Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #287561

חָשַׁךְIsa 13

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form חָשַׁךְ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘חָשַׁךְ’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 4 different glosses: ‘it_grows_dark’, ‘it_has_become_dark’, ‘it_is_dark’, ‘it_will_be_dark’.

JOB 18:6 contextual word gloss=‘it_grows_dark’ word gloss=‘dark’ OSHB JOB 18:6 word 2

OET-LV: 6the_light it_grows_dark in_his_of_tent and_his_of_lamp on/upon/above_him/it it_is_extinguished.   (JOB_18:6)

OET-RV: 6The light in their tents will go dark.
 ⇔ ≈ and the lamps that hang over their heads will go out. (JOB 18:6)

ISA 5:30 contextual word gloss=‘it_has_become_dark’ word gloss=‘darkened’ OSHB ISA 5:30 word 13

OET-LV: 30And_it_will_growl on/upon/above_him/it in_the_day (the)_that like_the_growling_of the_sea and_someone_will_look to_land and_see/lo/see darkness distress and_light it_has_become_dark by_its_of_clouds.   (ISA_5:30)

OET-RV:  ⇔  30They will roar above their prey on that day,
 ⇔ ≈ like the roaring of the ocean.
 ⇔ If someone looks across the land they’d only see darkness and distress.
 ⇔ ≈ The light has been darkened by the clouds. (ISA 5:30)

LAM 4:8 contextual word gloss=‘it_is_dark’ word gloss=‘blacker’ OSHB LAM 4:8 word 1

OET-LV: 8it_is_dark more_than_soot appearance_of_their not they_are_recognized in_streets skin_of_their it_has_shrivelled on bone_of_their dry it_has_become like_wood.   (LAM_4:8)

OET-RV: 8Blackness has darkened their form—they’re not even recognised in the streets.
 ⇔ Their skin has shrivelled on their bones—it’s become as dry and stiff as bark. (LAM 4:8)