Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #317433

דִבַּרְתָּJer 28

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form דִבַּרְתָּ (Morphology=Vpp2ms PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘דִבַּרְתָּ’ (Morphology=Vpp2ms PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘you_have_spoken’.

RUTH 2:13 contextual word gloss=‘you_have_spoken’ word gloss=‘spoken’ OSHB RUTH 2:13 word 9

OET-LV: 13And_she/it_said I_am_finding favour in_your_two’s_of_eyes my_master if/because you_have_comforted_me and_because/when you_have_spoken to the_heart_of your_maidservant_of_of and_I not I_am like_one_of your(pl)_maidservants_of_of.   (RUT_2:13)

OET-RV: 13“My lord,” she replied, “I trust that I’ll continue to please you because you’ve comforted me by speaking so kindly to me, your servant, even though I’m not like your servant girls.” (RUT 2:13)

JER 51:62 contextual word gloss=‘you_have_spoken’ word gloss=‘threatened’ OSHB JER 51:62 word 4

OET-LV: 62And_you_will_say Oh_YHWH you you_have_spoken concerning the_place the_this to_cut_it_off to_not to_be in/on/over_him/it an_inhabitant (to)_from_humankind and_unto animal if/because desolations_of perpetuity it_will_be.   (JER_51:62)

OET-RV: 62 (JER 51:62)

EZE 3:18 contextual word gloss=‘you_have_spoken’ word gloss=‘speak_out’ OSHB EZE 3:18 word 8

OET-LV: 18When_I_say to_(the)_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_warned_him and_not you_have_spoken to_warn a_wicked_person from_his_of_way (the)_wicked to_preserve_him_alive that wicked_person for_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_3:18)

OET-RV: 18When I tell the wicked, ‘You’ll certainly die’ and you don’t warn them about that or give them a warning about their evil actions so they might live—the wicked will die for their sin, but I’ll hold you responsible for their death. (EZE 3:18)

EZE 33:8 contextual word gloss=‘you_have_spoken’ word gloss=‘speak’ OSHB EZE 33:8 word 7

OET-LV: 8When_I_say to_person Oh_wicked_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_spoken to_warn the_wicked_person from_his_of_way that wicked_person in_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_33:8)

OET-RV: 8If I say to a wicked person, ‘You wicked person, you’re certainly about to die,’ and if you don’t announce it so as to warn that wicked person about their behaviour, then that wicked person will die in their sin, but it’ll be you that I hold responsible for their death. (EZE 33:8)