Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #301134

נְכֹחוֹIsa 57

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘נְכֹחוֹ’ (Morphology=Aamsc PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘his_of, straightforwardness’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘נָכֹחַ’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘his_of,straightforwardness’.

Hebrew words (4) other than נְכֹחוֹ (Morphology=Aamsc PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘straightforwardness’

ISA 26:10נְכֹחוֹת (nəkoḩōt)  Lemma=‘נָכֹחַ’ contextual word gloss=‘straightforwardness(es)’ word gloss=‘uprightness’ OSHB ISA 26:10 word 7

OET-LV: 10He_is_shown_favour the_wicked not he_learns righteousness in_land straightforwardness(es) he_acts_unjustly and_not he_sees the_majesty_of YHWH.   (ISA_26:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:10)

ISA 30:10נְכֹחוֹת (nəkoḩōt)  Lemma=‘נָכֹחַ’ contextual word gloss=‘straightforwardness(es)’ word gloss=‘right’ OSHB ISA 30:10 word 10

OET-LV: 10Who they_have_said to_seers not you(pl)_must_see and_to_seers not you(pl)_must_see to/for_us straightforwardness(es) speak to/for_us flattering_words/messages see deception(s).   (ISA_30:10)

OET-RV: 10 (ISA 30:10)

ISA 59:14וּנְכֹחָה (ūnəkoḩāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָכֹחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, straightforwardness’ morpheme glosses=‘and, uprightness’ OSHB ISA 59:14 word 11

OET-LV: 14And_ backwards _it_has_been_driven_back justice and_righteousness from_a_distance it_stands if/because it_has_stumbled in_place truth and_straightforwardness not it_is_able to_enter.   (ISA_59:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:14)

AMOS 3:10נְכֹחָה (nəkoḩāh)  Lemma=‘נָכֹחַ’ contextual word gloss=‘straightforwardness’ word gloss=‘right’ OSHB AMOS 3:10 word 4

OET-LV: 10And_not they_know to_do straightforwardness the_utterance_of YHWH those_who_store_up violence and_devastation in_their_of_fortresses.   (AMO_3:10)

OET-RV: 10Yahweh declares that they don’t know how to do right.
 ⇔ They store up violence and destruction in their fortresses.” (AMO 3:10)