Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 34 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_gave to_the_carpenters and_to_the_builders to_buy stones of_hewing and_timber for_the_binders and_for_beams DOM the_buildings which they_had_ruined the_kings of_Yəhūdāh.
UHB וַֽיִּתְּנ֗וּ לֶחָֽרָשִׁים֙ וְלַבֹּנִ֔ים לִקְנוֹת֙ אַבְנֵ֣י מַחְצֵ֔ב וְעֵצִ֖ים לַֽמְחַבְּר֑וֹת וּלְקָרוֹת֙ אֶת־הַבָּ֣תִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר הִשְׁחִ֖יתוּ מַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ ‡
(vayyittənū leḩārāshīm vəlabonim liqənōt ʼaⱱnēy maḩʦēⱱ vəˊēʦim laməḩabrōt ūləqārōt ʼet-habāttim ʼₐsher hishḩitū malkēy yəhūdāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔδωκαν τοῖς τέκτοσι καὶ τοῖς οἰκοδόμοις, ἀγοράσαι λίθους τετραπέδους καὶ ξύλα εἰς δοκοὺς στεγάσαι τοὺς οἴκους, οὓς ἐξωλόθρευσαν βασιλεῖς Ἰούδα.
(Kai edōkan tois tektosi kai tois oikodomois, agorasai lithous tetrapedous kai xula eis dokous stegasai tous oikous, hous exōlothreusan basileis Youda. )
BrTr They gave it also to the carpenters and builders, to buy squared stones, and timber for beams to cover the houses which the kings of Juda had destroyed.
ULT And they gave to the craftsmen and the builders to buy cut stone and woods for the braces, and to make beams for the houses that the kings of Judah had destroyed.
UST They also gave some of the money to the carpenters and builders to buy the cut stones and the timber for the joists and the beams for the buildings that the kings of Judah had allowed to decay.
BSB They also gave money to the carpenters and builders to buy dressed stone, as well as timbers for couplings and beams for the buildings that the kings of Judah had allowed to deteriorate.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE They gave it to the carpenters and to the builders to buy cut stone and timber for couplings, and to make beams for the houses which the kings of Judah had destroyed.
WMBB (Same as above)
NET They gave money to the craftsmen and builders to buy chiseled stone and wood for the braces and rafters of the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into disrepair.
LSV and they give [it] to craftsmen and to builders to buy hewn stones, and wood for couplings and for beams [for] the houses that the kings of Judah had destroyed.
FBV They also paid carpenters and builders to buy cut stone, as well as timber for joists and beams for the buildings that the kings of Judah had let deteriorate.
T4T They also gave some of the money to the carpenters and builders to buy the cut stones and the timber for the joists and the beams for the buildings that the kings of Judah had allowed to decay.
LEB And they dispensed[fn] it to the skilled craftsmen and the builders to buy stone for hewing and timber for the seams and for binding the houses that the kings of Judah had destroyed.
34:11 Or “gave”
BBE Even to the woodworkers and builders to get cut stone and wood for joining the structure together and for making boards for the houses which the kings of Judah had given up to destruction.
Moff No Moff 2CH book available
JPS even to the carpenters and to the builders gave they it, to buy hewn stone, and timber for couplings, and to make beams for the houses which the kings of Judah had destroyed.
ASV even to the carpenters and to the builders gave they it, to buy hewn stone, and timber for couplings, and to make beams for the houses which the kings of Judah had destroyed.
DRA But they gave it to the artificers, and to the masons, to buy stones out of the quarries, and timber for the couplings of the building, and to rafter the houses, which the kings of Juda had destroyed.
YLT and they give [it] to artificers, and to builders, to buy hewn stones, and wood for couplings and for beams to the houses that the kings of Judah had destroyed.
Drby they gave [it] to the carpenters and the builders, to buy hewn stone, and timber for the joists, and to floor the houses that the kings of Judah had destroyed.
RV even to the carpenters and to the builders gave they it, to buy hewn stone, and timber for couplings, and to make beams for the houses which the kings of Judah had destroyed.
Wbstr Even to the artificers and builders they gave it , to buy hewn stone, and timber for couplings, and to floor the houses which the kings of Judah had destroyed.
KJB-1769 Even to the artificers and builders gave they it, to buy hewn stone, and timber for couplings, and to floor the houses which the kings of Judah had destroyed.[fn]
(Even to the artificers and builders gave they it, to buy hewn stone, and timber for couplings, and to floor the houses which the kings of Yudah had destroyed. )
34.11 to floor: or, to rafter
KJB-1611 [fn]Euen to the artificers and builders gaue they it, to buy hewen stone, and timber for couplings, and to floore the houses, which the kings of Iudah had destroyed.
(Even to the artificers and builders gave they it, to buy hewen stone, and timber for couplings, and to floor the houses, which the kings of Yudah had destroyed.)
34:11 Or, to raster.
Bshps Euen to masons and carpenters gaue they it, to get hewed stone, & timber for couples and for beames of the houses which ye kinges of Iuda had destroyed.
(Even to masons and carpenters gave they it, to get hewed stone, and timber for couples and for beams of the houses which ye/you_all kings of Yudah had destroyed.)
Gnva Euen to the workemen and to the builders gaue they it, to bye hewed stone and timber for couples and for beames of the houses, which the Kings of Iudah had destroyed.
(Even to the workemen and to the builders gave they it, to buy hewed stone and timber for couples and for beams of the houses, which the Kings of Yudah had destroyed. )
Cvdl And the same gaue it forth vnto the carpenters and buylders, to bye fre stone and hewen tymber for the balkes in the houses, which the kynges had destroyed.
(And the same gave it forth unto the carpenters and buylders, to buy free stone and hewen timber for the balkes in the houses, which the kings had destroyed.)
Wycl And thei yauen that monei to the crafti men and masouns, for to bie stoonys hewid out of the `delues, ether quarreris, and trees to the ioynyngis of the bildyng, and to the coupling of housis, whiche the kingis of Juda hadden destried.
(And they gave that monei to the crafti men and masouns, for to buy stones hewid out of the `delues, ether quarreris, and trees to the ioynyngis of the bildyng, and to the coupling of housis, which the kingis of Yudah had destroyed.)
Luth Dieselben gaben‘s fort den Zimmerleuten und Bauleuten, gehauene Steine und gehöfelt Holz zu kaufen, zu den Balken an den Häusern, welche die Könige Judas verderbet hatten.
(Dieselben gaben‘s fort the Zimmerleuten and Bauleuten, gehauene Steine and gehöfelt wood to kaufen, to the Balken at the Häusern, which the kings/king Yudas verderbet hatten.)
ClVg At illi dederunt eam artificibus et cæmentariis, ut emerent lapides de lapicidinis, et ligna ad commissuras ædificii, et ad contignationem domorum quas destruxerant reges Juda.
(At illi dederunt her artificibus and cæmentariis, as emerent lapides about lapicidinis, and ligna to commissuras ædificii, and to contignationem domorum which destruxerant reges Yuda. )
(Occurrence 0) carpenters
(Some words not found in UHB: and,gave to_the,carpenters and,to_the,builders to,buy stone quarried and,timber for_the,binders and,for,beams DOM the,buildings which/who destroyed kings Yehuda )
workers who build with wood
(Occurrence 0) braces
(Some words not found in UHB: and,gave to_the,carpenters and,to_the,builders to,buy stone quarried and,timber for_the,binders and,for,beams DOM the,buildings which/who destroyed kings Yehuda )
pieces used to connect large beams
(Occurrence 0) had let fall apart
(Some words not found in UHB: and,gave to_the,carpenters and,to_the,builders to,buy stone quarried and,timber for_the,binders and,for,beams DOM the,buildings which/who destroyed kings Yehuda )
Alternate translation: “had allowed to rot”