Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #236580

לָרִמָּהJob 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לָרִמָּה’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘to, maggot’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘רִמָּה’’ have only one gloss: ‘to,maggot’.

Hebrew words (6) other than לָרִמָּה (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘maggot’

EXO 16:24וְרִמָּה (vərimmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘רִמָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_maggot’ morpheme glosses=‘and, maggots’ OSHB EXO 16:24 word 10

OET-LV: 24And_they_left DOM_him/it until the_morning just_as he_had_commanded Mosheh and_not it_stank and_a_maggot not it_was in/on/over_him/it.   (EXO_16:24)

OET-RV: 24So they did what Mosheh had told them and kept the left-overs until the morning, and it didn’t stink or have any bugs in it. (EXO 16:24)

JOB 7:5רִמָּה (rimmāh)  Lemma=‘רִמָּה’ contextual word gloss=‘maggot[s]’ word gloss=‘worms’ OSHB JOB 7:5 word 3

OET-LV: 5flesh_of_my It_is_clothed maggot[s] and_clod[s]_of dust skin_of_my it_has_become_hard and_it_has_oozed.   (JOB_7:5)

OET-RV: 5My body is clothed with maggots and encrusted with dust.
 ⇔ ≈ My skin has become brittle and breaks apart. (JOB 7:5)

JOB 21:26וְרִמָּה (vərimmāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘רִמָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_maggot’ morpheme glosses=‘and, worms’ OSHB JOB 21:26 word 5

OET-LV: 26Together on dust they_will_lie and_a_maggot it_will_cover over_them.   (JOB_21:26)

OET-RV: 26Both kinds of people lie together in the dust,
 ⇔ and worms cover them both. (JOB 21:26)

JOB 24:20רִמָּה (rimmāh)  Lemma=‘רִמָּה’ contextual word gloss=‘maggot[s]’ word gloss=‘worm’ OSHB JOB 24:20 word 4

OET-LV: 20It_forgets_him the_womb it_sucks_on_him maggot[s] again not he_is_remembered and_it_was_broken like_tree injustice.   (JOB_24:20)

OET-RV: 20The womb will forget them—the worm will dine on them.
 ⇔ ≈ They won’t be remembered againinjustice is like a broken tree. (JOB 24:20)

JOB 25:6רִמָּה (rimmāh)  Lemma=‘רִמָּה’ contextual word gloss=‘a_maggot’ word gloss=‘maggot’ OSHB JOB 25:6 word 4

OET-LV: 6Indeed if/because a_person a_maggot and_a_child_of humankind a_worm.   (JOB_25:6)

OET-RV: 6Indeed, a person’s just like an insect,
 ⇔ ≈ and human offspring are as insignificant as worms. (JOB 25:6)

ISA 14:11רִמָּה (rimmāh)  Lemma=‘רִמָּה’ contextual word gloss=‘maggot[s]’ word gloss=‘maggots’ OSHB ISA 14:11 word 8

OET-LV: 11Shəʼōl It_has_been_brought_down pride_of_your the_sound_of your(pl)_lyres_of_of under_you maggot[s] it_is_spread_as_a_bed and_your_of_coverings are_worm[s].   (ISA_14:11)

OET-RV: 11Your reputation has been brought down to the grave,
 ⇔ ≈ along with the sound of your harps.
 ⇔ Maggots are spread to be your mattress,
 ⇔ ≈ and worms are your blanket. (ISA 14:11)