Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 57 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV He_will_go peace they_will_rest on beds_of_their one_who_walks uprightly_of_him.
UHB יָב֣וֹא שָׁל֔וֹם יָנ֖וּחוּ עַל־מִשְׁכְּבוֹתָ֑ם הֹלֵ֖ךְ נְכֹחֽוֹ׃ ‡
(yāⱱōʼ shālōm yānūḩū ˊal-mishkəⱱōtām holēk nəkoḩō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἔσται ἐν εἰρήνῃ ἡ ταφὴ αὐτοῦ, ᾖρται ἐκ τοῦ μέσου.
(Estai en eiraʸnaʸ haʸ tafaʸ autou, aʸrtai ek tou mesou. )
BrTr His burial shall be in peace: he has been removed out of the way.
ULT He comes in peace;
⇔ they rest in their beds
⇔ who walks in his uprightness.
UST and now they have peace.
⇔ They lived righteously,
⇔ and now they rest peacefully in their graves.
BSB Those who walk uprightly enter into peace; they find rest, lying down in death.
⇔
MSB Those who walk uprightly enter into peace; they find rest, lying down in death.
⇔
OEB but he enters into peace,
⇔ and those whose walk has been upright
⇔ do rest at last on their biers.
WEBBE He enters into peace.
⇔ They rest in their beds,
⇔ each one who walks in his uprightness.
WMBB (Same as above)
NET Those who live uprightly enter a place of peace;
⇔ they rest on their beds.
LSV He enters into peace, they rest on their beds,
[Each] is going straightforward.
FBV Those who follow what's right rest in peace; they find rest as they lie down in death.
T4T and now they have peace.
⇔ They continually lived righteously,
⇔ and now they rest peacefully in their graves.
LEB No LEB ISA book available
BBE They are at rest in their last resting-places, every one going straight before him.
Moff No Moff ISA book available
JPS He entereth into peace, they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
ASV He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
DRA Let peace come, let him rest in his bed that hath walked in his uprightness.
YLT He entereth into peace, they rest on their beds, [Each] is going straightforward.
Drby He entereth into peace: they rest in their beds, [each one] that hath walked in his uprightness.
RV He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
(He entereth/enters into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness. )
SLT He shall come into peace: they shall rest upon their beds, he went in his justice.
Wbstr He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
KJB-1769 He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.[fn][fn]
KJB-1611 [fn][fn]Hee shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his vprightnesse.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
Bshps No Bshps ISA book available
Gnva Peace shall come: they shall rest in their beds, euery one that walketh before him.
(Peace shall come: they shall rest in their beds, every one that walketh before him. )
Cvdl No Cvdl ISA book available
Wycl No Wycl ISA book available
Luth No Luth ISA book available
ClVg Veniat pax; requiescat in cubili suo qui ambulavit in directione sua.[fn]
(I_cameat pax; rest/reposecat in/into/on cubili his_own who I_walkedt in/into/on direction his_own. )
57.2 Veniat pax, requiescat in cubili suo, qui ambulavit in. ID. Propheta precatur ut Christus veniat, resurgens a mortuis requiescat in cubili in gloria, scilicet paternæ majestatis, vel in Ecclesia, in qua in directione ambulavit.
57.2 I_cameat pax, rest/reposecat in/into/on cubili his_own, who I_walkedt in. ID. Propheta prays as Christ I_cameat, resurgens from mortuis rest/reposecat in/into/on cubili in/into/on glory, namely fathernæ majesty, or in/into/on Assembly/Church, in/into/on which in/into/on direction I_walkedt.
RP-GNT No RP-GNT ISA book available
(Occurrence 0) He enters into peace
(Some words not found in UHB: enter peace rest on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in beds_of,their walk uprightly_of,him )
Alternate translation: “The righteous enter into peace”
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) they rest
(Some words not found in UHB: enter peace rest on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in beds_of,their walk uprightly_of,him )
they die
(Occurrence 0) those who walk in their uprightness
(Some words not found in UHB: enter peace rest on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in beds_of,their walk uprightly_of,him )
Alternate translation: “those who have done what is right”