Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 34:7

 JOB 34:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִי
    2. 347020
    3. Who
    4. -
    5. 3769
    6. -4310
    7. who?
    8. who?
    9. Person=-S
    10. 240556
    1. ־
    2. 347021
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240557
    1. גֶ֥בֶר
    2. 347022
    3. [is] a man
    4. -
    5. 1300
    6. -1397
    7. man
    8. [is]_a_man
    9. Person=-S/s=NpPp
    10. 240558
    1. כְּ,אִיּ֑וֹב
    2. 347023,347024
    3. like ʼIyyōⱱ
    4. -
    5. 3151,269
    6. -k,347
    7. like,Job
    8. -
    9. Person=-S/s=NpPp/PrepNp
    10. 240559
    1. יִֽשְׁתֶּה
    2. 347025
    3. he drinks
    4. drinks
    5. 7384
    6. -8354
    7. drinks
    8. he_drinks
    9. V-O-PP
    10. 240560
    1. ־
    2. 347026
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240561
    1. לַּ֥עַג
    2. 347027
    3. mockery
    4. mockery
    5. 3507
    6. -3933
    7. scorn
    8. mockery
    9. V-O-PP
    10. 240562
    1. כַּ,מָּֽיִם
    2. 347028,347029
    3. like the water
    4. water
    5. 3151,4119
    6. -k,4325
    7. like_the,water
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 240563
    1. ׃
    2. 347030
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240564

OET (OET-LV)Who [is]_a_man like_ʼIyyōⱱ he_drinks mockery like_the_water.

OET (OET-RV)  ⇔ What other person is like Iyyov?
 ⇔ He drinks up mockery like drinking water.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

מִי־גֶ֥בֶר כְּ⁠אִיּ֑וֹב

who? man like,Job

Elihu is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “There is no other person like Job!”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

יִֽשְׁתֶּה־לַּ֥עַג כַּ⁠מָּֽיִם

drinks scorn like_the,water

Elihu is speaking as if Job literally drank scorn the way he would drink water. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “He indulges freely in making scornful statements”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Who
    2. -
    3. 3769
    4. 347020
    5. -4310
    6. who?
    7. -
    8. 240556
    1. [is] a man
    2. -
    3. 1300
    4. 347022
    5. -1397
    6. [is]_a_man
    7. -
    8. 240558
    1. like ʼIyyōⱱ
    2. -
    3. 3151,269
    4. 347023,347024
    5. -k,347
    6. -
    7. -
    8. 240559
    1. he drinks
    2. drinks
    3. 7384
    4. 347025
    5. -8354
    6. he_drinks
    7. -
    8. 240560
    1. mockery
    2. mockery
    3. 3507
    4. 347027
    5. -3933
    6. mockery
    7. -
    8. 240562
    1. like the water
    2. water
    3. 3151,4119
    4. 347028,347029
    5. -k,4325
    6. -
    7. -
    8. 240563

OET (OET-LV)Who [is]_a_man like_ʼIyyōⱱ he_drinks mockery like_the_water.

OET (OET-RV)  ⇔ What other person is like Iyyov?
 ⇔ He drinks up mockery like drinking water.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 34:7 ©