Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 14 V2V3V4V5V6V7

Parallel PSA 14:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 14:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=vital(All still tentative.)

OET (OET-RV)For the musical director: a song by David.
 ⇔ Godless people convince themselves that there is no God.
 ⇔ They behave corruptly and do evil things.
 ⇔ No one really does what is good.[ref]


14:1-3: Rom 3:10-12.

OET-LVFor_the_director of_Dāvid[fn] he_says a_fool in/on/at/with_heart_of_his there_is_not a_god they_behave_corruptly they_do_abominably deed[s] there_is_not one_who_does_of (of)_good.
YHWH from_heaven he_looks_down on the_children_of humankind to_see if_there_are one_who_has_insight one_who_seeks DOM god.


14:1 Note: KJB: Ps.14.1

UHBלַ⁠מְנַצֵּ֗חַ לְ⁠דָ֫וִ֥ד אָ֘מַ֤ר נָבָ֣ל בְּ֭⁠לִבּ⁠וֹ אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים הִֽשְׁחִ֗יתוּ הִֽתְעִ֥יבוּ עֲלִילָ֗ה אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־טֽוֹב׃
   (la⁠mənaʦʦēaḩ lə⁠dāvid ʼāmar nāⱱāl bə⁠lib⁠ō ʼēyn ʼₑlohim hishḩitū hitˊiyⱱū ˊₐlīlāh ʼēyn ˊosēh-ţōⱱ.)

Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXX Ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
¶ Κύριε, τίς παροικήσει ἐν τῷ σκηνώματί σου; καὶ τίς κατασκηνώσει ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ σου;
   ( psalmos tōi Dawid.
    ¶ Kurie, tis paroikaʸsei en tōi skaʸnōmati sou; kai tis kataskaʸnōsei en tōi orei tōi hagiōi sou; )

BrTr A Psalm of David.
¶ O Lord, who shall sojourn in thy tabernacle? and who shall dwell in thy holy mountain?

ULTFor the chief musician. A psalm of David.
 ⇔ To the chief musician A psalm of DavidA A fool says in his heart, “There is no God.”
 ⇔ They are corrupt and have done abominable iniquity;
 ⇔ there is no one who does good.

USTA psalm written by David for the choir director
 ⇔ Only foolish people say to themselves, “There is no God!”
 ⇔ People who say those things only do corrupt deeds;
 ⇔ there is not one of them who does what is good.

BSBFor the choirmaster. Of David. The fool[fn] says in his heart, “[There is] no God.” They are corrupt; their acts are vile. There is no one who does good.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔


14:1 The Hebrew words rendered fool throughout the Psalms denote one who is morally deficient.

MSBFor the choirmaster. Of David. The fool[fn] says in his heart, “[There is] no God.” They are corrupt; their acts are vile. There is no one who does good.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔


14:1 The Hebrew words rendered fool throughout the Psalms denote one who is morally deficient.


OEBFor the leader. Of David.
 ⇔ Fools say in their heart,
 ⇔ ‘There is no God.’
 ⇔ Vile, hateful their life is;
 ⇔ not one does good.

WEBBEFor the Chief Musician. By David.
 ⇔ The fool has said in his heart, “There is no God.”
 ⇔ They are corrupt.
 ⇔ They have done abominable deeds.
 ⇔ There is no one who does good.

WMBB (Same as above)

NETFor the music director; by David.
 ⇔ Fools say to themselves, “There is no God.”
 ⇔ They sin and commit evil deeds;
 ⇔ none of them does what is right.

LSVTO THE OVERSEER. BY DAVID. A fool has said in his heart, “There is no God”; They have done corruptly,
They have done abominable actions,
There is not a doer of good.

FBVFor the music director. A psalm of David.
 ⇔ Only fools tell themselves, “God doesn't exist.” They are completely immoral; they commit terrible sins; not a single one of them does anything good.

T4TOnly foolish people say to themselves, “There is no God!”
 ⇔ People who say those things are corrupt/worthless; they do abominable/detestable deeds;
 ⇔ there is not one of them who does what is good/right.

LEBNo LEB PSA book available

BBETo the chief music-maker. Of David.
 ⇔ The foolish man has said in his heart, God will not do anything. They are unclean, they have done evil works; there is not one who does good.

MoffFrom the Choirmaster’s collection. A song of David.
 ⇔ Profane men think,
 ⇔ “There is no God!”
 ⇔ Depraved their lives are and detestable,
 ⇔ not one of them does right.

JPSFor the Leader. A Psalm of David. The fool hath said in his heart: 'There is no God'; they have dealt corruptly, they have done abominably; there is none that doeth good.

ASVFor the Chief Musician. A Psalm of David.
 ⇔ The fool hath said in his heart, There is no God.
 ⇔ They are corrupt, they have done abominable works;
 ⇔ There is none that doeth good.

DRAA psalm of David. Lord, who shall dwell in thy tabernacle? or who shall rest in thy holy hill?

YLTTo the Overseer. — By David. A fool hath said in his heart, 'God is not;' They have done corruptly, They have done abominable actions, There is not a doer of good.

DrbyTo the chief Musician. [A Psalm] of David.
 ⇔ The fool hath said in his heart, There is no [fn]God. They have corrupted themselves, they have done abominable works: there is none that doeth good.


14.1 Elohim

RVFor the Chief Musician. A Psalm of David.
 ⇔ The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works; there is none that doeth good.
   (For the Chief Musician. A Psalm of David.
    ⇔ The fool hath/has said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable/revolting works; there is none that doth/does good. )

SLTTo the overseer; of David. The fool said in his heart, No God. They were corrupted, they made their; works abominable, none doing good.

WbstrTo the chief Musician, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.

KJB-1769To the chief Musician, A Psalm of David.
 ⇔ The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
   (To the chief Musician, A Psalm of David.
    ⇔ The fool hath/has said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable/revolting works, there is none that doth/does good. )

KJB-1611¶ To the chiefe musician, A Psalme of Dauid. ¶ The foole hath sayd in his heart, There is no God: they are corrupt, they haue done abominable workes, there is none that doeth good.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaTo him that excelleth. A Psalme of Dauid. The foole hath said in his heart, There is no God: they haue corrupted, and done an abominable worke: there is none that doeth good.
   (To him that excelleth. A Psalm of David. The fool hath/has said in his heart, There is no God: they have corrupted, and done an abominable/revolting work: there is none that doth/does good. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgPsalmus David. [Domine, quis habitabit in tabernaculo tuo? aut quis requiescet in monte sancto tuo?[fn]
   (Psalm David. [Master, who/any habitabit in/into/on tabernacle your? or who/any will_rest in/into/on mountain holy your? )


14.1 Domine, quis? CAS. Psalmus iste proprie morum est institutorius, præsumptionis repressio: ubi agitur de unitate præsentis Ecclesiæ et futura quiete. Primo interrogat propheta, quasi sacerdos ante faciem Domini stans, et responsa petit; volens scire quos Deus sua dignos judicet Ecclesia.


14.1 Master, who/any? CAS. Psalm this properly morum it_is institutorius, beforesumptionis repressio: where actsur from/about unitate beforesentis Assemblies/Churches and the_future quiete. At_first interrogat a_prophet, as_if priest before face Master stans, and responsa petit; willing scire which God his_own dignos he_will_judge Assembly/Church.

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

14:1 Also known as fools, the wicked speak to themselves, think, scheme (10:4, 6, 11), and make claims; however, because they do not heed God’s revelation, they possess no understanding (14:1; 39:8; 53:1; 74:18, 22).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: for_the,director of,David he/it_had_said fool in/on/at/with,heart_of,his not ʼElohīm corrupt do_abominable deeds not does_of good )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

For the chief musician

(Some words not found in UHB: for_the,director of,David he/it_had_said fool in/on/at/with,heart_of,his not ʼElohīm corrupt do_abominable deeds not does_of good )

Alternate translation: “This is for the director of music to use in worship.”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

A fool says in his heart

(Some words not found in UHB: for_the,director of,David he/it_had_said fool in/on/at/with,heart_of,his not ʼElohīm corrupt do_abominable deeds not does_of good )

This is an idiom that means to say to oneself or to think to oneself. Alternate translation: “A foolish person says to himself”

They are corrupt

(Some words not found in UHB: for_the,director of,David he/it_had_said fool in/on/at/with,heart_of,his not ʼElohīm corrupt do_abominable deeds not does_of good )

The word “they” refers to all foolish human beings who say there is no God.

BI Psa 14:1 ©