Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #302299

יָאִירIsa 60

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form יָאִיר (Morphology=Vhi3ms PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יָאִיר’ (Morphology=Vhi3ms PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘it_gives_light’, ‘it_makes_shine’, ‘it_shines’, ‘it_will_give_light’, ‘it_will_shine’.

JOB 41:24 contextual word gloss=‘it_makes_shine’ word gloss=‘shining’ OSHB JOB 41:24 word 2

OET-LV: 24 behind_it it_makes_shine a_path anyone_considers the_deep to_grey_hair.   (JOB_41:24)

OET-RV: 24His chest is hard like stone—
 ⇔ yes, as solid as the bottom mill-stone. (JOB 41:24)

PSA 119:130 contextual word gloss=‘it_gives_light’ word gloss=‘gives_light’ OSHB PSA 119:130 word 3

OET-LV: 130The_opening_of your(pl)_words/messages_of_of it_gives_light it_is_giving_understanding_to simple_people.   (PSA_119:130)

OET-RV: 130The unfolding of your messages gives light
 ⇔ it gives insight to the untrained. (PSA 119:130)

PSA 139:12 contextual word gloss=‘it_shines’ word gloss=‘bright’ OSHB PSA 139:12 word 8

OET-LV: 12Also darkness not it_is_too_dark for_you and_night like_day it_shines as/like as.   (PSA_139:12)

OET-RV: 12even the darkness wouldn’t be dark to you,
 ⇔ and the night would shine like the day.
 ⇔ The darkness is like the light to you. (PSA 139:12)

EZE 32:7 contextual word gloss=‘it_will_give_light’ word gloss=‘he_will_give_light’ OSHB EZE 32:7 word 12

OET-LV: 7And_I_will_cover when_extinguish_you heavens and_I_will_darken DOM stars_of_their the_sun with_cloud I_will_cover_it and_the_moon not it_will_give_light light_of_its.   (EZE_32:7)

OET-RV: 7Then when I eliminate you, I’ll cover the heavens and darken their stars.
 ⇔ I’ll cover the sun with clouds, and the moon won’t shine its light. (EZE 32:7)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אוֹר’’ have 7 different glosses: ‘Jair’, ‘it_gives_light’, ‘it_makes_shine’, ‘it_shines’, ‘it_will_give_light’, ‘it_will_shine’, ‘of_Jair’.