Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Hos 8:6 שְׁבָבִים (shəⱱāⱱīm) Strongs=7616 Lemma=‘שָׁבָב’*
contextual word gloss=‘fragments’ word gloss=‘pieces’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-780 TimeSeries=Prophecies_of_Hosea
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שְׁבָבִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘fragments’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘שְׁבָבִים’ in the Hebrew originals.
EZE 13:19 וּבִפְתוֹתֵי (ūⱱiftōtēy) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘פָּתוֹת’ contextual morpheme glosses=‘and, for, fragments_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, scraps_of’ OSHB EZE 13:19 word 7
OET-LV: 19 And_you(pl)_have_profaned DOM_me to people_of_my for_handfuls_of barley(s) and_for_fragments_of bread by_putting_to_death persons who not they_will_die and_by_preserving_alive persons who not they_will_live when_you_speak_falsehood to_my_of_people who_listen_to_of (of)_falsehood. (EZE_13:19)
OET-RV: 19 You’ve profaned me among my people for handfuls of barley and crumbs of bread. You people have killed people who shouldn’t have died, and saved the lives of those who shouldn’t have continued to live, because of your lies to my people who heard you. (EZE 13:19)
EZE 23:34 חֲרָשֶׂיהָ (ḩₐrāseyhā) Lemmas=‘חֶרֶשׂ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘fragments_of, its’ morpheme glosses=‘pieces_of, its’ OSHB EZE 23:34 word 5
OET-LV: 34 And_you_will_drink it and_you_will_drain_it and_DOM fragments_of_its you_will_break and_your_two’s_of_breasts you_will_tear_out if/because I I_have_spoken the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_23:34)
OET-RV: 34 You’ll drink that cup of suffering and drain it empty, then you’ll shatter it and tear your breasts with the pieces. That’s the master Yahweh’s declaration.’ (EZE 23:34)
AMOS 6:11 רְסִיסִים (rəşīşīm) Lemma=‘רָסִיס’ contextual word gloss=‘fragments’ word gloss=‘pieces’ OSHB AMOS 6:11 word 8
OET-LV: 11 If/because here YHWH is_commanding and_someone_will_strike the_house (the)_great fragments and_the_house the_small(sg) rubble(s). (AMO_6:11)
OET-RV: 11 Yes, because, listen, Yahweh will give a command,
⇔ and the big house will be smashed to pieces,
⇔ ≈ and the little house turned into rubble. (AMO 6:11)