Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 13:10

 ISA 13:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 411864
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 287553
    1. 411865
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 287554
    1. כוֹכְבֵי
    2. 411866
    3. the stars of
    4. -
    5. 3556
    6. S-Ncmpc
    7. the_stars_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287555
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 411867,411868
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287556
    1. וּ,כְסִילֵי,הֶם
    2. 411869,411870,411871
    3. and constellations of their
    4. -
    5. 3685
    6. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,constellations_of,their
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287557
    1. לֹא
    2. 411872
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287558
    1. יָהֵלּוּ
    2. 411873
    3. they will flash forth
    4. -
    5. V-Vhi3mp
    6. they_will_flash_forth
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 287559
    1. אוֹרָ,ם
    2. 411874,411875
    3. light of their
    4. -
    5. 216
    6. O-Ncbsc,Sp3mp
    7. light_of,their
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287560
    1. חָשַׁךְ
    2. 411876
    3. it will be dark
    4. -
    5. 2821
    6. V-Vqp3ms
    7. it_will_be_dark
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287561
    1. הַ,שֶּׁמֶשׁ
    2. 411877,411878
    3. the sun
    4. -
    5. 8121
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,sun
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287562
    1. בְּ,צֵאת,וֹ
    2. 411879,411880,411881
    3. in his/its coming out
    4. -
    5. 3318
    6. VS-R,Vqc,Sp3ms
    7. in=his/its=coming_out
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287563
    1. וְ,יָרֵחַ
    2. 411882,411883
    3. and moon
    4. -
    5. 3394
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,moon
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287564
    1. לֹא
    2. 411884
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287565
    1. 411885
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 287566
    1. יַגִּיהַ
    2. 411886
    3. it will make shine
    4. -
    5. 5050
    6. V-Vhi3ms
    7. it_will_make_shine
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287567
    1. אוֹר,וֹ
    2. 411887,411888
    3. light of its
    4. -
    5. 216
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. light_of,its
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 287568
    1. 411889
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 287569
    1. 411890
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 287570

OET (OET-LV)If/because the_stars_of the_heavens and_constellations_of_their not they_will_flash_forth light_of_their it_will_be_dark the_sun in_his/its_coming_out and_moon not it_will_make_shine light_of_its.
[fn]


13:10 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) The stars of heaven and the constellations

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when stars_of the=heavens and,constellations_of,their not give light_of,their dark the,sun in=his/its=coming_out and,moon not shed light_of,its )

Alternate translation: “The stars in the sky”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) will not give their light

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when stars_of the=heavens and,constellations_of,their not give light_of,their dark the,sun in=his/its=coming_out and,moon not shed light_of,its )

Giving light represents “shining.” Alternate translation: “will not shine”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) The sun will be darkened

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when stars_of the=heavens and,constellations_of,their not give light_of,their dark the,sun in=his/its=coming_out and,moon not shed light_of,its )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh will darken the sun” or “The sun will be dark”

TSN Tyndale Study Notes:

13:10 Cosmic upheaval and darkness are common images for the day of the Lord, a time of God’s judgment (see also Ezek 32:7-8; Joel 2:10, 31; 3:15; Matt 24:29; Mark 13:24; Rev 6:12-13; 8:12; cp. Isa 30:26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 411864
    5. S-C
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287553
    1. the stars of
    2. -
    3. 3551
    4. 411866
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287555
    1. the heavens
    2. -
    3. 1830,7538
    4. 411867,411868
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287556
    1. and constellations of their
    2. -
    3. 1922,3317
    4. 411869,411870,411871
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287557
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 411872
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287558
    1. they will flash forth
    2. -
    3. 1876
    4. 411873
    5. V-Vhi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287559
    1. light of their
    2. -
    3. 819
    4. 411874,411875
    5. O-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287560
    1. it will be dark
    2. -
    3. 2581
    4. 411876
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287561
    1. the sun
    2. -
    3. 1830,7370
    4. 411877,411878
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287562
    1. in his/its coming out
    2. -
    3. 844,3176
    4. 411879,411880,411881
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287563
    1. and moon
    2. -
    3. 1922,3191
    4. 411882,411883
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287564
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 411884
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287565
    1. it will make shine
    2. -
    3. 4940
    4. 411886
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287567
    1. light of its
    2. -
    3. 819
    4. 411887,411888
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 287568

OET (OET-LV)If/because the_stars_of the_heavens and_constellations_of_their not they_will_flash_forth light_of_their it_will_be_dark the_sun in_his/its_coming_out and_moon not it_will_make_shine light_of_its.
[fn]


13:10 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 13:10 ©