahweh hates every part of those idols. (DEU 7:25)

DEU 8:11 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 8:11 word 3

OET-LV: 11Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_forget DOM YHWH god_of_your to_not to_keep commands_of_his and_his_of_judgements and_his_of_regulations which I am_commanding_of_you the_day.   (DEU_8:11)

OET-RV: 11Be careful not to forget your god Yahweh by failing to follow his instructions and rules and regulations that I’m telling you today. (DEU 8:11)

DEU 8:12 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 8:12 word 1

OET-LV: 12Lest you_should_eat and_you_will_be_satisfied and_houses good you_will_build and_you_will_dwell.   (DEU_8:12)

OET-RV: 12Watch out when you eat and feel satisfied, and you’ve built good houses and are living in them, (DEU 8:12)

DEU 9:28 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 9:28 word 1

OET-LV: 28Lest they_should_say the_earth/land where you_brought_us_out from_there because_not_of was_able YHWH to_bring_them into the_earth/land which he_spoke to/for_them and_from_his_of_hatred them he_led_them_out to_put_them_to_death in_wilderness.   (DEU_9:28)

OET-RV: 28so that the people of Egypt where we were brought out from don’t say that you weren’t able to bring them to the land that you’d promised to give to them. They’ll say that you took them into the desert to kill them there because you hated them. (DEU 9:28)

DEU 11:16 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 11:16 word 3

OET-LV: 16Take_heed to/for_you(pl) lest it_should_be_deceived heart_of_your(pl) and_you(pl)_will_turn_aside and_you(pl)_will_serve gods other and_you(pl)_will_bow_down to/for_them.   (DEU_11:16)

OET-RV: 16Guard yourselves to make sure that you’re not deceived and end up turning around to serve othergods’ and bow down to them, (DEU 11:16)

DEU 12:30 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 12:30 word 3

OET-LV: 30Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_be_ensnared after_them after they_have_been_destroyed from_before_of_you and_lest you_should_enquire of_their_of_gods to_say how do_they_serve the_nations the_these DOM gods_of_their and_I_will_do thus also I.   (DEU_12:30)

OET-RV: 30Watch out after they’ve been destroyed, that you don’t get trapped by curiosity about how they served their gods, and then you end up doing the same. (DEU 12:30)

DEU 15:9 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 15:9 word 3

OET-LV: 9Take_heed to/for_yourself(m) lest a_message it_should_be with heart_of_your worthlessness to_say the_year_of it_has_drawn_near of_the_seven the_year_of the_remission eye_of_your and_it_will_be_evil on_your_of_countryman (the)_needy and_not you_will_give to_him/it and_he_will_call_out on_you to YHWH and_it_was in_you(ms) sin.   (DEU_15:9)

OET-RV: 9Be careful not to quietly think to yourself that the seventh-year reset is close so they won’t have to pay it back. It would be wrong not to help a fellow Israeli, and if you did and he called out to Yahweh for help, then it would be counted against you as disobedience. (DEU 15:9)

DEU 19:6 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 19:6 word 1

OET-LV: 6Lest he_should_pursue the_avenger_of (the)_blood after the_killer if/because heart_of_his it_will_be_hot and_he_will_overtake_him if/because it_will_be_great the_journey and_he_will_strike_him life and_to/for_him/it there_belonged_not a_sentence_of death if/because not was_hating he to_him/it from_yesterday the_third_day.   (DEU_19:6)

OET-RV: 6Otherwise a friend or relative of the dead person might chase the killer in a sudden rage and overtake and kill the accidental killer if the city was too far away. However, the killer doesn’t deserve death if they hadn’t hated that person from past events (DEU 19:6)

DEU 20:5 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 20:5 word 17

OET-LV: 5And_they_will_say the_officials to the_people to_say who the_man who he_has_built a_house new and_not he_has_dedicated_it let_him_go and_let_him_return to_his_of_house lest he_should_die in_battle and_a_man another he_will_dedicate_it.   (DEU_20:5)

OET-RV: 5Then the officers must ask the people, “Is there anyone here who’s just built a new house and hasn’t dedicated it yet? If so, he can go home in case he dies in battle and someone else gets to dedicate his house. (DEU 20:5)

DEU 20:6 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 20:6 word 11

OET-LV: 6And_who the_man who he_has_planted a_vineyard and_not he_has_put_it_to_use let_him_go and_let_him_return to_his_of_house lest he_should_die in_battle and_a_man another he_will_put_it_to_use.   (DEU_20:6)

OET-RV: 6Is there anyone who’s planted a vineyard and not benefitted from it yet? If so, he can go home in case he dies in battle and someone else enjoys the grape harvest. (DEU 20:6)

DEU 20:7 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 20:7 word 11

OET-LV: 7And_who the_man who he_has_betrothed a_woman and_not he_has_taken_her let_him_go and_let_him_return to_his_of_house lest he_should_die in_battle and_a_man another he_will_take_her.   (DEU_20:7)

OET-RV: 7Is there anyone who’s gotten engaged, but not yet married? If so, he can go home in case he died in battle and someone else marries her.” (DEU 20:7)

DEU 22:9 contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 22:9 word 5

OET-LV: 9not you_will_sow vineyard_of_your two_kinds lest it_should_be_set_apart the_full_produce the_seed which you_will_sow and_the_produce_of the_vineyard.   (DEU_22:9)

OET-RV: 9Don’t plant a crop in your vineyard, because then the harvest of the crop and the fruit from the vineyard will both be defiled. (DEU 22:9)

Hebrew words (24) other than פֶּן (Morphology=C PoS=conjunction) with a gloss related to ‘lest’

Have 24 other words (פֶּֽן, וּפֶן, פֶּֽן, פֶּֽן, פֶּֽן, וּפֶן, פֶּֽן, פֶּֽן, פֶּֽן, וּפֶן, פֶּֽן, פֶּֽן, פֶּֽן, וּפֶֽן, פֶּֽן, פֶּֽן, פֶּֽן, פֶּֽן, פֶּֽן, פֶּֽן, פֶּֽן, פֶּֽן, פֶּֽן, וּפֶן) with 2 lemmas altogether (Lemma=‘פֶּן’, Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּן’)

EXO 13:17פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB EXO 13:17 word 18

OET-LV: 17and_he/it_was when_let_go Parˊoh DOM the_people and_not he_led_them god the_way_of the_land_of the_Fəlishtiy if/because was_near it if/because god he_said lest it_should_regret the_people when_they_see battle and_they_will_return towards_Miʦrayim.   (EXO_13:17)

OET-RV: 17When Far’oh released the people, God didn’t lead them through the land of the Philistines, although that way was shorter, because he said, “It’s best if the people don’t have to face war immediately, or they might change their minds and then want to return to Egypt.” (EXO 13:17)

DEU 4:9וּפֶן (ūfen)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּן’ contextual morpheme glosses=‘and, lest’ morpheme glosses=‘and, not’ OSHB DEU 4:9 word 14

OET-LV: 9Only take_heed to/for_yourself(m) and_guard self_of_your exceedingly lest you_should_forget DOM the_things which they_have_seen eyes_of_your_own and_lest they_should_depart from_your_of_heart all_of the_days_of your(pl)_life_of_of and_you_will_make_them_known to_your(pl)_of_children and_to_the_children_of your(pl)_children_of_of.   (DEU_4:9)

OET-RV: 9But each of you must take care to guard yourself and your values in case you forget that you’ve seen and those past miracles slip from your minds over the years to come. Yes, make sure that you teach them to your children and your grand-children, (DEU 4:9)

DEU 4:19וּפֶן (ūfen)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּן’ contextual morpheme glosses=‘and, lest’ morpheme glosses=‘and, not’ OSHB DEU 4:19 word 1

OET-LV: 19And_lest you_should_lift_up eyes_of_your to_the_heavens and_you_will_see DOM the_sun and_DOM the_moon and_DOM the_stars all_of the_host_of the_heavens and_you_will_be_drawn_aside and_you_will_bow_down to/for_them and_you_will_serve_them which he_has_assigned YHWH god_of_your DOM_them to_all/each/any/every the_peoples under all_of the_heavens.   (DEU_4:19)

OET-RV: 19Don’t look up to the sky and be tempted to bow down to the sun or the moon or the stars and serve them—your god Yahweh made them to serve every people group in the world. (DEU 4:19)

DEU 4:23פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘not’ OSHB DEU 4:23 word 3

OET-LV: 23Take_heed to/for_you(pl) lest you(pl)_should_forget DOM the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) which he_has_made with_you(pl) and_you(pl)_will_make to/for_you(pl) an_image a_form_of anything which he_commanded_you YHWH god_of_your.   (DEU_4:23)

OET-RV: 23Take great care that you all don’t forget the agreement with your god Yahweh. Don’t make any idols for yourselves in the form of anything that your god Yahweh has ordered you all not to, (DEU 4:23)

DEU 12:13פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘that_~_not’ OSHB DEU 12:13 word 3

OET-LV: 13Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_offer_up offerings_of_your_burnt in_all place which you_will_see.   (DEU_12:13)

OET-RV: 13Make sure that you don’t offer burnt sacrifices at any place that you just decide is good (DEU 12:13)

DEU 12:19פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘that_~_not’ OSHB DEU 12:19 word 3

OET-LV: 19Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_neglect DOM the_Lēviyyiy all_of days_of_your on land_of_your.   (DEU_12:19)

OET-RV: 19Make sure that you don’t neglect the Levites as long as you live in your land. (DEU 12:19)

DEU 12:30וּפֶן (ūfen)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּן’ contextual morpheme glosses=‘and, lest’ morpheme glosses=‘and, not’ OSHB DEU 12:30 word 9

OET-LV: 30Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_be_ensnared after_them after they_have_been_destroyed from_before_of_you and_lest you_should_enquire of_their_of_gods to_say how do_they_serve the_nations the_these DOM gods_of_their and_I_will_do thus also I.   (DEU_12:30)

OET-RV: 30Watch out after they’ve been destroyed, that you don’t get trapped by curiosity about how they served their gods, and then you end up doing the same. (DEU 12:30)

DEU 32:27פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB DEU 32:27 word 5

OET-LV: 27If_not the_provocation_of an_enemy I_was_afraid lest foes_of_their they_should_misconstrue lest they_should_say our_both_hands it_was_raised and_not YHWH he_did all_of this.   (DEU_32:27)

OET-RV: 27if it wasn’t for the fact that I expect that their enemies would boast.
 ⇔ I don’t want their adversaries to misjudge,
 ⇔ saying, “It’s us who’s powerful,
 ⇔ and Yahweh didn’t carry all this out.” ’ (DEU 32:27)

JOS 2:16פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘so_that_~_not’ OSHB JOS 2:16 word 5

OET-LV: 16And_she/it_said to/for_them to_the_hill_country go lest they_should_meet (in)_you(pl) the_pursuers and_you_will_hide_yourselves (to)_there three_of days until return the_pursuers and_after you(pl)_will_go to_your_of_way.   (JOS_2:16)

OET-RV: 16“Go to the hill country,” she told them, “so those searching for you won’t find you, and hide up there for three days. Then once the searchers have returned, you’ll be able to safely return to your camp.” (JOS 2:16)

JOS 6:18פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘so_that_~_not’ OSHB JOS 6:18 word 6

OET-LV: 18And_only you(pl) keep from the_devoted_thing[s] lest you(pl)_should_totally_destroy and_you(pl)_will_take any_of the_devoted_thing[s] and_you(pl)_will_make DOM the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) into_a_devoted_thing and_you(pl)_will_trouble it.   (JOS_6:18)

OET-RV: 18But for all of you, everything inside the city is forbidden—if any of you take anything out of the city then our camp would also then be marked for destruction and it would cause a lot of trouble. (JOS 6:18)

JOS 24:27פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘so_that_~_not’ OSHB JOS 24:27 word 25

OET-LV: 27and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to all_of the_people here the_stone (the)_this it_will_become on_us (into)_a_witness if/because it it_has_heard DOM all_of the_words/messages_of YHWH which he_has_spoken with_us and_it_will_become on_you(pl) (into)_a_witness lest you(pl)_should_deny (in)_your(pl)_of_god.   (JOS_24:27)

OET-RV: 27“Look at this stone,” Yehoshua said to all the people. “It will be for a witness against us, because it has heard everything that Yahweh has instructed us, and it will be for a witness against you all, in case you act deceptively against your god.” (JOS 24:27)

JDG 15:12פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘not’ OSHB JDG 15:12 word 13

OET-LV: 12And_they_said to_him/it to_bind_you we_have_come_down to_give_you in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_said to/for_them Shimshvōn/(Samson) swear to_me lest you(pl)_should_fall on_me you(pl).   (JDG_15:12)

OET-RV: 12“We’ve come here to tie you up so we can hand you over to the Philistines,” they said.
¶ Okay,Shimshon responded. “But promise me that you all won’t injure me yourselves.” (JDG 15:12)

JDG 18:25פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘or’ OSHB JDG 18:25 word 9

OET-LV: 25And_they_said to_him/it the_descendants_of Dān do_not make_heard voice_of_your with_us lest they_should_fall on_you(pl) men bitter_of self and_you_will_gather life_of_your and_the_life_of your_household_of_of.   (JDG_18:25)

OET-RV: 25I wouldn’t say too much if I was you,” he was told. “Otherwise some of our more fiery men might start to get a bit hostile, then you’d bring about your own death, and that of your companions!” (JDG 18:25)

2 SAM 1:20פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB 2 SAM 1:20 word 12

OET-LV: 20Do_not tell in_Gat do_not bear_news in_the_streets_of ʼAshqəlōn lest the_daughters_of they_should_rejoice the_Fəlishtiy lest the_daughters_of they_should_exult of_the_uncircumcised.   (SA2_1:20)

OET-RV: 20Don’t tell them in Gat.
 ⇔ ≈ Don’t let them take the news to Ashkelon’s streets,
 ⇔ in case the Philistine women celebrate,
 ⇔ and the daughters of the uncircumcised are elated. (SA2 1:20)

PSA 59:12פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘or’ OSHB PSA 59:12 word 3

OET-LV: 12 do_not kill_them lest people_of_my they_should_forget make_them_wander_about by_your_of_strength and_bring_them_down our_shield_of_Oh my_master.   (PSA_59:12)

OET-RV: 12Despite their pride, let them be caught
 ⇔ for the sins of their mouths and the words of their lips,
 ⇔ and for the curses and lies that they express. (PSA 59:12)

PROV 5:10פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB PROV 5:10 word 1

OET-LV: 10Lest they_should_be_satisfied strangers strength_of_your and_your(pl)_hard_of_labours in_house_of a_foreigner.   (PRO_5:10)

OET-RV: 10Then strangers might make use of your strength (as a slave)
 ⇔ ≈ and you end up working in a foreigner’s house. (PRO 5:10)

PROV 25:10פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘or’ OSHB PROV 25:10 word 1

OET-LV: 10Lest he_should_bring_you_shame one_who_hears and_your_bad_of_report not it_will_turn_back.   (PRO_25:10)

OET-RV: 10in case someone hears you and puts you to shame
 ⇔ and your bad reputation never gets repaired. (PRO 25:10)

PROV 26:4פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘or’ OSHB PROV 26:4 word 5

OET-LV: 4Do_not answer a_fool according_to_of_his_foolishness lest you_should_become_like for_him/it also you.   (PRO_26:4)

OET-RV: 4Don’t answer a fool with a foolish answer,
 ⇔ otherwise you’ll just end up like them. (PRO 26:4)

PROV 30:9וּפֶֽן (ūfen)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּן’ contextual morpheme glosses=‘and, lest’ morpheme glosses=‘and, or’ OSHB PROV 30:9 word 7

OET-LV: 9Lest I_should_be_satisfied and_I_will_deny and_I_will_say who is_YHWH and_lest I_should_become_impoverished and_I_will_steal and_I_will_seize the_name_of my_god_of_of.   (PRO_30:9)

OET-RV: 9because if I had plenty, I might deny God, asking, “Who is Yahweh?”
 ⇔ and if I became poor, I might steal and dishonour God’s reputation. (PRO 30:9)

PROV 30:10פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘or’ OSHB PROV 30:10 word 6

OET-LV: 10do_not slander a_slave to master(s)_of_his lest he_should_curse_you and_you_will_be_held_guilty.   (PRO_30:10)

OET-RV: 10Don’t make false accusations to a slave’s master,
 ⇔ in case he curses you and you have to bear the guilt. (PRO 30:10)

ISA 28:22פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘or’ OSHB ISA 28:22 word 4

OET-LV: 22And_now do_not show_yourselves_a_mocker(pl) lest fetters_of_your(pl) they_should_become_strong if/because complete_destruction and_that_which_has_been_determined I_have_heard from_with my_master YHWH hosts on all_of the_earth/land.   (ISA_28:22)

OET-RV: 22 (ISA 28:22)

JER 1:17פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘or’ OSHB JER 1:17 word 15

OET-LV: 17And_you(ms) you_will_gird_up loins_of_your and_you_will_arise and_you_will_say to_them DOM all_of that I I_will_command_you do_not be_dismayed from_their_face/front lest I_should_make_you_dismayed before_them.   (JER_1:17)

OET-RV: 17 (JER 1:17)

JER 38:19פֶּֽן (pen)  Lemma=‘פֶּן’ contextual word gloss=‘lest’ word gloss=‘lest’ OSHB JER 38:19 word 14

OET-LV: 19and_he/it_said the_king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) to Yirməyāh I am_dreading DOM the_Yəhūdī/(Judeans) who they_have_fallen to the_ones_from_Kasdiy lest they_should_give DOM_me in_their_of_hand and_they_will_deal_wantonly with_me.   (JER_38:19)

OET-RV: 19 (JER 38:19)

JER 51:46וּפֶן (ūfen)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּן’ contextual morpheme glosses=‘and, lest’ morpheme glosses=‘and, not’ OSHB JER 51:46 word 1

OET-LV: 46And_lest heart_of_your(pl) it_should_be_timid and_you(pl)_should_fear at_report which_is_heard on_the_earth and_it_will_come in_year the_report and_after_it in_year the_report and_violence on_the_earth and_ruler will_be_on ruler.   (JER_51:46)

OET-RV: 46 (JER 51:46)