Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 11:4 הַגָּמָל (ha, gāmāl) Strongs=d, 1581 Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’
contextual morpheme glosses=‘the, camel’ morpheme glosses=‘the, camel’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַגָּמָל’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, camel’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’’ have 2 different glosses: ‘of,the_camel’, ‘the,camel’.
1 SAM 15:3 מִגָּמָל (miggāmāl) Lemmas=‘מִן’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘from, a_camel’ morpheme glosses=‘from, camel’ OSHB 1 SAM 15:3 word 24
OET-LV: 3 Now go and_you_will_attack DOM ˊAmālēq and_you(pl)_will_totally_destroy DOM all_of that to_him/it and_not you_must_have_compassion on/upon/above_him/it and_you_will_put_to_death from_man unto a_woman from_a_child and_unto a_sucking_child from_an_ox and_unto a_sheep from_a_camel and_unto a_donkey. (SA1_15:3)
OET-RV: 3 So go now and attack Amalek and destroy them completely without compassion, putting men and women, children and infants to death, along with their cattle and sheep, camels and donkeys.’ ” (SA1 15:3)
2 KI 8:9 גָּמָל (gāmāl) Lemma=‘גָּמָל’ contextual word gloss=‘camel[s]’ word gloss=‘camel’ OSHB 2 KI 8:9 word 12
OET-LV: 9 And_ Ḩₐzāʼēl _he/it_went to_meet_him and_he/it_took a_gift in_his_of_hand and_all (the)_good_thing_of Dammeseq the_load_of forty camel[s] and_he_came and_he_stood before_him and_he/it_said son_of_your Ben Hₐdad the_king_of ʼArām he_has_sent_me to_you to_say will_I_live from_sickness this. (KI2_8:9)
OET-RV: 9 So Haza’el went to meet Elisha and took presents with him loaded on forty camels—some of every good thing that he could find in Damascus. He went and stood in front of him and asked, “Your servant, King Ben-Hadad sent me to ask you if he’ll recover from his sickness?” (KI2 8:9)
ISA 21:7 גָּמָל (gāmāl) Lemma=‘גָּמָל’ contextual word gloss=‘a_camel’ word gloss=‘camels’ OSHB ISA 21:7 word 8
OET-LV: 7 And_he_will_see a_rider a_pair_of horses a_rider_of a_donkey a_rider_of a_camel and_he_will_pay_attention attentiveness greatness_of attentiveness. (ISA_21:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 21:7)
JER 2:23 בִּכְרָה (bikrāh) Lemma=‘בִּכְרָה’ contextual word gloss=‘a_young_camel’ word gloss=‘young_camel’ OSHB JER 2:23 word 15
OET-LV: 23 How will_you_say not I_have_made_myself_unclean after the_Baˊal not I_have_walked consider conduct_of_your in_valley recognize what have_you_done a_young_camel swift which_entwines paths_of_its. (JER_2:23)
OET-RV: 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:23)