Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 62:4 בְּעוּלָה (bəˊūlāh) Strongs=1166 Lemma=‘בָּעַל’
contextual word gloss=‘married’ word gloss=‘married’
Morphology=Vqsfsa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-698 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּעוּלָה’ (Morphology=Vqsfsa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘married’.
Have 12 other words (בְּעֻלַת, הַהֹשִׁיב, הֹשִׁיבוּ, הֹשִׁיבוּ, בְעוּלָה, וַתֹּשִׁיבוּ, וַנֹּשֶׁב, תִבָּעֵל, הַהֹשִׁיבוּ, וּבָעַל, תִּבָּעֵל, בְעֻלַת) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘בָּעַל’, Lemma=‘יָשַׁב’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּעַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’)
GEN 20:3 בְּעֻלַת (bəˊulat) Lemma=‘בָּעַל’ contextual word gloss=‘[is]_married_of’ word gloss=‘is_a_~_wife_of’ OSHB GEN 20:3 word 16
OET-LV: 3 And_ god _he_came to ʼAⱱīmelek in_(the)_dream the_night and_he/it_said to_him/it here_you are_about_to_die on the_woman whom you_have_taken and_she is_married_of a_husband. (GEN_20:3)
OET-RV: 3 But God came to Abimelech in a dream in the night and told him, “Listen, you’re as good as dead because of that woman you took because she is married to a husband.” (GEN 20:3)
DEU 22:22 בְעֻלַת (ⱱəˊulat) Lemma=‘בָּעַל’ contextual word gloss=‘married_of’ word gloss=‘being_married_of’ OSHB DEU 22:22 word 7
OET-LV: 22 if/because a_man he_will_be_found lying with a_woman married_of a_husband and_they_will_die also both_of_them the_man who_lay with the_woman and_the_woman and_you_will_remove the_evil from_Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_22:22)
OET-RV: 22 If a man is discovered sleeping with another man’s wife, then both of them must be executed. That’s how you’ll remove evil from Yisrael. (DEU 22:22)
EZRA 10:2 וַנֹּשֶׁב (vannosheⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, we_have_married’ morpheme glosses=‘and, married’ OSHB EZRA 10:2 word 12
OET-LV: 2 and_ Shəkanyāh _he_answered the_son_of Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) from_(the)_sons of_ˊĒylām and_he/it_said to_ˊEzrāʼ we we_have_acted_unfaithfully against_our_of_god and_we_have_married women foreign from_the_peoples_of the_earth/land and_now there_is hope for_Yisrāʼēl/(Israel) on this. (EZR_10:2)
OET-RV: 2 Then Yehiel’s son Shekanyah (from the sons of Eylam) answered and admitted to Ezra, “We ourselves have behaved unfaithfully towards our god and have married foreign women from the other people groups in this region. But there’s still hope for Yisrael concerning this. (EZR 10:2)
EZRA 10:10 וַתֹּשִׁיבוּ (vattoshīⱱū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_have_married’ morpheme glosses=‘and, married’ OSHB EZRA 10:10 word 8
OET-LV: 10 and_ ˊEzrāʼ _he/it_rose_up the_priest/officer and_he/it_said to_them you(pl) you(pl)_have_acted_unfaithfully and_you(pl)_have_married women foreign to_add to the_guilt_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_10:10)
OET-RV: 10 Then the priest Ezra stood up and announced, “You yourselves have acted unfaithfully and have married foreign women, thus adding to Yisrael’s guilt in God’s eyes. (EZR 10:10)
EZRA 10:14 הַהֹשִׁיב (hahoshīⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘who, he_has_married’ morpheme glosses=‘the, married’ OSHB EZRA 10:14 word 9
OET-LV: 14 Let_them_stand please leaders_of_our to/from_all/each/any/every the_assembly and_all/each/any/every one_who is_in_our_of_cities who_he_has_married women foreign let_him_come to_times appointed and_with_them the_elders_of a_city and_a_city and_its_of_judges until (to)_turn_back the_burning_of the_anger our_god_of_of from_him/it until to_the_message/thing/matter (the)_this. (EZR_10:14)
OET-RV: 14 So let’s delegate our leaders to make the decisions for all of us. Then we can arrange to meet together by city with our elders and judges to apply the decisions about our foreign wives, until God’s anger towards us about these matters cools down. (EZR 10:14)
EZRA 10:17 הַהֹשִׁיבוּ (hahoshīⱱū) Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘who, they_had_married’ morpheme glosses=‘the, married’ OSHB EZRA 10:17 word 4
OET-LV: 17 And_they_finished with_everything the_men who_they_had_married women foreign until day one of_month (the)_first. (EZR_10:17)
OET-RV: 17 Some two months later, they had finished considering all the men who had married foreign women. (EZR 10:17)
EZRA 10:18 הֹשִׁיבוּ (hoshīⱱū) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_had_married’ word gloss=‘married’ OSHB EZRA 10:18 word 5
OET-LV: 18 and_it_was_found from_(the)_sons of_the_priests who they_had_married women foreign from_(the)_sons of_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_his_of_brothers Maˊₐsēyāh and_ʼElīˊezer and_Yārīⱱ/(Jarib) and_Gədalyāh. (EZR_10:18)
OET-RV: 18 Some of the priests’ descendants had married foreign women, i.e., the descendants of Yotsadak’s son Yeshua and his brothers, Maaseyah, Eliezer, Yarib, and Gedalyah, (EZR 10:18)
NEH 13:23 הֹשִׁיבוּ (hoshīⱱū) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_they_had_married’ word gloss=‘married’ OSHB NEH 13:23 word 7
OET-LV: 23 also in_the_days the_those I_saw DOM the_Yəhūdī/(Jews) who_they_had_married women Ashdodite ˊAmmōnī Mōʼāⱱite. (NEH_13:23)
OET-RV: 23 During that time, I also saw Jews who’d married women from Ashdod, Ammon, and Moav, (NEH 13:23)
PROV 30:23 תִבָּעֵל (tibāˊēl) Lemma=‘בָּעַל’ contextual word gloss=‘she_will_be_married’ word gloss=‘gets_a_husband’ OSHB PROV 30:23 word 4
OET-LV: 23 Under a_woman_who_is_hated if/because she_will_be_married and_a_female_servant if/because she_will_dispossess mistress_of_her. (PRO_30:23)
OET-RV: • 23 3. a hated woman who gets married, and
• 4. a female slave who supplants her mistress. (PRO 30:23)
ISA 54:1 בְעוּלָה (ⱱəˊūlāh) Lemma=‘בָּעַל’ contextual word gloss=‘a_married_[woman]’ word gloss=‘married’ OSHB ISA 54:1 word 15
OET-LV: 54 shout_for_joy Oh_barren_woman who_not she_has_given_birth break_forth a_shout_of_joy and_cry_aloud Oh_one_who_not she_has_been_in_labour if/because are_many the_children_of a_desolate_woman from_(the)_sons a_married_woman YHWH he_says. (ISA_54:1)
OET-RV: 54 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 54:1)
ISA 62:4 תִּבָּעֵל (tibāˊēl) Lemma=‘בָּעַל’ contextual word gloss=‘it_will_be_married’ word gloss=‘married’ OSHB ISA 62:4 word 23
OET-LV: 4 Not it_will_be_said to/for_you(fs) again abandoned and_of_your_of_land not it_will_be_said again desolation if/because to/for_you(fs) Hephzi- it_will_be_called bah and_to_your_of_land married if/because YHWH he_delights on/over_you(fs) and_your_of_land it_will_be_married. (ISA_62:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 62:4)
MAL 2:11 וּבָעַל (ūⱱāˊal) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּעַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_has_married’ morpheme glosses=‘and, married’ OSHB MAL 2:11 word 14
OET-LV: 11 Yəhūdāh/(Judah) It_has_acted_treacherously and_an_abomination it_has_been_done in_Yisrāʼēl/(Israel) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because Yəhūdāh it_has_profaned the_sanctuary_of YHWH which he_loves and_it_has_married a_daughter_of a_god_of foreignness. (MAL_2:11)
OET-RV: 11 Our nation of Yehudah (Judah) has been unfaithful to Yahweh and done detestable things in Yisrael and in Yerushalem. Our men have defiled the temple that Yahweh loves by marrying foreign women who worship pagan gods. (MAL 2:11)