Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel JER 25:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 25:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)• 
¶ 

OET-LVAnd_DOM all the_kings the_north the_near and_the_far each to his/its_woman and_DOM all the_kingdoms the_earth/land which [are]_on the_surface the_soil and_king of_Sheshach he_will_drink after_them.

UHBוְ⁠אֵ֣ת ׀ כָּל־מַלְכֵ֣י הַ⁠צָּפ֗וֹן הַ⁠קְּרֹבִ֤ים וְ⁠הָֽ⁠רְחֹקִים֙ אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֔י⁠ו וְ⁠אֵת֙ כָּל־הַ⁠מַּמְלְכ֣וֹת הָ⁠אָ֔רֶץ אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י הָ⁠אֲדָמָ֑ה וּ⁠מֶ֥לֶךְ שֵׁשַׁ֖ךְ יִשְׁתֶּ֥ה אַחֲרֵי⁠הֶֽם׃
   (və⁠ʼēt kāl-malkēy ha⁠ʦʦāfōn ha⁠qqəroⱱim və⁠hā⁠rəḩoqīm ʼiysh ʼel-ʼāḩiy⁠v və⁠ʼēt kāl-ha⁠mmamləkōt hā⁠ʼāreʦ ʼₐsher ˊal-pənēy hā⁠ʼₐdāmāh ū⁠melek shēshak yishteh ʼaḩₐrēy⁠hem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTall the kings of the north, the ones close by and the ones far away—everyone with his brother and all the kingdoms of the world that are on the surface of the earth, all of them had to drink the cup from Yahweh’s hand. Finally, the king of Babylon will also drink from that cup.

USTand kings in countries to the north that are near to Israel and to countries that are far from Israel, one after the other—all the kingdoms in the world had to drink, and finally the king of Babylon had to drink some of the wine.


BSBall the kings of the north, both near and far, one after another—all the kingdoms on the face of the earth. And after all of them, the king of Sheshach [fn] will drink it too.


25:26 Sheshach is a code name for Babylon.

OEBNo OEB JER 25:26 verse available

WEBBEand all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are on the surface of the earth. The king of Sheshach will drink after them.

WMBB (Same as above)

NETall the kings of the north, whether near or far from one another; and all the other kingdoms which are on the face of the earth. After all of them have drunk the wine of the Lord’s wrath, the king of Babylon must drink it.

LSVAnd all the kings of the north,
The near and the far off to one another,
And all the kingdoms of the earth,
That [are] on the face of the ground,
And King Sheshach drinks after them.

FBVto all the kings of the north; in fact to all the kingdoms on earth whether close or far away, one after another. After all of them, the king of Babylon[fn] will drink it too.


25:26 “Babylon”: literally, “Sheshach”, a code name for Babylon.

T4Tand to kings in countries to the north that are near to Israel and to countries that are far from Israel, one after the other— I went to all the kingdoms in the world [HYP]. And finally, in my vision I went to Babylon, and gave some of the wine to the king of Babylon—the wine that symbolized that Yahweh would punish the people of Babylon because he was angry with them [MTY].

LEBand all the kings of the north, near and far, each one to his brother, and all the kingdoms of the world that are on the face of the earth; and the king of Sheshach, he will drink after them.

BBEAnd all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world on the face of the earth.

MoffNo Moff JER book available

JPSand all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth. — And the king of Sheshach shall drink after them.

ASVand all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.

DRAAnd all the kings of the north far and near, every one against his brother: and all the kingdoms of the earth, which are upon the face thereof: and the king of Sesac shall drink after them.

YLTAnd all the kings of the north, The near and the far off, one unto another, And all the kingdoms of the earth, That [are] on the face of the ground, And king Sheshach drinketh after them.

Drbyand all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth; and the king of Sheshach shall drink after them.

RVand all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.

WbstrAnd all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.

KJB-1769And all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.

KJB-1611And all the kings of the North, farre and neere, one with another, and all the kingdomes of the world, which are vpon the face of the earth, and the king of Sheshach shall drinke after them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAll the kinges towarde the north, whether they be farre or nye, euery one against his neighbour, yea and all the kyngdomes that are vpon the whole earth: and the kyng of Sesach shall drinke also after them.
   (All the kings towarde the north, whether they be far or nye, every one against his neighbour, yea and all the kingdoms that are upon the whole earth: and the king of Sesach shall drink also after them.)

GnvaAnd all the Kings of the North, farre and neere one to another, and all the kingdomes of the worlde, which are vpon the earth, and the king of Sheshach shall drinke after them.
   (And all the Kings of the North, far and near one to another, and all the kingdoms of the world, which are upon the earth, and the king of Sheshach shall drink after them. )

Cvdlall kinges towarde the north (whether they be farre or nye) euery one with his neghbours: Yee and all the kingdomes that are vpon the whole earth. The kinge of Sesach (sayde he) shal drinke with them also.
   (all kings towarde the north (whether they be far or nye) every one with his neighbours: Ye/You_all and all the kingdoms that are upon the whole earth. The king of Sesach (sayde he) shall drink with them also.)

Wycof niy and of fer, to ech man ayens his brothir; and to alle the rewmes of erthe, that ben on the face therof; and kyng Sesac schal drynke after hem.
   (of niy and of fer, to each man against his brothir; and to all the realms of earth, that been on the face therof; and king Sesac shall drink after them.)

Luthallen Königen gegen Mitternacht, beide, in der Nähe und Ferne, einem mit dem andern, und allen Königen auf Erden, die auf dem Erdboden sind. Und König Sesach soll nach diesen trinken.
   (allen kings/kingn gegen Mitternacht, beide, in the/of_the Nähe and Ferne, one with to_him andern, and all kings/kingn on earthn, the on to_him Erdboden sind. And king Sesach should after this drink.)

ClVgcunctis quoque regibus aquilonis, de prope et de longe, unicuique contra fratrem suum: et omnibus regnis terræ quæ super faciem ejus sunt: et rex Sesach bibet post eos.
   (cunctis too regibus aquilonis, about prope and about longe, unicuique on_the_contrary brother suum: and to_all regnis terræ which over face his are: and king Sesach bibet after them. )

BrTrNo BrTr JER 25:26 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 25:26 verse available


TSNTyndale Study Notes:

25:15-38 The Lord is the sovereign king of all the nations, and their rebellion was about to result in judgment. 
• to whom I send you: Jeremiah did not physically travel to each nation. The message he delivered from the Lord spread mostly through written material, much of it in the book of Jeremiah, which has been read throughout the world.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) everyone with his brother

(Some words not found in UHB: and=DOM all/each/any/every kings the,north the,near and,the,far (a)_man to/towards his/its=woman and=DOM all/each/any/every the,kingdoms the=earth/land which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=soil and,king Sheshach drink after,them )

This is an idiom that means every person, one after another. Alternate translation: “one after another”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all of them had to drink the cup from Yahweh’s hand

(Some words not found in UHB: and=DOM all/each/any/every kings the,north the,near and,the,far (a)_man to/towards his/its=woman and=DOM all/each/any/every the,kingdoms the=earth/land which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=soil and,king Sheshach drink after,them )

Here “the cup” is a metonym for the wine that it contains. Alternate translation: “all of these people had to drink the wine from the cup in Yahweh’s hand”

BI Jer 25:26 ©