Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #306049

עֲזוּבָהJer 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form עֲזוּבָה (Morphology=Vqsfsa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘עֲזוּבָה’ (Morphology=Vqsfsa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[is]_abandoned’, ‘[who_has_been]_abandoned’, ‘abandoned’, ‘forsaken’.

ISA 54:6 contextual word gloss=‘[who_has_been]_abandoned’ word gloss=‘abandoned’ OSHB ISA 54:6 word 3

OET-LV: 6If/because like_a_wife who_has_been_abandoned and_who_is_grieved_of spirit he_will_call_you YHWH and_a_wife_of youth(s) if/because she_is_rejected god_of_your he_says.   (ISA_54:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 54:6)

ISA 60:15 contextual word gloss=‘forsaken’ word gloss=‘abandoned’ OSHB ISA 60:15 word 3

OET-LV: 15In_place_of your_being abandoned and_hated and_there_was_not one_who_passed_through and_I_will_make_you (into)_an_exaltation_of perpetuity a_joy_of a_generation and_a_generation.   (ISA_60:15)

OET-RV:  ⇔  15
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:15)

ISA 62:4 contextual word gloss=‘abandoned’ word gloss=‘abandoned’ OSHB ISA 62:4 word 5

OET-LV: 4Not it_will_be_said to/for_you(fs) again abandoned and_of_your_of_land not it_will_be_said again desolation if/because to/for_you(fs) Hephzi- it_will_be_called bah and_to_your_of_land married if/because YHWH he_delights on/over_you(fs) and_your_of_land it_will_be_married.   (ISA_62:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 62:4)

ZEP 2:4 contextual word gloss=‘abandoned’ word gloss=‘abandoned’ OSHB ZEP 2:4 word 3

OET-LV: 4If/because ˊAzzāh abandoned it_will_be and_ʼAshqəlōn will_become_(into)_a_desolation ʼAshdōd at_noontide(s) people_will_drive_it_out and_ˊEqrōn it_will_be_plucked_up.   (ZEP_2:4)

OET-RV: 4Because Azzah (Gaza) will become abandoned,
 ⇔ and Ashkelon will become a ruin.
 ⇔ The people of Ashdod will be driven out by noon,
 ⇔ and Ekron will be overthrown. (ZEP 2:4)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עָזַב’’ have 6 different glosses: ‘Azubah’, ‘[is]_abandoned’, ‘[was]_Azubah’, ‘[who_has_been]_abandoned’, ‘abandoned’, ‘forsaken’.