Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 8:9 בֶן (ⱱen) Strongs=1130+ Lemma=‘בֶּן הֲדַד’
contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-885 TimeSeries=Prophecies_of_Elisha
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בֶן’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 4 different glosses: ‘Ben’, ‘Hinnom’, ‘of’, ‘son_of’.
1 KI 20:9 contextual word gloss=‘of’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 20:9 word 3
OET-LV: 9 And_he/it_said to_the_messengers_of Ben say to_my_of_master the_king all that you_sent to servant_of_your at_first I_will_do and_the_thing the_this not I_am_able for_doing and_they_went the_messengers and_they_brought_him_back message. (KI1_20:9)
OET-RV: 9 So Ahab told Ben-Hadad’s messengers, “Tell my master the king that everything he demanded the first time, I’ll do, but I can’t agree to this new demand.”
¶ So they returned to Ben-Hadad with that response (KI1 20:9)
1 KI 20:32 contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 20:32 word 12
OET-LV: 32 And_they_girded sackcloth(s) on_their_of_loins and_ropes on_their_of_heads and_they_came to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said servant_of_your Ben Hₐdad he_says let_it_live please life_of_my and_he/it_said is_still_he alive my_brother/kindred he. (KI1_20:32)
OET-RV: 32 So they wrapped their waists in sacking and put ropes on their heads, and went to Yisrael’s king, saying, “Your servant Ben-Hadad asks you to spare his life.”
¶ “Is he still alive?” he asked. “He’s like a brother to me.” (KI1 20:32)
1 KI 20:33 contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 20:33 word 8
OET-LV: 33 And_the_men they_observed_the_signs and_they_hastened and_they_caught from_him and_they_said your(ms)_brother/kindred Ben Hₐdad and_he/it_said go fetch_him and_he/it_went_out to_him/it Ben Hₐdad and_he_brought_him_up on the_chariot. (KI1_20:33)
OET-RV: 33 The men were looking for an indication of mercy and when they heard that they were encouraged. “Yes,, Ben-Hadad is like your brother,” they said.
¶ “Yes,, bring him here,” he responded.
¶ So Ben-Hadad revealed himself and was brought into Ahav’s chariot, (KI1 20:33)
2 CHR 28:3 word gloss=‘son_of’ OSHB 2 CHR 28:3 word 4
OET-LV: 3 And_he he_made_smoke in son_of Hinnom and_he_burnt DOM sons_of_his in_fire according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_28:3)
OET-RV: 3 He offered incense in the Ben-Hinnom valley and he burnt his children with fire like the detestable customs of the nations that Yahweh had driven away as the Israelis had entered the region, (CH2 28:3)
2 CHR 33:6 word gloss=‘son_of’ OSHB 2 CHR 33:6 word 7
OET-LV: 6 And_he he_made_pass DOM sons_of_his in_fire in son_of Hinnom and_he_practiced_soothsaying and_he_practiced_divination and_he_practiced_sorcery and_he_dealt_with necromancer and_soothsayer he_increased for_doing (the)_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoke_him_to_anger. (CH2_33:6)
OET-RV: 6 and he made his sons pass through the fire in the Ben-Hinnom valley, and he practiced fortune-telling and sorcery and magic, and connected with mediums and spirits. He did so much evil in Yahweh’s eyes that it provoked him into getting angry. (CH2 33:6)
JER 7:31 word gloss=‘son_of’ OSHB JER 7:31 word 6
OET-LV: 31 And_they_have_built the_high_places_of (the)_Tofet which is_in son_of Valley_of to_burn DOM sons_of_their and_DOM daughters_of_their in_fire which not I_commanded and_not it_came_up on heart_of_my. (JER_7:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 7:31)
JER 7:32 word gloss=‘son_of’ OSHB JER 7:32 word 12
OET-LV: 32 for_so/thus/hence here days are_coming the_utterance_of YHWH and_not it_will_be_said again (the)_Tofet and son_of Valley_of if/because (if) the_valley_of (the)_slaughter and_people_will_bury in_Tofet because_there_is_not room. (JER_7:32)
OET-RV: 32 ◙ (JER 7:32)
JER 19:2 contextual word gloss=‘Hinnom’ word gloss=‘son_of’ OSHB JER 19:2 word 4
OET-LV: 2 And_you_will_go_out to the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben which is_at_the_entrance_of the_gate_of the_potsherd and_you_will_proclaim there DOM the_words/messages which I_will_speak to_you. (JER_19:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 19:2)
JER 19:6 word gloss=‘son_of’ OSHB JER 19:6 word 14
OET-LV: 6 for_so/thus/hence here days are_coming the_utterance_of YHWH and_not it_will_be_called to_place the_this again (the)_Tofet and son_of Valley_of if/because (if) the_valley_of (the)_slaughter. (JER_19:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 19:6)
JER 32:35 word gloss=‘son_of’ OSHB JER 32:35 word 7
OET-LV: 35 And_they_built DOM the_high_places_of (the)_Baˊal which are_in son_of Valley_of to_make_pass_through DOM sons_of_their and_DOM daughters_of_their to_Molek which not I_had_commanded_them and_not it_had_come_up on heart_of_my for_doing the_abomination (the)_this so_as to_cause_to_sin DOM Yəhūdāh/(Judah). (JER_32:35)
OET-RV: 35 ◙ (JER 32:35)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בֶּן הֲדַד’’ have 17 different glosses: ‘Ben’, ‘Hinnom’, ‘O_son_of’, ‘[am]_a_son_of’, ‘[is]_a_son_of’, ‘[is]_the_son_of’, ‘[is_he]_the_son_of’, ‘[the]_son_of’, ‘[was]_a_son_of’, ‘[was]_the_son_of’, ‘a_Ben-_of’, ‘a_young_one_of’, ‘of’, ‘of_the_son_of’, ‘son_of’, ‘the_Ben-_of’, ‘the_son_of’.
Have 27 other words (הֲדָד, הִנֹּם, הִנֹּם, בֶּן, בֶּן, בֶּן, גֵּי, גֵּי, גֵּיא, בֶּן, בֶּן, הֲדָד, הִנֹּם, בֶּן, הֲדַד, בֶּן, הֲדַד, בֶּן, הֲדַד, בֶּן, בֶּן, בֵּן, הִנֹּם, בֶּן, בֶּן, בֶּן, בְּגֵי) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘בֶּן הֲדַד’, Lemma=‘בֶּןהֲדַד’, Lemma=‘בֵּן’, Lemma=‘גַּיְא’, Lemma=‘הִנֹּם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גַּיְא’)
JOS 15:8 גֵּי (gēy) Lemma=‘גַּיְא’ contextual word gloss=‘the_valley_of_Ben’ word gloss=‘Valley’ OSHB JOS 15:8 word 3
OET-LV: 8 And_he/it_would_go_up the_border the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben to the_slope_of the_Yəⱱūşī from_the_south that is_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_would_go_up the_border to the_top_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben westward which is_at_the_end_of the_valley_of Rəfāʼīm northward. (JOS_15:8)
OET-RV: 8 From there the border went up the valley of Ben Hinnom to the edge of the Yebusite region from the south (that is Yerushalem). Then the border went to the head of the hill opposite the Hinnom valley to the west, which is at the end of the valley of the Refa’ites to the north. (JOS 15:8)
JOS 15:8 הִנֹּם (hinnom) Lemma=‘הִנֹּם’ contextual word gloss=‘the_valley_of_Ben’ word gloss=‘Valley’ OSHB JOS 15:8 word 5
OET-LV: 8 And_he/it_would_go_up the_border the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben to the_slope_of the_Yəⱱūşī from_the_south that is_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_would_go_up the_border to the_top_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben westward which is_at_the_end_of the_valley_of Rəfāʼīm northward. (JOS_15:8)
OET-RV: 8 From there the border went up the valley of Ben Hinnom to the edge of the Yebusite region from the south (that is Yerushalem). Then the border went to the head of the hill opposite the Hinnom valley to the west, which is at the end of the valley of the Refa’ites to the north. (JOS 15:8)
JOS 18:16 גֵּי (gēy) Lemma=‘גַּיְא’ contextual word gloss=‘the_valley_of_Ben’ word gloss=‘Valley_of’ OSHB JOS 18:16 word 9
OET-LV: 16 And_it_goes_down the_border to the_end_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben which is_in_the_valley_of Rəfāʼīm northward and_it_goes_down the_valley_of_Ben Hinnom to the_slope_of the_Yəⱱūşī south_to_the and_it_goes_down ˊĒyn Rogel. (JOS_18:16)
OET-RV: 16 then downhill to the Ben-Hinnon valley (in the valley of the Refaites to the north) then downhill to Hinnon valley to the edge of the Yebusites and downhill to Eyn-Rogel. (JOS 18:16)
JOS 18:16 הִנֹּם (hinnom) Lemma=‘הִנֹּם’ contextual word gloss=‘the_valley_of_Ben’ word gloss=‘Valley_of’ OSHB JOS 18:16 word 11
OET-LV: 16 And_it_goes_down the_border to the_end_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben which is_in_the_valley_of Rəfāʼīm northward and_it_goes_down the_valley_of_Ben Hinnom to the_slope_of the_Yəⱱūşī south_to_the and_it_goes_down ˊĒyn Rogel. (JOS_18:16)
OET-RV: 16 then downhill to the Ben-Hinnon valley (in the valley of the Refaites to the north) then downhill to Hinnon valley to the edge of the Yebusites and downhill to Eyn-Rogel. (JOS 18:16)
1 KI 15:18 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 15:18 word 22
OET-LV: 18 And_ ʼĀşāʼ _he/it_took DOM all_of the_silver and_the_gold which_remained in_the_treasuries_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of wwww and_he_gave_them in_the_hand_of his_servants_of_of and_he_sent_them the_king ʼĀşāʼ to Ben Hₐdad the_son_of Ţaⱱrimmōn the_son_of Ḩezyōn the_king_of ʼArām who_was_dwelling in_Dammeseq to_say. (KI1_15:18)
OET-RV: 18 So Asa took all the remaining gold and silver from the temple and palace storerooms, and sent it with his servants to take to Ben-Hadad, son of Tabrimmon, son of King Hezion of Aram who lived in Damascus, to tell him, (KI1 15:18)
1 KI 15:20 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 15:20 word 2
OET-LV: 20 And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it on the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM Abel Bēyt Maˊₐkāh and_DOM all_of Kinₐrōt with all_of the_land_of Naftālī. (KI1_15:20)
OET-RV: 20 Ben-Hadad did what king Asa requested, and he sent the commanders of his best warriors to attack Israeli cities including Iyon, Dan, Avel-Beyt-Maakah, and all Kinnerot along with all Naftali region. (KI1 15:20)
1 KI 20:3 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 20:3 word 5
OET-LV: 3 And_he/it_said to_him/it thus Ben he_says Hₐdad silver_of_your and_your_of_gold to_me it and_your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_children (the)_good to_me they. (KI1_20:3)
OET-RV: 3 to tell him, “Ben-Hadad says that your gold and silver are mine, as well as the best of your wives and sons.” (KI1 20:3)
1 KI 20:5 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 20:5 word 6
OET-LV: 5 And_they_returned the_messengers and_they_said thus Ben he_says Hₐdad to_say if/because I_sent to_you to_say silver_of_your and_your_of_gold and_your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_children to_me you_will_give. (KI1_20:5)
OET-RV: 5 Then the messengers returned, saying, “Ben-Hadad said that you’ll give him your gold and silver and your wives and sons, (KI1 20:5)
1 KI 20:9 הֲדַד (hₐdad) Lemma=‘בֶּןהֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘-hₐdad’ OSHB 1 KI 20:9 word 4
OET-LV: 9 And_he/it_said to_the_messengers_of Ben say to_my_of_master the_king all that you_sent to servant_of_your at_first I_will_do and_the_thing the_this not I_am_able for_doing and_they_went the_messengers and_they_brought_him_back message. (KI1_20:9)
OET-RV: 9 So Ahab told Ben-Hadad’s messengers, “Tell my master the king that everything he demanded the first time, I’ll do, but I can’t agree to this new demand.”
¶ So they returned to Ben-Hadad with that response (KI1 20:9)
1 KI 20:10 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 20:10 word 3
OET-LV: 10 And_he_sent to_him/it Ben Hₐdad and_he/it_said thus may_they_do to_me the_gods and_thus may_they_add if it_will_suffice the_dust_of Shomrōn for_handfuls to/from_all/each/any/every the_people which is_at_my_of_feet. (KI1_20:10)
OET-RV: 10 and Ben-Hadad sent another message, “The gods can do whatever they like to me and more if I leave enough dust in Shomron for all my prisoners to have a handful each.” (KI1 20:10)
1 KI 20:17 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 20:17 word 7
OET-LV: 17 And_ the_young_men_of _they_went_out of_the_officials_of of_the_provinces at_first and_ Ben _he_sent Hₐdad and_people_told to_him/it to_say men they_have_come_out from_Shomrōn. (KI1_20:17)
OET-RV: 17 The young men under the provincial commanders led the way out, and the scouts that Ben-Hadad had sent out informed him that men were coming out of Shomron. (KI1 20:17)
1 KI 20:20 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 20:20 word 9
OET-LV: 20 And_they_struck_down everyone man_of_his and_ ʼArām _they_fled and_it_pursued_them Yisrāʼēl/(Israel) and_he_escaped Ben Hₐdad the_king_of ʼArām on a_horse and_horsemen. (KI1_20:20)
OET-RV: 20 and each of them killed their opponent. Then the Arameans took off with the Israelis chasing them, but King Ben-Hadad escaped on a horse along with other riders. (KI1 20:20)
1 KI 20:26 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 20:26 word 5
OET-LV: 26 and_he/it_was to_the_return_of the_year and_ Ben _he_mustered Hₐdad DOM ʼArām and_he/it_ascended to_ʼAfēq for_battle with Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_20:26)
OET-RV: 26 The following year, he assembled his army and went to Afek to battle the Israelis, (KI1 20:26)
1 KI 20:33 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 20:33 word 15
OET-LV: 33 And_the_men they_observed_the_signs and_they_hastened and_they_caught from_him and_they_said your(ms)_brother/kindred Ben Hₐdad and_he/it_said go fetch_him and_he/it_went_out to_him/it Ben Hₐdad and_he_brought_him_up on the_chariot. (KI1_20:33)
OET-RV: 33 The men were looking for an indication of mercy and when they heard that they were encouraged. “Yes,, Ben-Hadad is like your brother,” they said.
¶ “Yes,, bring him here,” he responded.
¶ So Ben-Hadad revealed himself and was brought into Ahav’s chariot, (KI1 20:33)
2 KI 6:24 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 2 KI 6:24 word 5
OET-LV: 24 and_he/it_was after thus and_ Ben _he_gathered Hₐdad the_king_of ʼArām DOM all_of army_of_his and_he/it_ascended and_he/it_laid_siege on Shomrōn. (KI2_6:24)
OET-RV: 24 Sometime after that, King Ben-Hadad of Aram assembled all of his warriors and attacked Shomron (Samaria), and besieged it. (KI2 6:24)
2 KI 13:3 הֲדַד (hₐdad) Lemma=‘בֶּןהֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘-hₐdad’ OSHB 2 KI 13:3 word 12
OET-LV: 3 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_gave_them in_the_hand_of Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām and_in_the_hand_of Ben the_son_of Ḩₐzāʼēl all_of the_days. (KI2_13:3)
OET-RV: 3 So Yahweh got angry with Yisrael and he allowed them to be defeated by Aram’s King Haza’el and his son Ben-Hadad throughout Yehoahaz’s reign. (KI2 13:3)
2 KI 13:24 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 2 KI 13:24 word 6
OET-LV: 24 And_ Ḩₐzāʼēl _he/it_died the_king_of ʼArām and_ Ben _he_became_king Hₐdad his/its_son in_place_of_him. (KI2_13:24)
OET-RV: 24 When Aram’s King Haza’el died, his son Ben-Hadad replaced him as king. (KI2 13:24)
2 KI 13:25 הֲדַד (hₐdad) Lemma=‘בֶּןהֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘-hₐdad’ OSHB 2 KI 13:25 word 10
OET-LV: 25 And_ Yəhōʼāsh/(Jehoash) _he_returned the_son_of Yəhōʼāḩāz and_he/it_took DOM the_cities from_the_hand_of Ben the_son_of Ḩₐzāʼēl which he_had_taken from_the_hand_of Yəhōʼāḩāz his/its_father in_battle three times he_defeated_him Yōʼāsh/(Joash) and_he_restored DOM the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_13:25)
OET-RV: 25 Then Yehoahaz’s son Yehoash attacked Aram three times, and he took back the cities from Haza’el’s son Ben-Hadad that had been taken in the war in his father Yehoahaz’s time. (KI2 13:25)
2 KI 23:10 בְּגֵי (bəgēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘גַּיְא’ contextual morpheme glosses=‘[was]_in_the_valley_of_the_sons_of_Hinnom, [was]_in_the_valley_of_Ben’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of_Ben-’ OSHB 2 KI 23:10 word 5
OET-LV: 10 And_he_made_unclean DOM (the)_Tofet which was_in_the_valley_of_the_sons_of_Hinnom_was_in_the_valley_of_Ben Hinnom was_in_the_valley_of_Ben to_not to_make_pass anyone DOM his/its_son and_DOM daughter_of_his in_fire to_Molek. (KI2_23:10)
OET-RV: 10 Yoshiyyah also desecrated the Tofet, which was in the Ben-Hinnom valley, so that the people couldn’t sacrifice their children to Molek. (KI2 23:10)
2 KI 23:10 הִנֹּם (hinnom) Lemma=‘הִנֹּם’ contextual word gloss=‘[was]_in_the_valley_of_Ben’ word gloss=‘valley_of_Ben-’ OSHB 2 KI 23:10 word 7
OET-LV: 10 And_he_made_unclean DOM (the)_Tofet which was_in_the_valley_of_the_sons_of_Hinnom_was_in_the_valley_of_Ben Hinnom was_in_the_valley_of_Ben to_not to_make_pass anyone DOM his/its_son and_DOM daughter_of_his in_fire to_Molek. (KI2_23:10)
OET-RV: 10 Yoshiyyah also desecrated the Tofet, which was in the Ben-Hinnom valley, so that the people couldn’t sacrifice their children to Molek. (KI2 23:10)
1 CHR 15:18 בֵּן (bēn) Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son’ OSHB 1 CHR 15:18 word 5
OET-LV: 18 And_with_them relatives_of_their the_second_in_rank Zəkaryāh Bēn and_Yaˊₐzīʼēl/(Jaaziel) and_Shəmīrāmōt and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_ˊUnniy ʼElīʼāⱱ and_Bənāyāh and_Maˊₐsēyāh and_Mattityāh and_ʼElīfəlēhū and_Miqnēyāhū and ʼₑdōm and_Yəˊīʼēl/(Jeiel) the_gatekeepers. (CH1_15:18)
OET-RV: 18 along with their Levite cousins: Zekaryah, Ben, Yaaziel, Shemiramot, Yehiel, Unni, Eliav, Benayah, Maaseyah, Mattityah, Elifelehu, Mikneyah, and two of the temple gatekeepers, Oved-Edom and Yeiel. (CH1 15:18)
2 CHR 16:2 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 2 CHR 16:2 word 12
OET-LV: 2 And_ ʼĀşāʼ _he_brought_out silver and_gold from_the_treasuries_of the_house_of YHWH and_the_house_of the_king and_he_sent_it to Ben Hₐdad the_king_of ʼArām who_was_dwelling in_Dammeseq to_say. (CH2_16:2)
OET-RV: 2 Asa took gold and silver from the temple treasuries and the king’s palace, and he sent it to King Ben-Hadad of Aram (modern Syria), who lived in Damascus, requesting, (CH2 16:2)
2 CHR 16:4 בֶּן (ben) Lemma=‘בֶּן הֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘son_of’ OSHB 2 CHR 16:4 word 2
OET-LV: 4 And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it against the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM ʼAⱱēl Mayim and_DOM all_of the_stores_of the_cities_of Naftālī. (CH2_16:4)
OET-RV: 4 Ben-Hadad accepted King Asa’s suggestion and sent his army captains to fight against Yisrael’s cities. They struck Iyyon, Dan, and Hevel-Mayim, and all the storehouses in the Naftali cities. (CH2 16:4)
JER 19:2 גֵּיא (gēyʼ) Lemma=‘גַּיְא’ contextual word gloss=‘the_valley_of_Ben’ word gloss=‘Valley_of’ OSHB JER 19:2 word 3
OET-LV: 2 And_you_will_go_out to the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben which is_at_the_entrance_of the_gate_of the_potsherd and_you_will_proclaim there DOM the_words/messages which I_will_speak to_you. (JER_19:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 19:2)
JER 19:2 הִנֹּם (hinnom) Lemma=‘הִנֹּם’ contextual word gloss=‘the_valley_of_Ben’ word gloss=‘Valley_of’ OSHB JER 19:2 word 5
OET-LV: 2 And_you_will_go_out to the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben which is_at_the_entrance_of the_gate_of the_potsherd and_you_will_proclaim there DOM the_words/messages which I_will_speak to_you. (JER_19:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 19:2)
JER 49:27 הֲדָד (hₐdād) Lemma=‘בֶּןהֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘-hₐdad’ OSHB JER 49:27 word 8
OET-LV: 27 And_I_will_kindle a_fire at_the_wall_of Dammeseq and_it_will_consume the_fortresses_of Ben. (JER_49:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 49:27)
AMOS 1:4 הֲדָד (hₐdād) Lemma=‘בֶּןהֲדַד’ contextual word gloss=‘Ben’ word gloss=‘-hₐdad’ OSHB AMOS 1:4 word 8
OET-LV: 4 And_I_will_send_forth a_fire in_house_of Ḩₐzāʼēl and_it_will_consume the_fortresses_of Ben. (AMO_1:4)
OET-RV: 4 I’ll send a fire into King Hazael’s house,
⇔ ≈ and it will devour King Ben-Hadad’s fortresses. (AMO 1:4)