Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 34:7 יִשְׁתֶּה (yishteh) Strongs=8354 Lemma=‘שָׁתָה’
contextual word gloss=‘he_drinks’ word gloss=‘drinks’
Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יִשְׁתֶּה’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘he_drinks’, ‘he_should_drink’, ‘he_will_drink’.
GEN 44:5 contextual word gloss=‘he_drinks’ word gloss=‘drinks’ OSHB GEN 44:5 word 4
OET-LV: 5 Am_not is_this that_which he_drinks my_master in/on/over_him/it and_he indeed_(divine) he_practices_divination in/on/over_him/it you(pl)_have_done_evil that_which you(pl)_have_done. (GEN_44:5)
OET-RV: 5 Isn’t this the cup that my master drinks from and indeed, what he divines with? You’ve done evil taking that.’ ” (GEN 44:5)
NUM 6:3 contextual word gloss=‘he_will_drink’ word gloss=‘drink’ OSHB NUM 6:3 word 9
OET-LV: 3 From_wine and_strong_drink he_will_keep_separate vinegar_of wine and_vinegar_of strong_drink not he_will_drink and_all juice_of grapes not he_will_drink and_grapes fresh and_dry not he_will_eat. (NUM_6:3)
OET-RV: 3 they must keep away from wine and strong drink, and even vinegar made from wine or strong drink, plus they mustn’t drink grape juice or eat either grapes or raisins. (NUM 6:3)
NUM 6:3 contextual word gloss=‘he_will_drink’ word gloss=‘drink’ OSHB NUM 6:3 word 14
OET-LV: 3 From_wine and_strong_drink he_will_keep_separate vinegar_of wine and_vinegar_of strong_drink not he_will_drink and_all juice_of grapes not he_will_drink and_grapes fresh and_dry not he_will_eat. (NUM_6:3)
OET-RV: 3 they must keep away from wine and strong drink, and even vinegar made from wine or strong drink, plus they mustn’t drink grape juice or eat either grapes or raisins. (NUM 6:3)
NUM 6:20 contextual word gloss=‘he_will_drink’ word gloss=‘drink’ OSHB NUM 6:20 word 17
OET-LV: 20 And_he_will_wave them the_priest/officer a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH is_a_holy_portion it for_priest with the_breast_of the_wave-offering and_with the_thigh_of the_contribution and_after he_will_drink the_Nāzīr wine. (NUM_6:20)
OET-RV: 20 Then the priest will raise them as a raised offering to Yahweh. Those raised breads and the shoulder are now sacred and belong to the priest. Then the Nazirite can drink some wine. (NUM 6:20)
PSA 110:7 contextual word gloss=‘he_drinks’ word gloss=‘drink’ OSHB PSA 110:7 word 3
OET-LV: 7 From_a_wadi on_way he_drinks therefore yes/correct/thus/so he_lifts_up a_head. (PSA_110:7)
OET-RV: 7 He will drink from the stream along the road,
⇔ therefore, he’ll be reenergised. (PSA 110:7)
PROV 31:5 contextual word gloss=‘he_should_drink’ word gloss=‘drink’ OSHB PROV 31:5 word 2
OET-LV: 5 Lest he_should_drink and_he_will_forget that_which_is_decreed and_he_will_change the_cause_of all_of the_sons_of affliction. (PRO_31:5)
OET-RV: 5 in case they drink and forget their own laws
⇔ and end up depriving the poor of justice. (PRO 31:5)
PROV 31:7 contextual word gloss=‘he_will_drink’ word gloss=‘drink’ OSHB PROV 31:7 word 1
OET-LV: 7 He_will_drink and_he_will_forget poverty_of_his and_his_of_trouble not he_will_remember again. (PRO_31:7)
OET-RV: 7 They’ll drink it then forget their poverty,
⇔ ≈ and not remember their misery any more. (PRO 31:7)
JER 25:26 contextual word gloss=‘he_will_drink’ word gloss=‘drink’ OSHB JER 25:26 word 20
OET-LV: 26 And_DOM all_of the_kings_of the_north (the)_near and_(the)_far each to his/its_woman and_DOM all_of the_kingdoms_of the_earth/land which are_on the_surface_of the_soil and_the_king_of Sheshach he_will_drink after_them. (JER_25:26)
OET-RV: • 26 ◙
¶ … (JER 25:26)