Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #274146

כְּסִילProv 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (16) of identical word form כְּסִיל (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘כְּסִיל’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘a_fool’.

PSA 49:11 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PSA 49:11 word 6

OET-LV: 11 if/because anyone_will_see wise_people they_die alike a_fool and_a_stupid_person they_perish and_they_leave to_other_people wealth_of_their.   (PSA_49:11)

OET-RV: 11Their inner thought is that their families will continue forever,
 ⇔ and the places where they live, for all future generations.
 ⇔ They name their lands after themselves, (PSA 49:11)

PROV 10:1 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘foolish’ OSHB PROV 10:1 word 8

OET-LV: 10the_proverbs_of Shəlomoh/(Solomon) a_son wise he_makes_glad a_father and_a_son a_fool is_the_grief_of his/its_mother.   (PRO_10:1)

OET-RV: 10The proverbs by Shelomoh (Solomon):
 ⇔ A wise son makes his father happy,
 ⇔ ^ but a foolish son causes grief for his mother. (PRO 10:1)

PROV 14:7 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘foolish’ OSHB PROV 14:7 word 4

OET-LV: 7Go from_before to_a_person a_fool and_not you_have_known lips_of knowledge.   (PRO_14:7)

OET-RV: 7Go away from where a fool is,
 ⇔ → otherwise you won’t find knowledgable lips. (PRO 14:7)

PROV 17:10 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 17:10 word 5

OET-LV: 10a_rebuke It_goes_down in_one_who_has_understanding more_than_striking a_fool a_hundred_times.   (PRO_17:10)

OET-RV: 10Rebukes work on a sensible person,
 ⇔ more than a hundred lashes on a fool.
 ⇔  (PRO 17:10)

PROV 17:12 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 17:12 word 6

OET-LV: 12Let_it_meet a_bear robbed_of_cubs (in)_a_person and_not a_fool in_his_of_foolishness.   (PRO_17:12)

OET-RV: 12It’s better to meet a mother bear robbed of its cubs,
 ⇔ → than to meet a fool displaying their foolishness. (PRO 17:12)

PROV 17:16 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 17:16 word 5

OET-LV: 16To/for_what this is_a_price in_the_hand_of a_fool to_acquire wisdom and_heart_of there_is_not.   (PRO_17:16)

OET-RV: 16Why would a fool need money in their hand
 ⇔ when they have no intention of acquiring wisdom. (PRO 17:16)

PROV 17:21 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 17:21 word 2

OET-LV: 21one_who_begets a_fool to_grief to_him/it and_not the_father_of he_rejoices a_fool.   (PRO_17:21)

OET-RV: 21It’s sad for the parents of a child who makes bad choices,
 ⇔ ≈ and the father of a fool won’t be a happy person. (PRO 17:21)

PROV 17:25 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘foolish’ OSHB PROV 17:25 word 4

OET-LV: 25is_grief to_his_of_father a_son a_fool and_bitterness to_the_of_one_who_bore_him.   (PRO_17:25)

OET-RV: 25A foolish child brings grief to his father,
 ⇔ ≈ and bitterness to the mother who gave birth to them. (PRO 17:25)

PROV 19:13 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘foolish’ OSHB PROV 19:13 word 4

OET-LV: 13is_destruction(s) to_his_of_father a_son a_fool and_are_a_dripping continual the_contentions_of a_wife.   (PRO_19:13)

OET-RV: 13A foolish child leads to their father’s destruction,
 ⇔ ≈ and an argumentative wife is like something constantly dripping. (PRO 19:13)

PROV 26:4 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 26:4 word 3

OET-LV: 4Do_not answer a_fool according_to_of_his_foolishness lest you_should_become_like for_him/it also you.   (PRO_26:4)

OET-RV: 4Don’t answer a fool with a foolish answer,
 ⇔ otherwise you’ll just end up like them. (PRO 26:4)

PROV 26:6 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 26:6 word 8

OET-LV: 6one_who_cuts_off feet violence one_who_drinks one_who_sends words/messages by_the_hand_of a_fool.   (PRO_26:6)

OET-RV: 6Sending a fool with your message to pass on
 ⇔ is like cutting off your feet and drinking in violence. (PRO 26:6)

PROV 26:10 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 26:10 word 5

OET-LV: 10An_archer who_pierces everyone and_one_who_hires a_fool and_one_who_hires those_who_pass_by.   (PRO_26:10)

OET-RV: 10Hiring a fool or an unknown passer-by,
 ⇔ is like an archer just randomly shooting arrows. (PRO 26:10)

PROV 26:11 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 26:11 word 5

OET-LV: 11Like_a_dog which_returns to vomit_of_its_own a_fool who_repeats (in)_his_of_foolishness.   (PRO_26:11)

OET-RV: 11A fool who keeps doing the same foolish things,
 ⇔ is like a dog that returns to its vomit. (PRO 26:11)

ECC 5:2 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB ECC 5:2 word 7

OET-LV: 2 if/because it_comes the_dream with_abundance_of business and_the_voice_of a_fool with_a_multitude_of words/messages.   (ECC_5:2)

OET-RV: 2Don’t speak out too quickly,
 ⇔ and don’t let your emotions rush to make you request something from God,
 ⇔ because God is in the heavens,
 ⇔ but you’re on the earth, so let your words be few. (ECC 5:2)

ECC 10:2 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB ECC 10:2 word 5

OET-LV: 2the_heart a_wise_person is_to_his_right_of_hand and_the_heart a_fool is_to_his_left_of_hand.   (ECC_10:2)

OET-RV: 2A wise person’s thoughts lead to protection,
 ⇔ ^ but a fool’s thoughts lead to vulnerability (ECC 10:2)

ECC 10:12 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB ECC 10:12 word 6

OET-LV: 12the_words/messages_of the_mouth_of a_wise_person are_favour and_the_lips_of a_fool it_swallows_him.   (ECC_10:12)

OET-RV: 12A wise person’s words earn them favour,
 ⇔ but a fool’s lips destroy him (ECC 10:12)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘כְּסִיל’’ have 2 different glosses: ‘Orion’, ‘a_fool’.